Comentário patrístico

Lc 20, 27-40

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

20

Revisados

0

Autores distintos

7

Matos Soares

27Aproximaram-se depois alguns saduceus, que negam a ressurreição, e fizeram-lhe a seguinte pergunta: 28"Mestre, Moisés deixou-nos escrito: Se morrer o irmão de algum, tendo mulher, e não deixar filhos, case-se com ela o seu irmão, para dar descendência ao seu irmão (Dt. 25,5-6). 29Ora havia sete irmãos. O primeiro casou, e morreu sem filhos. 30Casou também o segundo com a viúva, e morreu sem filhos. 31Casou depois com ela o terceiro. E assim sucessivamente todos os sete, e morreram sem deixar filhos. 32Morreu enfim também a mulher, depois de todos eles. 33Na ressurreição, de qual deles será ela mulher, pois que o foi de todos sete?" 34Jesus disse-lhes: "Os filhos deste século casam e são dados em casamento, 35mas os que forem julgados dignos do século futuro e da ressurreição dos mortos, nem os homens desposarão mulheres, nem as mulheres homens, 36porque não poderão jamais morrer; porquanto são semelhantes aos anjos, e são filhos de Deus, visto serem filhos da ressurreição. 37Que os mortos hajam de ressuscitar, o mostrou também Moisés a propósito da sarça, quando chamou ao Senhor o Deus de Abraão, o Deus de Isaac, o Deus de Jacob (Ex. 3,6). 38Ora Deus não é Deus de mortos, mas de vivos, porque para ele, todos são vivos." 39Alguns dos escribas disseram-lhe: "Mestre, falaste bem" 40Dali em diante, não se atreveram mais a interrogá-lo.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

20

Orígenes

2

A heresia dos saduceus não só nega a ressurreição dos mortos, mas também crê que a alma morre com o corpo. Observando então para enredar nosso Salvador em Suas palavras, propuseram uma questão justamente no momento em que O viram ensinando Seus discípulos acerca da ressurreição; como se segue: E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, Moisés nos escreveu: Se um irmão, &c.

séc. III

tradução automática

Mas porque o Senhor diz em Mateus, o que aqui é omitido: «Errais, não conhecendo as Escrituras», pergunta-se: onde está escrito que «nem casam, nem são dadas em casamento»? Pois, segundo entendo, nenhuma passagem semelhante se acha nem no Antigo nem no Novo Testamento; todo o seu erro, porém, se introduzira da leitura das Escrituras sem inteligência; porque está dito em Isaías: «Os meus eleitos não terão filhos para maldição». Donde supõem que o mesmo sucederá na ressurreição. Mas Paulo, interpretando todas estas bênçãos como espirituais, sabendo que não são carnais, diz aos Efésios: «Abençoaste-nos com todas as bênçãos espirituais».

séc. III

tradução automática

Santo Agostinho

2

Porque os matrimônios são por causa dos filhos, os filhos por causa da sucessão, a sucessão por causa da morte. Onde, pois, não há morte, não há matrimônios; e daí se segue: Mas os que forem havidos por dignos, &c.

Augustinus de quaest. Evang · séc. V

tradução automática

E, assim como o nosso discurso é composto e completado por sílabas que partem e sucedem, assim também os próprios homens, cuja faculdade do discurso se faz por partida e sucessão, compõem e completam a ordem deste mundo, a qual é edificada com a mera beleza temporal das coisas. Mas na vida futura, visto que o Verbo de que gozaremos não é formado por partida e sucessão de sílabas, mas todas as coisas que tem, as tem eternamente e de uma vez, assim aqueles que dele participam, para os quais ele só será vida, nem partirão pela morte, nem sucederão pelo nascimento, como já agora é com os anjos; como se segue: *Porque são iguais aos anjos.*

Augustinus de quaest. Evang · séc. V

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

5

Ora os saduceus, apoiando-se sobre um fraco fundamento, não criam na doutrina da ressurreição. Pois, imaginando a vida futura na ressurreição como carnal, eram justamente desencaminhados; e por isso, injuriando a doutrina da ressurreição como coisa impossível, inventam a história: Havia sete irmãos, &c.

séc. XII

tradução automática

Mas nosso Senhor mostra que na ressurreição não haverá conversação carnal, derrubando assim a sua doutrina juntamente com o seu frágil fundamento; como se segue, E Jesus lhes disse: Os filhos deste século casam, &c.

séc. XII

tradução automática

Como se dissesse: Porque é Deus que opera na ressurreição, com razão são chamados filhos de Deus os que são regenerados pela ressurreição. Pois nada de carnal se vê na regeneração dos que ressuscitam, não há conjunção, nem ventre, nem nascimento.

séc. XII

tradução automática

À razão acima apresentada acrescentou o Senhor o testemunho da Escritura: Ora, que os mortos ressuscitam, Moisés também o mostrou na sarça, quando o Senhor disse: Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó. Como se dissesse: Se os patriarcas uma vez se houvessem reduzido ao nada, de modo que não vivessem com Deus na esperança da ressurreição, Ele não teria dito: Eu sou, mas: Eu fui; pois costumamos falar das coisas mortas e passadas assim: Fui senhor ou amo de tal coisa; mas agora, tendo dito: Eu sou, mostra que é o Deus e Senhor dos vivos. Eis o que se segue: Ora, não é Deus de mortos, mas de vivos; porque todos vivem para Ele. Porquanto, ainda que tenham partido da vida, todavia vivem com Ele na esperança da ressurreição.

séc. XII

tradução automática

Mas, quando os saduceus foram silenciados, os escribas louvam a Jesus, porque lhes eram contrários, dizendo-Lhe: Mestre, bem dissestes.

séc. XII

tradução automática

São João Crisóstomo

1

. Pois os santos reclamam como seu o Senhor comum do mundo, não como se derogassem do Seu domínio, mas testificando a sua afeição à maneira dos amantes, que não toleram amar com muitos, mas desejam expressar uma afeição peculiar e especial; assim também Deus Se chama a Si mesmo especialmente o Deus destes, não estreitando, mas alargando o Seu domínio; porque não é tanto a multidão dos súbditos que manifesta o Seu poder, como a virtude dos Seus servos. Pelo que não Se deleita tanto no nome de Deus do céu e da terra, como no de Deus de Abraão, de Isaac e de Jacó. Ora entre os homens os servos são assim denominados pelos seus senhores; pois dizemos: «O mordomo de tal homem»; mas, pelo contrário, Deus é chamado o Deus de Abraão.

séc. V

tradução automática

São Cirilo de Alexandria

1

Porque, assim como a multidão dos anjos é na verdade mui grande, contudo não se propagam por geração, mas têm o seu ser pela criação, assim também para os que ressuscitam já não há necessidade de matrimônio; como se segue: E são filhos de Deus.

séc. V

tradução automática

Santo Ambrósio de Milão

2

Segundo a letra da Lei, a mulher é compelida a casar-se, ainda que relutante, a fim de que um irmão levante semente a seu irmão que está morto. A letra, portanto, mata, mas o Espírito é o mestre da caridade.

séc. IV

tradução automática

Misticamente, esta mulher é a sinagoga, que teve sete maridos, como se diz à Samaritana: «Tiveste cinco maridos»; porque a Samaritana segue apenas os cinco livros de Moisés, a sinagoga, porém, na maior parte, sete. E de nenhum deles recebeu ela a semente de uma descendência hereditária, e por isso não pode ter parte com seus maridos na ressurreição, porque perverte o sentido espiritual do preceito em carnal. Pois não se aponta qualquer irmão carnal, que devesse suscitar semente a seu irmão defunto, mas aquele irmão que, do povo morto dos judeus, reclamasse para si por esposa a sabedoria do culto divino, e dela suscitasse semente nos Apóstolos, os quais, deixados como que informes no ventre da sinagoga, foram, segundo a eleição da graça, julgados dignos de ser preservados pela mistura de uma nova semente.

séc. IV

tradução automática

São Beda, o Venerável

7

Havia duas heresias entre os Judeus: uma dos Fariseus, que se gloriavam na justiça das suas tradições, e por isso eram chamados pelo povo «separados»; a outra dos Saduceus, cujo nome significava «justos», reivindicando para si aquilo que não eram. Tendo os primeiros partido, vieram os últimos para O tentar.

séc. VIII

tradução automática

Inventam esta história para convencer de loucura aqueles que afirmam a ressurreição dos mortos. Por isso, opõem uma fábula vil, para que neguem a verdade da ressurreição.

séc. VIII

tradução automática

Ou estes sete irmãos correspondem aos réprobos, que durante toda a vida do mundo, o qual se revolve em sete dias, são infrutíferos em boas obras, e, sendo estes levados pela morte um após outro, por fim o curso do mundo ímpio, como a mulher estéril, também ele mesmo passa.

séc. VIII

tradução automática

O que não se deve entender como se somente os que são dignos houvessem de ressurgir ou de permanecer sem matrimônio, mas todos os pecadores também ressurgirão e permanecerão sem matrimônio naquele novo mundo. Porém o Senhor quis mencionar somente os eleitos, para incitar as mentes dos seus ouvintes a inquirir sobre a glória da ressurreição.

séc. VIII

tradução automática

Ou são iguais aos anjos, e filhos de Deus, porque feitos novos pela glória da ressurreição, sem temor da morte, sem mancha de corrupção, sem qualidade de condição terrena, regozijam-se na perpétua contemplação da presença de Deus.

séc. VIII

tradução automática

Ou Ele diz isto, que depois de ter provado que as almas permanecem depois da morte (o que os saduceus negavam), introduza também a ressurreição dos corpos, que juntamente com as almas fizeram o bem ou o mal. Mas esta é a verdadeira vida que os justos vivem para Deus, ainda que estejam mortos no corpo. Ora, para provar a verdade da ressurreição, poderia ter trazido exemplos muito mais evidentes dos Profetas; mas os saduceus recebiam apenas os cinco livros de Moisés, rejeitando os oráculos dos Profetas.

séc. VIII

tradução automática

E, tendo sido vencidos na argumentação, não Lhe fazem mais perguntas, mas O prendem e O entregam ao poder romano. Donde podemos aprender que o veneno da inveja pode de facto ser subjugado, mas é difícil mantê-lo em repouso.

séc. VIII

tradução automática