Comentário patrístico

Lc 17, 26-37

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

31

Revisados

0

Autores distintos

7

Matos Soares

26Como sucedeu nos dias de Noé, assim sucederá também quando vier o Filho do homem. 27Comiam, bebiam, tomavam mulher e marido, até ao dia em que Noé entrou na arca; e veio o dilúvio, que exterminou a todos. 28Como sucedeu também no tempo de Lot; comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam; 29mas, no dia em que Lot saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu, que exterminou a todos. 30Assim será no dia em que se manifestar o Filho do homem. 31Nesse dia quem estiver no terraço e tiver os seus móveis em casa, não desça a tomá-los; da mesma sorte, quem estiver no campo, não volte atrás. 32Lembrai-vos da mulher de Lot. 33O que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á; o que a perder, salvá-la-á. 34Eu vos digo: Nessa noite, de duas pessoas que estiverem num leito, uma será tomada, a outra deixada. 35Duas mulheres estarão moendo juntas, uma será tomada, a outra deixada; 36dois estarão no campo, um será tomado, o outro deixado." 37Os discípulos disseram-lhe: "Onde será isso, Senhor?"

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

31

Eusébio de Cesareia

4

Tendo usado o exemplo do dilúvio, para que ninguém esperasse um futuro dilúvio por água, nosso Senhor cita, em segundo lugar, o exemplo de Ló, para mostrar o modo da destruição dos ímpios, a saber, que a ira de Deus desceria sobre eles por fogo do céu.

séc. IV

tradução automática

Não diz que o fogo desceu do céu sobre os ímpios sodomitas antes que Ló saísse do meio deles, assim como o dilúvio não tragou os habitantes da terra antes que Noé entrasse na arca; porque, enquanto Noé e Ló habitavam com os ímpios, Deus suspendeu a sua ira, para que não perecessem juntamente com os pecadores; mas, quando havia de destruir aqueles, retirou os justos. Assim também no fim do mundo, a consumação não virá antes que todos os justos sejam separados dos ímpios.

séc. IV

tradução automática

Com isto dá a entender que uma perseguição virá do filho da perdição sobre os fiéis de Cristo. Por aquele dia, então, designa o tempo anterior ao fim do mundo, no qual aquele que foge não volte, nem se importe de perder os seus bens, para que não imite a mulher de Ló, a qual, saindo da cidade de Sodoma e voltando-se, morreu e tornou-se uma coluna de sal.

séc. IV

tradução automática

Ou pelas águias que se alimentam dos animais mortos, descreveu ele aqui os príncipes do mundo, e aqueles que naquele tempo perseguirão os santos de Deus, em cujo poder ficam todos os que são indignos de ser arrebatados, que são chamados corpo ou cadáver. Ou pelas águias se significam os poderes vingadores que voarão ao redor para atormentar os ímpios.

séc. IV

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

4

Pois quando o Anticristo tiver vindo, então os homens se tornarão lascivos, entregues a vícios abomináveis, como diz o Apóstolo: amantes dos prazeres mais do que amantes de Deus. Porque se o Anticristo é a morada de todo pecado, que outra coisa irá ele então infundir no mísero gênero humano senão o que lhe pertence? E isto dá a entender o Senhor pelos exemplos do dilúvio e do povo de Sodoma.

séc. XII

tradução automática

Mateus relaciona todas estas coisas como tendo sido ditas por nosso Senhor a respeito da destruição de Jerusalém: que, quando os romanos viessem sobre eles, os que estivessem no terraço não descessem para tomar coisa alguma, mas fugissem imediatamente, nem os que estivessem no campo voltassem para casa. E certamente assim foi na tomada de Jerusalém, e assim será novamente na vinda do Anticristo, mas muito mais na consumação de todas as coisas, quando vier aquela intolerável destruição.

séc. XII

tradução automática

Segue-se a promessa: «Todo aquele que procurar, etc.», como se dissesse: Ninguém, nas perseguições do Anticristo, procure assegurar a sua vida, porque a perderá; mas quem se expuser às provações e à morte estará salvo, jamais se submetendo ao tirano por amor à vida.

séc. XII

tradução automática

. Ou Ele nos ensina a subitaneidade da vinda de Cristo, a qual, segundo nos é dito, será de noite. E tendo dito que os ricos dificilmente podem ser salvos, mostra que nem todos os ricos perecem, nem todos os pobres são salvos.

séc. XII

tradução automática

São João Crisóstomo

1

Porque, recusando-se a crer nas palavras de advertência, foram subitamente visitados por um verdadeiro castigo de Deus; mas a sua incredulidade procedia da auto-indulgência e da moleza de ânimo. Pois tais como são os desejos e inclinações de um homem, assim serão também as suas expectativas. Portanto, segue-se que comiam e bebiam.

Chrysostomus in Matthaeum · séc. V

tradução automática

Santo Ambrósio de Milão

6

Ele declara com razão que o dilúvio foi causado por nossos pecados, porque Deus não criou o mal, mas os nossos merecimentos o descobriram por si mesmos. Não se suponha, todavia, que os matrimônios, ou ainda a carne e a bebida, sejam condenados, visto que por uns se sustenta a sucessão, por outros a natureza, mas em todas as coisas se deve buscar a moderação. Pois tudo o que é mais do que isso é do mal.

séc. IV

tradução automática

Porque é necessário que os bons, por causa dos maus, sejam grandemente afligidos neste mundo, para que recebam mais copiosa recompensa no vindouro; eles aqui são punidos com certos remédios, como se diz aqui: «Naquele dia, &c.», isto é, se um homem sobe ao eirado de sua casa e se eleva ao cume das mais altas virtudes, não torne a descer aos negócios rasteiros deste mundo.

séc. IV

tradução automática

Porque assim olhou para trás, perdeu o dom da sua natureza. Pois Satanás está atrás, atrás também está Sodoma. Portanto, fugi da intemperança, desviai-vos da luxúria, porque recordai que aquele que não se voltou para os seus antigos costumes escapou, porque alcançou o monte; enquanto ela, olhando para o que ficara para trás, não pôde, nem com o auxílio de seu marido, alcançar o monte, mas permaneceu fixa.

séc. IV

tradução automática

Diz acertadamente, noite, porque o Anticristo é a hora das trevas, pois derrama uma nuvem escura sobre as mentes dos homens enquanto se declara ser Cristo. Mas Cristo, como relâmpago, brilha resplandecente, para que possamos ver naquela noite a glória da ressurreição.

séc. IV

tradução automática

Ou do mesmo leito da enfermidade humana, um é deixado, isto é, rejeitado, outro é tomado, isto é, arrebatado ao encontro de Cristo nos ares. Pelas duas que moem juntas, parece significar os pobres e os oprimidos. Ao que pertence o que se segue: «Dois homens estarão no campo», &c. Pois nestes não há ligeira diferença. Porque uns suportam nobremente o fardo da pobreza, levando uma vida humilde mas honesta, e estes serão tomados; mas os outros são muito ativos na maldade, e serão deixados. Ou os que moem no moinho parecem representar aqueles que buscam sustento de fontes ocultas, e de lugares secretos trazem à vista coisas ocultas. E talvez o mundo seja uma espécie de moinho de trigo, no qual a alma está encerrada como numa prisão corporal. E neste moinho de trigo, ou a sinagoga, ou a alma exposta ao pecado, como o trigo, amolecido pela moagem e estragado pelo excesso de umidade, não pode separar o exterior do interior, e por isso é deixada, porque a sua farinha desagrada. Mas a santa Igreja, ou a alma que não está manchada pelas manchas do pecado, que mói tal trigo amadurecido pelo calor do sol eterno, apresenta a Deus uma boa farinha dos recônditos sagrados do coração. Quem sejam os dois homens no campo podemos descobrir se considerarmos que há dois espíritos em nós, um do homem exterior, que se corrompe, outro do homem interior, que é renovado pelo Sacramento. Estes são, pois, os trabalhadores no campo, um dos quais com diligência produz bom fruto, o outro com preguiça perde o que tem. Ou aqueles que são comparados podemos interpretar como sendo duas nações, uma das quais, sendo fiel, é tomada, a outra, sendo infiel, é deixada.

séc. IV

tradução automática

Porque as almas dos justos são comparadas às águias, porquanto voam alto e abandonam as partes inferiores, e diz-se que vivem até uma grande idade. Ora, quanto ao corpo, não podemos duvidar, e sobretudo se nos lembramos que José recebeu o corpo de Pilatos. E não vedes vós as águias ao redor? O corpo são as mulheres e os Apóstolos reunidos ao redor do sepulcro do Senhor. Não as vedes vós então, quando Ele vier nas nuvens, e todo olho O contemplará? Mas o corpo é aquele do qual foi dito: Minha carne é verdadeiramente comida; e ao redor deste corpo estão as águias que voam sobre as asas do Espírito Santo, ao redor dele também as águias que creem que Cristo veio na carne. E este corpo é a Igreja, na qual pela graça do batismo somos renovados no Espírito.

séc. IV

tradução automática

São Beda, o Venerável

7

A vinda de nosso Senhor, a qual comparara ao relâmpago que voa velozmente pelos céus, agora a assemelha aos dias de Noé e de Lot, quando uma súbita destruição sobreveio aos homens.

séc. VIII

tradução automática

Agora Noé edifica a arca misticamente. O Senhor edifica a Sua Igreja com os fiéis servos de Cristo, unindo-os em um só corpo, como madeiras lisas; e, quando perfeitamente acabada, entra nela: como no dia do Juízo, Aquele que sempre habita na Sua Igreja a ilumina com a Sua presença visível. Mas enquanto a arca se edifica, os ímpios florescem; quando ela é adentrada, perecem; assim como os que vituperam os santos na sua milícia presente, quando forem coroados no futuro, serão feridos com eterna condenação.

séc. VIII

tradução automática

Deixando de lado a inominável maldade dos sodomitas, Ele menciona apenas aquelas que podem ser consideradas faltas ligeiras, ou nenhuma delas; para que vós entendais quão terrivelmente são punidos os prazeres ilícitos, quando os prazeres lícitos, tomados com excesso, recebem por galardão fogo e enxofre.

séc. VIII

tradução automática

Porque Aquele que, entretanto, embora não O vejamos, já vê todas as coisas, então aparecerá para julgar todas as coisas. E Ele virá especialmente naquele tempo, quando vir todos os que, esquecidos dos Seus juízos, estão escravizados a este mundo.

séc. VIII

tradução automática

Agora misticamente, Lot, que se interpreta “que se desvia”, é o povo dos eleitos, os quais, enquanto em Sodoma, isto é, entre os ímpios, vivem como peregrinos, desviando-se com todo o seu poder de todos os seus caminhos ímpios. Mas quando Lot saiu, Sodoma é destruída, porque no fim do mundo sairão os anjos e separarão os ímpios do meio dos justos, e os lançarão numa fornalha de fogo. O fogo e o enxofre, porém, que Ele relata ter chovido do céu, não significa a própria chama do castigo eterno, mas a vinda súbita daquele dia.

séc. VIII

tradução automática

Nosso Senhor dissera pouco antes que aquele que está no campo não deve voltar atrás; e para que isto não parecesse ter sido dito somente daqueles que abertamente voltariam do campo, isto é, que negariam publicamente seu Senhor, Ele prossegue mostrando que há alguns que, enquanto parecem voltar o rosto para a frente, contudo no coração olham para trás.

séc. VIII

tradução automática

Nosso Senhor foi interrogado com duas perguntas: onde os bons deviam ser levados, e onde os maus deixados; Ele deu apenas uma resposta, e deixou a outra subentendida, dizendo: Onde estiver o corpo, para ali se ajuntarão as águias.

séc. VIII

tradução automática

Santo Agostinho

5

Pois está sobre o telhado aquele que, afastando-se das coisas carnais, respira como que o ar livre da vida espiritual. Mas os vasos na casa são os sentidos carnais, os quais muitos, usando para descobrir a verdade que só pelo intelecto se apreende, de todo a perderam. Cuide, pois, o homem espiritual que, no dia da tribulação, não torne a deleitar-se na vida carnal, que se nutre pelos sentidos corporais, e desça para tirar os vasos deste mundo. Segue-se: *E o que estiver no campo, não volte atrás*; isto é: aquele que trabalha na Igreja, como Paulo plantando e Apolo regando, não olhe para trás para as perspectivas mundanas que renunciou.

Augustinus de quaest. Evang · séc. V

tradução automática

A mulher de Ló representa aqueles que, em tempo de tribulação, olham para trás e se desviam da esperança da promessa divina; e por isso foi feita uma coluna de sal como advertência aos homens para que não fizessem o mesmo, e para salgar, por assim dizer, os seus corações, a fim de que não se corrompam.

Augustinus de quaest. Evang · séc. V

tradução automática

Ou Ele diz, naquela noite, significando naquela tribulação.

Augustinus de quaest. Evang · séc. V

tradução automática

Ou há três classes de homens aqui representadas. A primeira compõe-se daqueles que preferem o seu descanso e sossego, e não se ocupam com negócios seculares ou eclesiásticos. E esta sua vida quieta é significada pelo leito. A segunda classe abrange aqueles que, colocados entre o povo, são governados por mestres. E a estes descreveu pelo nome de mulheres, porque lhes convém ser regidas pelo conselho dos que sobre eles estão postos; e descreveu-os como moendo no moinho, porque em suas mãos revolve a roda e o círculo das coisas temporais. E a respeito destas coisas representou-os como moendo juntos, na medida em que prestam os seus serviços para o benefício da Igreja. A terceira classe são os que labutam no ministério da Igreja como no campo de Deus. Em cada uma destas três classes, pois, há duas espécies de homens, dos quais uns permanecem na Igreja e são tomados, outros caem e são deixados. Porque Deus não é injusto, de modo que separe, na recompensa dos seus merecimentos, homens de iguais ocupações na vida, e que não diferem na qualidade das suas ações. Mas o hábito de viver juntos não iguala os merecimentos dos homens, pois nem todos cumprem o que intentam, mas somente aquele que perseverar até ao fim será salvo.

Augustinus de quaest. Evang · séc. V

tradução automática

Ora, estas coisas que Lucas nos dá em lugar diverso de Mateus, ou ele as relata por antecipação, para mencionar de antemão o que depois foi dito por Nosso Senhor, ou quer que entendamos que foram por Ele ditas duas vezes.

Augustinus de Cons. Evang · séc. V

tradução automática

São Cirilo de Alexandria

4

De que modo um homem pode perder a sua própria vida para a salvar, explica-o São Paulo quando fala de alguns que crucificaram a sua carne com as afeições e concupiscências, isto é, com perseverança e devoção, empenhando-se no combate.

séc. V

tradução automática

Porque pelos dois homens em uma mesma cama, parece designar os ricos que se repousam nos prazeres mundanos, pois a cama é sinal de descanso. Porém nem todos os que abundam em riquezas são maus, mas se alguém é bom e eleito na fé, será tomado, mas outro que não o é será deixado. Porquanto quando nosso Senhor descer para o juízo, enviará seus Anjos, os quais, enquanto deixam sobre a terra os demais para sofrerem o castigo, trarão a Ele os homens santos e justos; segundo as palavras do Apóstolo: «Seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens a encontrar Cristo nos ares.»

séc. V

tradução automática

Quando Ele disse que alguns seriam tomados, os discípulos não sem proveito perguntam: «Onde, Senhor?»

séc. V

tradução automática

Como se dissesse: Assim como quando um corpo morto é lançado fora, todas as aves que se alimentam de carne humana a ele acorrem, assim quando o Filho do homem vier, todas as águias, isto é, os santos, se apressarão a encontrá-Lo.

séc. V

tradução automática
Lc 17, 26-37 — os Padres da Igreja · AUREA