Comentário patrístico

Jo 8, 44-47

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

21

Revisados

0

Autores distintos

6

Matos Soares

44Vós tendes por pai o demônio, e quereis satisfazer os desejos do vosso pai. Ele foi homicida desde o principio, e não permaneceu na verdade, porque a verdade não está nele. Quando ele diz a mentira, fala do que é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira. 45Mãs, ainda que eu vos diga a verdade, vós não me credes. 46Qual de vós me arguirá de pecado? Se eu vos digo a verdade, porque me não credes? 47O que é de Deus ouve as palavras de Deus; por isso vós não as ouvis porque não sois de Deus."

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

21

São Gregório Magno

2

Observai aqui a condescendência de Deus. Aquele que por virtude da sua Divindade podia justificar os pecadores, digna-Se mostrar pela razão que não é pecador. Segue-se: Quem é de Deus ouve as palavras de Deus; vós, portanto, não as ouvis, porque não sois de Deus.

Gregorius in Evang · séc. VII

tradução automática

Pergunte a si mesmo, pois, aquele que quiser entender as palavras de Deus, se as ouve com os ouvidos do coração. Pois há alguns que não se dignam ouvir os mandamentos de Deus nem com os ouvidos do corpo; e há outros que assim o fazem, mas não os acolhem com o desejo do coração; e há ainda outros que recebem prontamente as palavras de Deus, sim, e são tocados até às lágrimas, mas depois voltam aos seus pecados novamente; e portanto não se pode dizer que ouvem a palavra de Deus, porque negligenciam praticá-la.

séc. VII

tradução automática

Orígenes

6

E este parece ser o mesmo erro, como se alguém dissesse que um olho que visse direito era diferente em espécie de um olho que visse errado. Pois assim como nestes não há diferença de espécie, apenas um deles, por alguma razão, vê errado; assim, no outro caso, quer um homem receba uma doutrina, quer não receba, ele é da mesma natureza.

Origenes in Ioannem · séc. III

tradução automática

Considerai também: não foi um só homem que ele matou, mas todo o gênero humano, porquanto em Adão todos morrem; de modo que ele é verdadeiramente chamado homicida desde o princípio.

Origenes in Ioannem · séc. III

tradução automática

Há um só modo de permanecer na verdade; muitos e vários modos de nela não permanecer. Uns tentam firmar-se na verdade, mas seus pés tremem e vacilam de tal sorte que não o conseguem. Outros ainda não chegaram a esse estado, mas estão em perigo dele, como lemos nos Salmos: «Meus pés quase se moveram»; outros dela caem. Porque a verdade não está nele, eis a razão pela qual o diabo não permaneceu na verdade. Imaginou coisas vãs e enganou a si mesmo; nisso foi muito pior que os outros, pois, enquanto os outros são enganados por ele, ele foi o autor do seu próprio engano. Mas adiante: «A verdade não está nele» significa que ele não possui nenhuma doutrina verdadeira, e que tudo quanto pensa é falso, ou que ele não é membro de Cristo, que diz: «Eu sou a verdade»? Ora, é impossível que qualquer ser racional pense falsamente a respeito de todo assunto e nunca esteja, ainda que levemente, certo em sua opinião. O diabo pode, portanto, sustentar uma doutrina verdadeira, pela simples lei da sua natureza racional; e, por conseguinte, sua natureza não é contrária à verdade, isto é, não consiste de simples erro e ignorância; do contrário, jamais poderia ter conhecido a verdade.

séc. III

tradução automática

Notai, porém, que esta palavra, mentiroso, se aplica ao homem, bem como ao diabo, que gerou a mentira, como lemos no Salmo: *Todos os homens são mentirosos*. Se um homem não é mentiroso, não é um homem comum, mas um daqueles a quem foi dito: *Eu disse: vós sois deuses*. Quando o homem diz uma mentira, fala do que é seu; mas o Espírito Santo fala a palavra da verdade e da sabedoria, como Ele disse abaixo: *Ele receberá do que é Meu e vo-lo anunciará*.

séc. III

tradução automática

Mas como isto é dito aos judeus, que creram nele? Considerai: um homem pode crer em um sentido, não crer em outro; por exemplo, que nosso Senhor foi crucificado por Pôncio Pilatos, mas não que foi nascido da Virgem Maria. Deste mesmo modo, aqueles a quem Ele falava, creram nele como obrador de milagres, que viam que ele era; mas não creram nas suas doutrinas, que eram demasiado profundas para eles.

Origenes in Ioannem · séc. III

tradução automática

Discurso ousado este; que ninguém teria tido a confiança de proferir, senão Aquele que não cometeu pecado; mesmo nosso Senhor.

Origenes in Ioannem · séc. III

tradução automática

Beato Alcuíno de Iorque

1

Sendo Nosso Senhor a verdade, e o Filho do verdadeiro Deus, falou a verdade; mas os judeus, sendo filhos do diabo, eram avessos à verdade; e por isso diz Nosso Senhor: Porque vos digo a verdade, vós não credes.

séc. IX

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

2

Porque acusou a Deus diante do homem, dizendo a Eva: Mas por inveja te proibiu a árvore; e a Deus acusou o homem, como em Jó: Porventura Jó serve a Deus gratuitamente?

séc. XII

tradução automática

Como se dissesse: Se vós sois os filhos de Deus, deveis ter os pecadores em ódio. Se Me odiais, quando não podeis convencer-Me de pecado, é evidente que Me odiais por causa da verdade: isto é, porque Eu disse que era o Filho de Deus.

séc. XII

tradução automática

São João Crisóstomo

3

Nosso Senhor, tendo já cortado os judeus da relação com Abraão, derruba agora esta pretensão muito maior, de chamar a Deus seu Pai: Vós sois do diabo, vosso pai.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Não diz: as suas obras, mas as vossas concupiscências haveis de fazer, significando que tanto o diabo como os judeus estavam inclinados ao homicídio, para satisfazer a sua inveja. E não permaneceu na verdade. Mostra donde provinha a sua contínua objeção a Ele, de que Ele não era de Deus.

séc. V

tradução automática

Vós quereis matar-Me, então, porque sois inimigos da verdade, não porque tenhais algum defeito a achar em Mim; pois qual de vós Me convence de pecado?

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

7

Aqui devemos guardar-nos da heresia dos maniqueus, que afirmam uma certa natureza original do mal, e uma nação de trevas com príncipes à sua frente, donde o diabo deriva a sua existência. E daí dizem que a nossa carne é produzida; e assim interpretam a palavra do Senhor: Vós sois do diabo, vosso pai; a saber, para significar que eles eram por natureza maus, tirando a sua origem da semente oposta das trevas.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Os judeus eram então filhos do diabo por imitação, não por nascimento: «E as concupiscências de vosso pai fareis», diz nosso Senhor. Sois seus filhos, pois, porque tendes tais concupiscências, não porque dele nascestes; porque procurais matar-Me, a Mim, homem que vos disse a verdade; e ele invejou o homem e matou-o: foi homicida desde o princípio, isto é, do primeiro homem sobre quem se pôde cometer homicídio; o homem não podia ser morto antes de o homem ser criado. O diabo não foi, cingido de espada, contra o homem: semeou uma palavra má e o matou. Não penseis, portanto, que não sois réus de homicídio, quando sugeris maus pensamentos a vosso irmão. A própria razão por que vos ireis contra a carne é que não podeis assaltar a alma.

séc. V

tradução automática

Mas talvez se objete que, se desde o princípio da sua existência o diabo não permaneceu na verdade, ele nunca esteve em estado de bem-aventurança com os santos anjos, recusando, como recusou, sujeitar-se ao seu Criador, e sendo, portanto, falso e enganador; não querendo, à custa da piedosa sujeição, possuir aquilo que por natureza era; e tentando, na sua soberba e altivez, simular aquilo que não era. Esta opinião não é a mesma que a dos maniqueus, de que o diabo tem a sua própria natureza peculiar, derivada como que do princípio oposto do mal. Esta seita insensata não vê que o Senhor não diz: "Era alheio da verdade", mas "Não permaneceu na verdade", querendo dizer: caiu da verdade. E assim interpretam João: "O diabo peca desde o princípio", não vendo que, se o pecado é natural, já não é pecado. Mas que respondem os testemunhos dos profetas? Isaías, apresentando o diabo sob a figura do príncipe de Babilônia, diz: "Como caíste do céu, ó Lúcifer, filho da manhã!" Ezequiel diz: "Estiveste no Éden, jardim de Deus." Passagens que, como não podem ser interpretadas de outro modo, mostram que devemos entender a palavra "Não permaneceu na verdade" como significando que ele esteve na verdade, mas não nela permaneceu; e a outra, que "o diabo peca desde o princípio", como significando que ele foi pecador não desde o princípio da sua criação, mas desde o princípio do pecado. Porque o pecado começou nele, e ele foi o princípio do pecado.

Augustinus de Civ. Dei · séc. V

tradução automática

. Ou quando nosso Senhor diz: «A verdade não está nele», Ele o dá como uma indicação: como se Lhe tivéssemos perguntado como aparecia que o diabo não permaneceu na verdade; e Ele dissesse: «Porque a verdade não está nele.» Pois ela estaria nele, se ele nela permanecesse. Quando fala a mentira, fala do que é seu: porque é mentiroso, e pai da mentira.

Augustinus de Civ. Dei · séc. V

tradução automática

Alguns pensaram, por estas palavras, que o diabo tinha um pai, e perguntaram quem era o pai do diabo. Este é o erro dos maniqueístas. Mas o Senhor chama o diabo pai da mentira por esta razão: todo aquele que mente não é pai da sua própria mentira; porque podeis contar uma mentira que recebestes de outrem; caso em que mentistes, mas não sois o pai da mentira. Porém a mentira com a qual, como com a mordida de uma serpente, o diabo matou o homem, não teve fonte senão ele mesmo; e portanto ele é o pai da mentira, assim como Deus é o Pai da verdade.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Ou assim: Diabo não é nome próprio, mas comum. Em quem quer que se encontrem as obras do diabo, esse deve ser chamado diabo. É o nome de uma obra, não de uma natureza. Aqui, pois, nosso Senhor entende por pai dos judeus a Caim, a quem eles queriam imitar, matando o Salvador; porque foi ele quem deu o primeiro exemplo de homicídio do irmão. Que dissesse mentira própria significa que ninguém peca senão por sua própria vontade. E porque Caim imitou o diabo e seguiu as suas obras, diz-se que o diabo era seu pai.

Augustinus de quaest. Nov. et Vet. Testam · séc. V

tradução automática

Aplicai isto não à sua natureza, mas às suas culpas. Eles ao mesmo tempo são de Deus e não são de Deus; a sua natureza é de Deus, a sua culpa não é de Deus. Isto foi dito também àqueles que não eram apenas culpados, por causa do pecado, como todos o são; mas a quem era pressabido que nunca teriam tal fé que os livrasse dos laços do pecado.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática