Todos os Padres sobre esta passagem

Jo 20, 1-2

São Gregório Magno

4

Diz-se bem: Quando ainda era escuro: Maria buscava o Criador de todas as coisas no sepulcro, e porque não O encontrou, pensou que havia sido roubado. Em verdade era ainda escuro quando ela veio ao sepulcro. E vê a pedra removida do sepulcro.

Gregorius in Evang · séc. VII

tradução automática

Ela toma a parte pelo todo; viera apenas para buscar o corpo de Nosso Senhor, e agora lamenta que Nosso Senhor, todo Ele, lhe haja sido arrebatado.

Gregorius Moralium · séc. VII

tradução automática

Mas Pedro e João, dentre os demais, porque amavam com maior ardor; saiu pois Pedro, e aquele outro discípulo, e foram ao sepulcro.

Gregorius in Evang · séc. VII

tradução automática

Não se deve contudo julgar desprovida de algum sentido místico esta narração do Evangelista. Por João, o mais jovem dos dois, é figurada a sinagoga; por Pedro, o mais velho, é figurada a Igreja dos gentios: pois ainda que a sinagoga fosse anterior à Igreja dos gentios quanto ao culto de Deus, quanto ao tempo o mundo gentílico foi anterior à sinagoga. Correram juntos, porque o mundo gentílico correu lado a lado com a sinagoga do princípio ao fim, quanto à pureza e comunhão de vida, conquanto a pureza e comunhão de inteligência não possuíssem. A sinagoga chegou primeiro ao sepulcro, mas não entrou: conhecia os preceitos da Lei e havia ouvido as profecias da encarnação e morte de Nosso Senhor, mas não quis crer Naquele que morreu. Vem então Simão Pedro e entrou no sepulcro: a Igreja dos gentios tanto reconheceu a Jesus Cristo como homem morto, quanto creu Nele como Deus vivo. O sudário que estava sobre a cabeça de Nosso Senhor não se acha junto com as ataduras de linho, isto é, Deus, a Cabeça de Cristo, e os insondáveis mistérios da Divindade estão além do alcance do nosso pobre conhecimento; o Seu poder transcende a natureza da criatura. E acha-se não apenas à parte, mas também dobrado; porque do linho dobrado não se vê nem começo nem fim; e a altura da natureza divina não teve começo nem terá fim. E está num só lugar: pois onde há divisão, Deus não está; e merecem a Sua graça aqueles que não ocasionam escândalo dividindo-se em seitas. Ora, como o sudário é o que se usa no trabalho para enxugar o suor do rosto, por este sudário podemos entender o labor de Deus: o qual sudário se acha à parte, porque o sofrimento do nosso Redentor está mui longe do nosso; visto que Ele sofreu sendo inocente aquilo que nós sofremos merecidamente; Ele se sujeitou à morte voluntariamente, nós por necessidade. Mas depois que Pedro entrou, entrou também João; porque no fim do mundo até a Judeia será reunida à verdadeira fé.

Gregorius in Evang · séc. VII

tradução automática

São Beda, o Venerável

1

Una sabbati, isto é, o primeiro dia depois do sábado.

séc. VIII

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

3

Ou assim: Os judeus chamavam sabbath aos dias da semana, e ao primeiro dia, um dos sábados, o qual dia é figura da vida futura; pois aquela vida será um dia que nenhuma noite interromperá, visto que Deus é ali o sol, um sol que jamais se põe. Neste dia, pois, ressuscitou Nosso Senhor, com um corpo incorruptível, assim como nós na vida futura revestiremos a incorrupção.

séc. XII

tradução automática

Mas como chegaram ao sepulcro, estando os soldados a guardá-lo? Questão de fácil resposta. Após a ressurreição de Nosso Senhor, e o terremoto, e a aparição do anjo junto ao sepulcro, os guardas se retiraram e foram anunciar aos fariseus o que havia acontecido.

séc. XII

tradução automática

Ou assim: Pedro é prático e resoluto, João contemplativo e inteligente, e versado nas coisas divinas. Ora, o homem contemplativo geralmente leva vantagem em conhecimento e inteligência, mas o prático, por seu fervor e atividade, adianta-se à percepção do outro e penetra primeiro no mistério divino.

séc. XII

tradução automática

Glossa Ordinária

1

E por isso correu a anunciá-lo aos discípulos, para que o buscassem com ela ou com ela se condoessem. Então corre e vai ter com Simão Pedro e com o outro discípulo, aquele a quem Jesus amava.

Glossa

tradução automática

São João Crisóstomo

4

Já passado o sábado, durante o qual era ilícito estar ali, Maria Madalena não pôde suster-se mais, mas veio de madrugada, a fim de encontrar consolação junto ao sepulcro. No primeiro dia da semana, Maria Madalena vai ao sepulcro de manhã cedo, quando ainda era escuro.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Nosso Senhor ressuscitou ainda com a pedra e o selo sobre o sepulcro. Mas como era necessário que outros fossem certificados disto, o sepulcro é aberto depois da ressurreição, e assim o fato é confirmado. Foi isso que despertou Maria. Pois quando viu removida a pedra, não entrou nem olhou para dentro, mas correu aos discípulos com toda a presteza do amor. Todavia ainda não sabia nada de certo acerca da ressurreição, mas pensava que o Seu corpo havia sido levado.

séc. V

tradução automática

O Evangelista não priva a mulher deste louvor, nem omite por pudor que elas receberam primeiro a notícia; pois assim que a ouvem, apressam-se ao sepulcro.

séc. V

tradução automática

Ao chegar, vê os panos de linho postos de lado: E, inclinando-se, olhou e viu os panos de linho jazendo. Mas não fez investigação mais profunda: contudo não entrou. Pedro, porém, sendo de temperamento mais ardente, prosseguiu na busca e examinou tudo: Chega então Simão Pedro, seguindo-o, e entrou no sepulcro, e vê os panos de linho ali jazendo, e o lenço que estivera em volta da Sua cabeça, não junto aos panos de linho, mas dobrado e posto em lugar à parte. Tais circunstâncias eram prova da Sua ressurreição. Pois se O tivessem levado, não O teriam despido; nem, se alguém O houvesse roubado, se teria dado ao trabalho de dobrar o lenço e pô-lo em lugar à parte, separado dos panos de linho; mas teria levado o corpo tal como estava. João mencionou a mirra antes de tudo precisamente para mostrar que Ele não podia ter sido furtado. Pois a mirra faria os panos aderir ao corpo, causando assim dificuldade aos ladrões, que jamais teriam sido tão insensatos a ponto de se darem a este trabalho desnecessário. Depois de Pedro, porém, entrou João: Entrou então também aquele outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

8

Maria Madalena, sem dúvida a mais ardente em amor de todas as mulheres que serviam a Nosso Senhor; de tal sorte que João, com razão, a menciona somente a ela, não dizendo nada das outras que estavam com ela, as quais conhecemos pelos demais Evangelistas.

Augustinus de Cons. Evang · séc. V

tradução automática

Una sabbati é o dia que os cristãos chamam dia do Senhor, após a ressurreição de Nosso Senhor. Mateus o denomina prima sabbati.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

O que Marcos diz, Muito cedo pela manhã, ao nascer do sol, não contradiz as palavras de João, quando ainda era escuro. Na aurora do dia, ainda restam trevas, que se dissipam à medida que a luz se vai fazendo. Não devemos entender as palavras de Marcos, Muito cedo pela manhã, ao nascer do sol, no sentido de que o sol já estava acima do horizonte, mas antes no sentido que nós mesmos comumente damos a tal expressão, quando queremos que algo seja feito muito cedo: dizemos ao nascer do sol, isto é, algum tempo antes de o sol ter nascido.

Augustinus de Cons. Evang · séc. V

tradução automática

Foi então que se deu o que somente Mateus relata: o terremoto, o rolamento da pedra e a fuga dos guardas.

séc. V

tradução automática

Este é o modo pelo qual ele costuma mencionar-se a si mesmo. Jesus amava a todos, mas a ele de modo especial e familiar. E diz-lhes: Tiraram o Senhor do sepulcro, e não sabemos onde O puseram.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Alguns códices gregos trazem: tiraram o meu Senhor, o que é mais expressivo de amor e do sentimento de uma serva. Porém, apenas poucos possuem esta lição.

séc. V

tradução automática

Depois de dizer veio ao sepulcro, recua e nos narra como chegaram: Correram, pois, ambos juntos; e o outro discípulo correu mais velozmente do que Pedro, e chegou primeiro ao sepulcro; referindo-se a si mesmo, mas falando sempre de si como se falasse de outra pessoa.

séc. V

tradução automática

Que Jesus havia ressuscitado dentre os mortos, pensam alguns; mas o que se segue contradiz tal opinião. Ele viu o sepulcro vazio e creu no que a mulher dissera: Pois ainda não sabiam a Escritura, que Ele havia de ressurgir dos mortos. Se ainda não sabia que Ele havia de ressurgir dos mortos, não podia crer que houvesse ressuscitado. Tinham certamente ouvido isso do próprio Senhor, e de modo muito claro; mas estavam tão habituados a ouvir d'Ele parábolas, que tomaram isto por parábola, e pensaram que Ele significava outra coisa.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática