Comentário patrístico

Jo 18, 10-11

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

11

Revisados

0

Autores distintos

3

Matos Soares

10Simão Pedro, que tinha uma espada, puxou dela, feriu um servo do pontífice e cortou-lhe a orelha direita, Este servo chamava-se Malco. 11Porém, Jesus, disse a Pedro: "Mete a tua espada na bainha. Não hei-de beber o cálice que o Pai me deu?"

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

11

Teofilacto de Ócrida

3

Ou, ele havia conseguido uma para sacrificar o cordeiro, e a levou consigo desde a Ceia.

séc. XII

tradução automática

Ou, o corte da orelha direita do servo do sumo sacerdote é um tipo da surdez do povo, da qual os príncipes dos sacerdotes participaram mais fortemente: a restauração da orelha, da última reiluminação do entendimento dos judeus, na vinda de Elias.

séc. XII

tradução automática

Ao chamá-la de cálice, mostra quão agradável e aceitável lhe era a morte pela salvação dos homens.

séc. XII

tradução automática

São João Crisóstomo

4

. Pedro, confiando nestas últimas palavras do Senhor, e no que Ele acabara de fazer, acomete aqueles que vinham prendê-Lo: Então Simão Pedro, tendo uma espada, desembainhou-a e feriu o servo do sumo sacerdote. Mas como, tendo-lhe sido mandado que não levasse nem alforje, nem duas túnicas, tinha ele uma espada? Porventura havia ele previsto esta ocasião, e provido uma.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Mas como poderia ele, a quem fora proibido alguma vez bater na face, ser assassino? Porque o que lhe fora proibido era vingar-se a si mesmo; mas aqui não se vingava a si, senão a seu Mestre. Todavia, não eram ainda perfeitos; depois vereis Pedro açoitado com varas, e suportando-o humildemente. E cortou-lhe a orelha direita: isto parece mostrar a impetuosidade do Apóstolo, que feriu na própria cabeça.

séc. V

tradução automática

Ele operou este milagre tanto para nos ensinar que devemos fazer o bem aos que sofrem, como para manifestar o Seu poder. O Evangelista dá o nome, para que os que então o lessem tivessem oportunidade de investigar a verdade do relato. E menciona que ele era servo do sumo sacerdote, porque, além do milagre da cura em si, isto mostra que foi operado em um daqueles que vieram para prendê-Lo, e que pouco depois O feriu no rosto.

séc. V

tradução automática

Ele não só o conteve, porém, com ameaças, mas também o consolou ao mesmo tempo: Não hei de beber o cálice que Meu Pai me dá? Com o que mostra que não foi pelo poder deles, mas por Sua permissão, que isto se fez, e que Ele não se opunha a Deus, mas era obediente até a morte.

séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

4

O servo se chamava Malco; João é o único Evangelista que menciona o nome do servo; assim como Lucas é o único que menciona que Nosso Senhor tocou a orelha e o curou.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

O nome Malco significa ‘prestes a reinar’. Que significa, pois, a orelha cortada por nosso Senhor e curada por nosso Senhor, senão a abolição da velha e a criação de uma nova audição na novidade do Espírito, e não na velhice da letra? A quem isto é dado, quem pode duvidar que reinará com Cristo? Mas o fato de ser servo também remete àquela velhice, que gerava para a servidão: a cura figura a liberdade.

séc. V

tradução automática

Nosso Senhor condenou o ato de Pedro, e proibiu-lhe de prosseguir adiante: Então disse Jesus a Pedro: Mete a tua espada na bainha. Devia ser admoestado a ter paciência; e isto foi escrito para nosso ensino.

séc. V

tradução automática

O cálice que Lhe foi dado pelo Pai é o mesmo do que diz o Apóstolo: O qual não poupou a seu próprio Filho, antes o entregou por todos nós. Mas o Doador deste cálice e o Bebedor do mesmo são o mesmo, como diz o mesmo Apóstolo: Cristo nos amou e se entregou a si mesmo por nós.

séc. V

tradução automática