Comentário patrístico

Jo 2, 1-4

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

14

Revisados

0

Autores distintos

4

Matos Soares

1Três dias depois, celebraram-se umas bodas em Caná da Galileia, e encontrava-se lá a Mãe de Jesus. 2Foi também convidado Jesus com seus discípulos para as bodas. 3Faltando o vinho, a Mãe de Jesus disse-lhe; "Não têm vinho." 4Jesus respondeu-lhe: "Mulher, que nos importa a mim e a ti isso? Ainda não chegou a minha hora."

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

14

São Beda, o Venerável

2

Sua condescensão em vir às bodas, e o milagre que ali operou, são, ainda considerando-os apenas na letra, uma forte confirmação da fé. Nisso também são condenados os erros de Taciano, Marcião e outros que detraem da honra do matrimônio. Pois se o leito imaculado e o matrimônio celebrado com devida castidade participassem em algo do pecado, nosso Senhor jamais teria vindo a um. Ora, sendo a castidade conjugal boa, a continência das viúvas melhor, a perfeição do estado virginal ótima, para sancionar todos esses graus, mas distinguir o merecimento de cada um, dignou-Se nascer do puro ventre da Virgem; foi abençoado após o nascimento pela voz profética da viúva Ana; e agora, já homem, convidado a assistir à celebração de um matrimônio, honra também este com a presença de Sua bondade.

séc. VIII

tradução automática

Nem sem alguma misteriosa alusão se narra que as bodas tiveram lugar ao terceiro dia. A primeira idade do mundo, antes da promulgação da Lei, foi iluminada pelo exemplo dos Patriarcas; a segunda, sob a Lei, pelos escritos dos Profetas; a terceira, sob a graça, pela pregação dos Evangelistas, como que pela luz do terceiro dia; pois já então Nosso Senhor aparecera na carne. Também o nome do lugar onde se celebraram as bodas, Caná da Galileia, que significa «desejo de migrar», encerra uma significação típica, a saber: que são mui dignos de Cristo aqueles que ardem em desejos devocionais e conheceram a passagem do vício à virtude, das coisas terrenas às eternas. O vinho se fez faltar para dar a Nosso Senhor oportunidade de o fazer melhor; a fim de que a glória de Deus no homem saísse do seu esconderijo: E, faltando-lhes o vinho, a mãe de Jesus disse-Lhe: Não têm vinho.

séc. VIII

tradução automática

Beato Alcuíno de Iorque

2

A Galileia é uma província; Caná, uma aldeia nela.

séc. IX

tradução automática

Ela representa aqui a Sinagoga, que desafia Cristo a realizar um milagre. Era costume entre os judeus pedir milagres. Disse-lhe Jesus: Mulher, que me importa a mim e a ti?

séc. IX

tradução automática

Santo Agostinho

5

Envergonhe-se o soberbo ao ver a humildade de Deus. Eis que, entre outras coisas, o Filho da Virgem vem a umas bodas; Aquele que, quando estava com o Pai, instituiu o matrimônio.

Augustinus de Verb. Dom · séc. V

tradução automática

Que admiração, se Ele foi àquela casa para um casamento, Aquele que veio a este mundo para um casamento? Pois aqui Ele tem a Sua esposa, a qual remiu com o Seu próprio sangue, à qual deu o penhor do Espírito, e a quem uniu a Si mesmo no ventre da Virgem. Porque o Verbo é o Esposo, e a carne humana a esposa, e ambos juntos são um só Filho de Deus e Filho do homem. Aquele ventre da Virgem Maria é o Seu tálamo, do qual Ele saiu como esposo.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Alguns que desacreditam o Evangelho, e dizem que Jesus não nasceu da Virgem Maria, procuram tirar deste lugar um argumento para o seu erro; pois, como, dizem eles, poderia ela ser sua mãe, a quem Ele disse: Que há entre mim e ti? Ora, quem é que relata isto, e por cuja autoridade o cremos? O Evangelista João. Mas ele mesmo diz: A mãe de Jesus estava ali. Por que diria ele isto, a menos que ambas as coisas fossem verdadeiras? Mas acaso veio Ele por isso ao casamento para ensinar os homens a desprezar sua mãe?

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Para assinalar uma distinção entre a sua Divindade e a sua humanidade, que segundo a sua humanidade Ele era inferior e sujeito, mas segundo a sua Divindade supremo, Ele disse: Mulher, que há entre mim e ti?

