São Gregório Nazianzeno
1Quando o fermento é louvado, é por compor o pão da vida; mas quando é censurado, significa uma malícia duradoura e amarga.
Gregorius Nazianzenus · séc. IV
tradução automáticaComentário patrístico
Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.
Trechos
32
Revisados
0
Autores distintos
9
Matos Soares
1Tendo-se juntado à roda de Jesus milhares e milhares de pessoas, de sorte que se atropelavam uns aos outros, começou ele a dizer aos seus discípulos: "Guardai-vos do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia. 2Nada há oculto que não venha a descobrir-se, e nada há escondido que não venha a saber-se. 3Por isso as coisas que dissestes nas trevas, serão ouvidas às claras, e o que falastes ao ouvido no gabinete, será apregoado sobre os telhados. 4A vós, pois, meus amigos, vos digo: não tenhais medo daqueles que matam o corpo, e depois nada mais podem fazer. 5Eu vou mostrar-vos a quem haveis de temer; temei aquele que, depois de matar, tem poder de lançar no inferno; sim, eu vos digo, temei este. 6Não se vendem cinco passarinhos por dois asses, entretanto nem um só deles está em esquecimento diante de Deus. 7Até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais pois; vós valeis mais que muitos passarinhos.
Matos Soares · domínio público
Quando o fermento é louvado, é por compor o pão da vida; mas quando é censurado, significa uma malícia duradoura e amarga.
Gregorius Nazianzenus · séc. IV
tradução automáticaOu então diz isto a respeito daquele tempo em que Deus julgará os segredos dos homens, ou o diz porque, por mais que um homem se esforce para ocultar as boas obras de outrem mediante o descrédito, o bem, por sua própria natureza, não pode ser ocultado.
séc. III
tradução automáticaLiteralmente, significa-se por isto a presteza da divina providência, que alcança até as coisas mínimas. Mas misticamente, os cinco passarinhos representam justamente os sentidos espirituais, que têm percepção das coisas altas e celestiais: contemplando a Deus, ouvindo a voz divina, saboreando o pão da vida, cheirando o perfume da unção de Cristo, apalpando o Verbo da Vida. E estes, sendo vendidos por dois ceitis, isto é, sendo pouco estimados por aqueles que contam como perecível tudo o que é do Espírito, não são esquecidos diante de Deus. Mas diz-se que Deus se esquece de alguns por causa das suas iniquidades.
séc. III
tradução automáticaOs fariseus, na verdade, procuravam apanhar Jesus em suas palavras, para que pudessem afastar o povo d’Ele. Mas este desígnio deles se reverteu. Porque o povo vinha tanto mais a Ele, reunido aos milhares, e tão desejoso de se apegar a Cristo, que se apertavam uns aos outros. Tão poderosa é a verdade, tão fraca por toda parte a astúcia. Donde se diz: «E ajuntando-se uma grande multidão, a ponto de se pisarem uns aos outros, começou a dizer a seus discípulos: Acautelai-vos do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.»
séc. XII
tradução automáticaEle chama a sua hipocrisia fermento, porquanto perverte e corrompe as intenções dos homens em quem ela brotou. Pois nada altera tanto os caracteres dos homens como a hipocrisia.
séc. XII
tradução automáticaIsto, porém, é dito contra os fariseus; como se dissesse: «Ó fariseus, o que falastes nas trevas, isto é, todos os vossos esforços para Me tentardes nos segredos dos vossos corações, será ouvido na luz, porque Eu sou a luz, e na Minha luz se conhecerá tudo quanto as vossas trevas urdem. E o que dissestes ao ouvido e em recâmaras, isto é, tudo quanto em segredos derramastes nos ouvidos uns dos outros, será proclamado sobre os telhados, ou seja, era para Mim tão audível como se houvera sido clamado em alta voz sobre os telhados. Nisto também podeis entender que a luz é o Evangelho, e o telhado as excelsas almas dos Apóstolos. Mas todas as coisas que os fariseus conspiraram entre si foram depois divulgadas e ouvidas na luz do Evangelho, presidindo sobre as almas dos Apóstolos o grande Arauto, o Espírito Santo.»
séc. XII
tradução automáticaObservai aqui que, sobre os pecadores, a morte é enviada como castigo, pois são eles aqui atormentados pela destruição e depois precipitados no inferno. Mas se vós examinardes as palavras, entendereis algo mais. Porque Ele não diz: «Quem lança no inferno», mas tem poder de lançar. Pois nem todo aquele que morre em pecado é imediatamente lançado no inferno, mas às vezes se concede perdão por causa das ofertas e orações que se fazem pelos mortos.
séc. XII
tradução automáticaOu estes cinco sentidos são vendidos por dois ceitis, isto é, o Novo e o Velho Testamento, e por isso não são esquecidos por Deus. Daqueles cujos sentidos são entregues à palavra da vida para que sejam aptos para o alimento espiritual, o Senhor se lembra sempre.
séc. XII
tradução automáticaOu, pela cabeça de cada um dos fiéis, deveis entender uma conversação digna de Cristo, mas pelos seus cabelos, as obras de mortificação corporal, que são contadas por Deus e são dignas da consideração divina.
séc. XII
tradução automáticaPorque eram falsos acusadores; por isso Cristo advertiu seus discípulos contra eles.
séc. V
tradução automáticaPorque não é absolutamente a todos que este discurso parece aplicar-se, mas àqueles que amam a Deus de todo o coração, aos quais pertence dizer: Quem nos separará do amor de Cristo? Porém os que não são tais vacilam e estão prontos a cair. Além disso, diz Nosso Senhor: Ninguém tem maior amor do que este: dar alguém a sua vida pelos seus amigos. Como, pois, não é sumamente ingrato para com Cristo não Lhe retribuir o que recebemos?
séc. V
tradução automáticaDevemos então considerar que coroas e honras estão preparadas para os trabalhos daqueles sobre os quais os homens estão continuamente derramando sua indignação, e para eles a morte do corpo é o fim de suas perseguições. Por isso Ele acrescenta: E depois disto nada mais podem fazer.
séc. V
tradução automáticaÉ, pois, do seu cuidado conhecer com diligência a vida dos santos. Donde se segue: Mas até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados; pelo que quer dizer que de todas as coisas que lhes dizem respeito tem Ele conhecimento exatíssimo, porque a numeração manifesta a minúcia do cuidado exercido.
séc. V
tradução automáticaOra, misticamente, na verdade, a cabeça do homem é o seu entendimento, mas os seus cabelos são os pensamentos, que estão patentes ao olho de Deus.
séc. V
tradução automáticaComo se dissesse a seus discípulos: Embora agora alguns vos chamem enganadores e feiticeiros, o tempo revelará todas as coisas e os convencerá de calúnia, enquanto fará conhecida a vossa virtude. Portanto, tudo quanto vos tenho dito no pequeno canto da Palestina, isso ousadamente e com fronte descoberta, lançando fora todo temor, proclamai ao mundo inteiro. E por isso acrescenta: Tudo o que haveis dito nas trevas será ouvido na luz.
Chrysostomus in Matth · séc. V
tradução automáticaObservai como nosso Senhor torna Seus discípulos superiores a todos, exortando-os a desprezar a própria morte, que é terrível a todos. Ao mesmo tempo, lhes traz também provas da imortalidade da alma, acrescentando: «Eu vos prevenirei a quem deveis temer: temei aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno.»
Chrysostomus in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaNosso Senhor introduziu um argumento veementíssimo para que guardemos a simplicidade e sejamos zelosos pela fé, que não devamos, à maneira dos judeus infiéis, pôr em prática uma coisa enquanto em palavras fingimos outra, a saber, que no último dia os pensamentos ocultos, uns acusando ou desculpando os outros, serão vistos revelando os segredos da nossa mente. Donde se acrescenta: Nada há encoberto que não se revele.
séc. IV
tradução automáticaVisto que a incredulidade nasce de duas causas, ou de uma malícia profundamente arraigada ou de um temor repentino; para que ninguém, pelo terror, seja compelido a negar o Deus que reconhece em seu coração, Ele bem acrescenta: E digo-vos a vós, meus amigos: Não temais os que matam o corpo, &c.
séc. IV
tradução automáticaEle nos diz também que aquela morte não é terrível pela qual, a um juro muito mais caro, se compra a imortalidade.
séc. IV
tradução automáticaA nossa morte natural não é o fim do castigo; e por isso conclui que a morte é a cessação do castigo corporal, mas o castigo da alma é eterno. E só Deus deve ser temido, a cujo poder a natureza não impõe limites, mas antes lhe está sujeita; acrescentando: Sim, eu vos digo, a Ele temei.
séc. IV
tradução automáticaNosso Senhor tinha então incutido a virtude da simplicidade, despertado um espírito corajoso. Somente a fé deles vacilava, e bem a fortaleceu acrescentando, a respeito das coisas de menor valor: «Não se vendem cinco passarinhos por dois ceitis? e nenhum deles está esquecido diante de Deus.» Como se dissesse: Se Deus não se esquece dos passarinhos, como pode esquecer-se do homem?
séc. IV
tradução automáticaMas talvez alguém dirá: Como é que o Apóstolo diz: Porventura tem Deus cuidado dos bois? — pois um boi vale mais do que um pardal; mas cuidar é uma coisa, ter conhecimento é outra.
séc. IV
tradução automáticaDoutra forma; um bom pardal é aquele que a natureza dotou com a faculdade de voar; porque a natureza nos deu a graça de voar, o prazer a tirou, o qual carrega de carnes a alma do ímpio e a molda para a natureza de uma massa carnal. Os cinco sentidos do corpo, então, se buscam o alimento de liga terrena, não podem voar de volta aos frutos das ações superiores. Um mau pardal, portanto, é aquele que perdeu o hábito de voar por culpa do rastejamento terreno; tais são aqueles pardais que se vendem por dois ceitis, isto é, ao preço da luxúria mundana. Porque o inimigo expõe os seus, por assim dizer, escravos cativos, pelo preço mais baixo. Mas o Senhor, sendo o justo juiz da sua própria obra, nos redimiu a grande preço, a nós, seus nobres servos, que fez à sua própria imagem.
séc. IV
tradução automáticaPor último, a enumeração dos cabelos não deve ser entendida com referência ao ato de contar, mas à capacidade de conhecer. Contudo, eles são bem ditos numerados, porque aquelas coisas que desejamos preservar, nós as numeramos.
séc. IV
tradução automáticaSe então tal é a majestade de Deus, que um só pardal ou o número dos nossos cabelos não está fora do Seu conhecimento, quão indigno é supor que o Senhor ou ignora os corações dos fiéis, ou os despreza a ponto de considerá-los de menor valor. Por isso prossegue para concluir: Não temais, pois; vós valeis mais do que muitos pardais.
séc. IV
tradução automáticaPois assim como um pouco de fermento leveda toda a massa, assim a hipocrisia roubará da mente toda a pureza e integridade de suas virtudes.
séc. VIII
tradução automáticaOu Ele diz isto, porque todas as coisas que os Apóstolos de outrora disseram e sofreram em meio às trevas da opressão e à escuridão da prisão, agora, feita conhecida a Igreja por todo o mundo, e sendo lidos os seus atos, são publicamente proclamados. As palavras: «serão proclamados sobre os telhados» são ditas segundo o costume da terra da Palestina, onde costumam viver sobre os telhados. Porque seus telhados não eram, como os nossos, erguidos em ponta, mas de forma plana e nivelados no topo. Portanto, Ele diz: «proclamados sobre os telhados»; isto é, falados abertamente diante de todos os homens.
séc. VIII
tradução automáticaA sua fúria, então, não passa de vão delírio, os que lançam os membros sem vida dos mártires para serem despedaçados por feras e aves, visto que de modo algum podem impedir a omnipotência de Deus de os vivificar e ressuscitar.
séc. VIII
tradução automáticaO dipondius é uma moeda da mais leve importância, e igual a dois asses.
séc. VIII
tradução automáticaNão devemos ler: «Vós sois mais», o que se refere à comparação de número, mas: «Vós sois de maior valor», isto é, de maior estimação aos olhos de Deus.
séc. VIII
tradução automáticaAgora pergunto aos arianos: se Deus, como que desdenhando fazer todas as outras coisas, fez somente Seu Filho, mas delegou todas as coisas a Seu Filho; como é que Ele estende Sua providência até a coisas tão insignificantes como nosso cabelo e os pardais? Pois sobre quaisquer coisas que Ele exerce Sua providência, dessas é Ele o Criador por Seu próprio Verbo.
séc. IV
tradução automáticaOra, aquilo que em número é um, em peso é um ás, mas o que é dois é um dipôndio.
Glossa
tradução automática