São Gregório Magno
1Quando estavas debaixo da figueira, Eu te vi; isto é, quando ainda te achavaes à sombra da Lei, Eu te escolhi.
Gregorius Moralium · séc. VII
tradução automáticaTodos os Padres sobre esta passagem
Quando estavas debaixo da figueira, Eu te vi; isto é, quando ainda te achavaes à sombra da Lei, Eu te escolhi.
Gregorius Moralium · séc. VII
tradução automáticaNatanael, contudo, não obstante este louvor, não aquiesce imediatamente, mas aguarda uma prova mais concludente, e pergunta: De onde me conheces?
séc. XII
tradução automáticaQue significa isto: em quem não há dolo? Porventura não tinha ele pecado? Acaso não lhe era necessário o médico? De modo nenhum. Ninguém jamais nasceu com uma disposição tal que não necessitasse do Médico. O dolo consiste em dizer uma coisa e pensar outra. Como, pois, não havia dolo nele? Porque, se era pecador, confessava o seu pecado; ao passo que, se um homem, sendo pecador, se apregoa como justo, há dolo na sua boca. Nosso Senhor, portanto, louvou em Natanael a confissão do pecado; não o declarou isento de pecado.
Augustinus in Ioannem · séc. V
tradução automáticaTem alguma significação esta figueira? Lemos de uma figueira que foi amaldiçoada, porque tinha apenas folhas e nenhum fruto. Também, na criação, Adão e Eva, depois de haverem pecado, fizeram para si aventais de folhas de figueira. As folhas de figueira significam, pois, os pecados; e Natanael, quando estava debaixo da figueira, achava-se sob a sombra da morte: de sorte que Nosso Senhor parece dizer: Ó Israel, quem quer de vós que seja sem dolo, ó povo da fé judaica, antes que Eu vos chamasse pelos Meus Apóstolos, quando ainda eráveis à sombra da morte e não Me víeis, Eu vos via.
séc. V
tradução automáticaNatanael recordou-se de que estivera debaixo da figueira, onde Cristo não estava presente corporalmente, mas apenas pelo Seu conhecimento espiritual. Por isso, sabendo que se achara sozinho, reconheceu a Divindade de Nosso Senhor.
Augustinus de Verb. Dom · séc. V
tradução automáticaRecordemos o que narra o Antigo Testamento. Jacó viu em sonho uma escada que ia da terra ao céu; o Senhor repousando sobre ela, e os anjos subindo e descendo por ela. Por fim, o próprio Jacó, compreendendo o que significava a visão, levantou uma pedra e derramou óleo sobre ela. Ao ungir a pedra, fez ele um ídolo? Não: apenas erigiu um símbolo, não um objeto de adoração. Vedes aqui a unção; vede também o Ungido. Ele é a pedra que os edificadores rejeitaram. Se Jacó, que se chamava Israel, viu a escada, e Natanael era verdadeiramente israelita, havia uma conveniência em Nosso Senhor lhe referir o sonho de Jacó; como se dissesse: Aquele cujo nome tu trazes, a este apareceu o seu sonho; porque vereis o céu aberto, e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do homem. Se descem sobre Ele e sobem até Ele, então Ele está simultaneamente lá em cima e aqui em baixo; em cima em Si mesmo, em baixo nos Seus membros.
Augustinus de Verb. Dom · séc. V
tradução automáticaOs bons pregadores, porém, que pregam a Cristo, são como anjos de Deus; isto é, sobem e descem sobre o Filho do homem; como Paulo, que subiu ao terceiro céu, e desceu até ao ponto de dar leite aos pequeninos. Disse ele: Vereis cousas maiores do que estas; porque é cousa maior que Nosso Senhor nos haja justificado, a nós que chamou, do que o ter-nos visto jazendo à sombra da morte. Pois se tivéssemos permanecido onde Ele nos viu, que proveito nos teria isso? Pergunta-se por que razão Natanael, a quem Nosso Senhor presta tão alto testemunho, não se encontra entre os doze Apóstolos. Podemos crer, contudo, que foi precisamente por ser tão douto e versado na Lei, que Nosso Senhor não o colocou entre os discípulos. Ele escolheu os nécios para confundir o mundo. Pretendendo quebrar a cerviz dos soberbos, não buscou ganhar o pescador por meio do orador, mas pelo pescador o imperador. O grande Cipriano era orador; porém Pedro era pescador antes dele; e por meio deste não só o orador, mas também o imperador, creu.
Augustinus in Ioannem · séc. V
tradução automáticaNatanael, ao hesitar quanto a Cristo vir de Nazaré, revelou o cuidado com que havia lido as Escrituras; o não ter rejeitado a notícia quando lhe foi trazida, revelou o ardente desejo que nutria pela vinda de Cristo. Pensou que Filipe poderia estar enganado quanto ao lugar. Segue-se: Jesus viu Natanael vir para Ele, e disse a seu respeito: Eis verdadeiramente um israelita, em quem não há dolo. Não havia falta a apontar nele, ainda que houvesse falado como quem não cria, porque era mais versado nos Profetas do que Filipe. Chama-o isento de dolo, porque não tinha dito coisa alguma para captar favor ou satisfazer à malícia.
Chrysostomus in Ioannem · séc. V
tradução automáticaEle pergunta como homem; Jesus responde como Deus: Jesus respondeu e disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, quando estavas debaixo da figueira, Eu te vi; não tendo-o contemplado como homem, mas discernindo-o como Deus desde o alto. Eu te vi, diz Ele, isto é, o caráter da tua vida, quando estavas debaixo da figueira; onde os dois, Filipe e Natanael, haviam estado conversando a sós, sem que ninguém os visse; e por isso se diz que, ao avistá-lo de longe, disse: Eis verdadeiramente um israelita; do que se depreende que estas palavras foram proferidas antes que Filipe se aproximasse, de modo que nenhuma suspeita poderia recair sobre o testemunho de Cristo. Cristo não quis dizer: Eu não sou de Nazaré, como te disse Filipe, mas de Belém; para evitar uma discussão; e porque isso não teria constituído prova suficiente, ainda que O houvesse mencionado, de que Ele era o Cristo. Preferiu provar isso antes pelo facto de ter estado presente na conversa deles.
séc. V
tradução automáticaO facto de Nosso Senhor possuir este conhecimento, de ter penetrado em seu íntimo, de não ter censurado mas louvado a sua hesitação, provou a Natanael que Ele era o verdadeiro Cristo: Natanael respondeu e disse-Lhe: Rabi, Tu és o Filho de Deus, Tu és o Rei de Israel; como se dissesse: Tu és Aquele que era esperado, Tu és Aquele que era procurado. Obtida uma prova segura, passa a fazer a confissão; mostrando nisto a sua devoção, assim como a hesitação anterior havia mostrado a sua diligência. Muitos, ao lerem esta passagem, ficam perplexos por verificarem que, ao passo que Pedro foi declarado bem-aventurado por haver confessado, depois dos milagres e da doutrina de Nosso Senhor, que Ele era o Filho de Deus, Natanael, que faz a mesma confissão antes, não recebe tal beatitude. A razão é a seguinte. Pedro e Natanael empregaram as mesmas palavras, mas não com o mesmo sentido. Pedro confessou que Nosso Senhor era o Filho de Deus no sentido do Deus verdadeiro; este último, no sentido de simples homem; pois, depois de dizer: Tu és o Filho de Deus, acrescenta: Tu és o Rei de Israel; ao passo que o Filho de Deus não era Rei de Israel somente, mas de todo o mundo. Isto é manifesto pelo que se segue. Pois no caso de Pedro Cristo nada acrescentou, mas, como se a sua fé fosse perfeita, disse que edificaria a Igreja sobre a sua confissão; ao passo que Natanael, como se a sua confissão fosse muito deficiente, é conduzido a coisas mais elevadas: Jesus respondeu e disse-lhe: Porque te disse que te vi debaixo da figueira, crês? Verás cousas maiores do que estas. Como se dissesse: O que acabo de dizer te pareceu cousa grande, e tu Me confessaste Rei de Israel; que dirás quando vires cousas maiores do que estas? Qual seja essa cousa maior, passa a mostrar: E disse-lhe: Em verdade, em verdade vos digo: daqui em diante vereis o céu aberto, e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do homem. Vede como O eleva por um momento da terra, e o força a pensar que Cristo não é um simples homem; pois como poderia ser simples homem Aquele a quem os anjos serviam? Era como dizer que Ele era o Senhor dos Anjos; pois deve ser o próprio Filho do Rei Aquele sobre quem os servos do Rei descem e sobem; desceram na Sua crucificação, subiram na Sua ressurreição e ascensão. Também antes disto vieram anjos e O serviram, e anjos trouxeram a boa nova do Seu nascimento. Nosso Senhor fez do presente uma prova do futuro. Depois dos poderes que já havia manifestado, Natanael prontamente creria que muito mais se seguiria.
Chrysostomus in Ioannem · séc. V
tradução automática