Orígenes
3Filhinhos, diz Ele; porque suas almas estavam ainda na infância. Mas estes filhinhos, depois de Sua morte, foram feitos irmãos; pois antes, sendo filhinhos, eram servos.
Origenes in Ioannem · séc. III
tradução automáticaMas não haverá um sentido mais profundo nas palavras: «Ainda um pouco» etc.? Após um pouco, Ele não estava com eles. Em que sentido não estava com eles? Não porque não estivesse com eles segundo a carne, pois foi tirado deles, levado perante Pilatos, crucificado, desceu ao inferno; mas porque todos O abandonaram, cumprindo Sua profecia: «Todos vós vos escandalizareis por Minha causa esta noite.» Ele não estava com eles, porque só habita com aqueles que são dignos d’Ele. Mas, embora assim se tenham desviado de Jesus por um pouco, foi apenas por um pouco; logo O buscaram novamente. Pedro chorou amargamente após sua negação de Jesus, e com suas lágrimas O buscou; e por isso segue-se: «Vós Me buscareis, e como disse aos judeus: para onde Eu vou, vós não podeis seguir-Me agora.» Buscar Jesus é buscar o Verbo, a sabedoria, a justiça, a verdade, tudo o que é Cristo. Aos seus discípulos, portanto, que desejam segui-Lo, não em sentido corporal, como pensam os ignorantes, mas do modo que Ele ordena: «Quem não toma a sua cruz e não vem após Mim, não pode ser Meu discípulo.» Nosso Senhor disse: «Para onde Eu vou, vós não podeis seguir-Me agora.» Pois, embora desejassem seguir o Verbo e confessá-Lo, ainda não eram suficientemente fortes para o fazer; o Espírito ainda não lhes fora dado, porque Jesus ainda não fora glorificado.
Origenes in Ioannem · séc. III
tradução automáticaComo se dissesse: Digo-vos, mas com o acréscimo de agora; os judeus, a quem Ele previu que morreriam em seus pecados, nunca poderiam segui-Lo; mas os discípulos foram incapazes apenas por um pouco de tempo.
séc. III
tradução automática