Augustinus de symbolo · séc. V

tradução automática

Ou foi porque nosso Senhor, como Deus, não tinha mãe, embora como homem a tivesse, e o milagre que estava para realizar era ato da sua Divindade, não da infirmidade humana. Quando, portanto, sua mãe exigia um milagre, Ele, como que não reconhecendo um nascimento humano, prestes a realizar uma obra divina, disse: «Mulher, que há entre mim e ti?». Como se dissesse: Tu não geraste em mim aquilo que obra o milagre, a minha Divindade. (Ela é chamada mulher, com referência ao sexo feminino, não para nenhum dano da sua virgindade.) Mas porque tu deste à luz a minha infirmidade, eu te reconhecerei então, quando essa mesma infirmidade estiver pendente na cruz. E por isso acrescenta: «A minha hora ainda não é chegada»; como se dissesse: Eu te reconhecerei quando a infirmidade, de que és mãe, estiver pendente da cruz. Ele encomendou sua mãe ao discípulo, quando estava prestes a morrer e a ressuscitar, antes da morte dela. Mas nota: assim como os maniqueus encontraram ocasião de erro e pretexto para sua infidelidade na palavra de nosso Senhor: «Que há entre mim e ti?», da mesma forma os astrólogos apoiam a sua das palavras: «A minha hora ainda não é chegada». Porque, dizem eles, se Cristo não estivesse sob o poder do fado, nunca teria dito isto. Mas creiam eles no que aquele Deus diz abaixo: «Tenho poder para a depor (a minha vida), e tenho poder para a tomar de novo»; e então perguntem por que Ele diz: «A minha hora ainda não é chegada»; nem sujeitem eles por tal fundamento o Criador do céu ao fado, visto que, ainda que houvesse uma fatalidade nas estrelas, o Criador das estrelas não poderia estar sob o domínio das estrelas. E não só Cristo nada tinha que ver com o fado, como vós o chamais; mas nem vós, nem qualquer outro homem. Por que disse Ele então: «A minha hora ainda não é chegada»? Porque Ele tinha o poder de morrer quando quisesse, mas não julgou ainda conveniente exercer o poder. Ele havia de chamar os discípulos; proclamar o Reino dos céus; fazer obras maravilhosas; aprovar a sua divindade por milagres, a sua humildade por participar das paixões do nosso estado mortal. E quando Ele tivesse feito tudo, então a hora era chegada, não do destino, mas da vontade; não da obrigação, mas do poder.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

5

Conhecido Nosso Senhor na Galileia, convidam-n'O para umas bodas: E ao terceiro dia fizeram-se umas bodas em Caná da Galileia.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Convidam nosso Senhor para as bodas, não como grande personagem, mas meramente como alguém que conheciam, um dos muitos; pelo que diz o Evangelista: *E estava ali a mãe de Jesus*. Assim como convidaram a mãe, assim convidaram o Filho: e por isso foi chamado Jesus, e os seus discípulos, para as bodas; e Ele veio, cuidando mais do nosso bem do que da Sua própria dignidade. Aquele que não desdenhou tomar sobre Si a forma de servo, não desdenhou vir às bodas de servos.

séc. V

tradução automática

Mas como veio à mente da mãe esperar tão grande coisa de seu Filho? Pois ainda não havia feito milagre algum, como lemos depois: Este princípio de milagres fez Jesus. Sua verdadeira natureza, todavia, começava agora a ser revelada por João e por Suas próprias conversas com Seus discípulos; além de que Sua conceição e as circunstâncias de Seu nascimento desde o primeiro momento haviam suscitado grandes expectativas em sua mente, como Lucas nos diz: Sua mãe guardava todas estas palavras em seu coração. Por que, então, nunca Lhe pedira que operasse um milagre antes? Porque havia chegado o tempo em que Ele devia ser manifestado. Antes, Ele vivera de modo tão semelhante a uma pessoa comum, que ela não tivera confiança para Lhe pedir. Mas agora, ouvindo que João Lhe dera testemunho e que Ele tinha discípulos, pede-Lhe confiadamente.

séc. V

tradução automática

Que Ele venerava sumamente a sua Mãe, sabemos por S. Lucas, que nos diz que era sujeito a seus pais. Pois onde os pais não põem obstáculo aos mandamentos de Deus, é nosso dever ser-lhes sujeitos; mas quando exigem alguma coisa em tempo inoportuno, ou nos apartam das coisas espirituais, não devemos ser enganados a ponto de ceder.

séc. V

tradução automática

E por outra razão, a saber, para evitar que qualquer suspeita se ligasse aos seus milagres: pois estes conviria que fossem pedidos por aqueles que deles precisavam, não por sua mãe. Quis mostrar-lhes que realizaria tudo no tempo próprio, não tudo de uma vez, para evitar confusão; pois disse Ele: «Ainda não é chegada a minha hora»; isto é, ainda não sou conhecido dos que estão presentes; antes, não sabem que o vinho acabou; saibam eles primeiro; aquele que não percebe a sua necessidade de antemão, não perceberá quando a sua necessidade for suprida.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática