Comentário patrístico

Lc 21, 25-27

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

23

Revisados

0

Autores distintos

8

Matos Soares

25Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra haverá consternação dos povos pela confusão do bramido do mar e das ondas, 26morrendo os homens de susto, na expectação do que virá sobre todo o mundo, porque as virtudes dos céus se abalarão. 27Então verão o Filho do homem vir sobre uma nuvem com grande poder e majestade.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

23

Eusébio de Cesareia

4

Porque naquele tempo, quando o fim desta vida perecível se cumprir, e, como diz o Apóstolo, a figura deste mundo passa, então sucederá um novo mundo no qual, em vez da luz sensível, o próprio Cristo resplandecerá como um raio de sol, e como Rei do novo mundo, e tão poderosa e gloriosa será a Sua luz, que o sol, que agora tão vivamente deslumbra, e a lua, e todas as estrelas, serão ocultadas pela vinda de uma luz muito maior.

séc. IV

tradução automática

Que coisas sucederão ao mundo depois do obscurecimento dos orbes de luz, e donde procederá a angústia das nações, explica em seguida, dizendo: *E na terra angústia das nações, pela confusão do bramido do mar.* No que parece ensinar que o princípio da mudança universal provirá da falência da substância aquosa. Pois, sendo esta primeiro absorvida ou congelada, de modo que já não se ouça o bramido do mar, nem as ondas cheguem à praia por causa da excessiva secura, as demais partes do mundo, cessando de receber o vapor costumado que emanava da matéria aquosa, sofrerão uma revolução. Por conseguinte, visto que a aparição de Cristo deve derrubar os prodígios que resistem a Deus, a saber, os do Anticristo, os princípios da ira terão seu início nas secas, de modo que nem tempestade nem bramido do mar se ouçam mais. E a este evento sucederá a angústia dos homens que sobrevivem, como se segue: *Os corações dos homens secarão de medo, e pela expectação daquelas coisas que hão de vir sobre todo o mundo.* Mas as coisas que então sobrevirão ao mundo, passa a declarar, acrescentando: *Porque as potestades dos céus serão abaladas.*

séc. IV

tradução automática

Quando também o Filho de Deus vier em glória e esmagar o império soberbo do filho do pecado, assistindo-O os anjos do céu, as portas do céu, que estiveram fechadas desde a fundação do mundo, se abrirão, para que as coisas que estão nas alturas sejam presenciadas.

séc. IV

tradução automática

Ou as potestades dos céus são aquelas que presidem sobre as partes sensíveis do universo, as quais serão então abaladas para que alcancem um estado melhor. Porque serão desobrigadas do ministério com que servem a Deus para com os corpos sensíveis na sua condição perecível.

séc. IV

tradução automática

São Gregório Magno

2

Por quem chama Ele as potestades dos céus, senão os anjos, as dominações, os principados e as potestades? as quais, na vinda do severo Juiz, então aparecerão visivelmente a nossos olhos, para que rigorosamente exijam de nós o juízo, visto que agora o nosso invisível Criador pacientemente nos suporta.

Gregorius in Evang · séc. VII

tradução automática

Pois em poder e majestade verão os homens Aquele a quem nas humildes condições recusaram ouvir, para que tanto mais agudamente sintam o Seu poder, quanto agora menos estão dispostos a inclinar os pescoços de seus corações aos Seus sofrimentos.

Gregorius in Evang · séc. VII

tradução automática

Santo Agostinho

5

Mas vós direis: vosso castigo vos obriga a confessar que o fim já se aproxima, vendo-se cumprido o que foi predito. Porque é certo que não há país, não há lugar em nosso tempo, que não seja afligido ou perturbado. Mas se aqueles males que agora sofrem os homens são sinais certos de que nosso Senhor está prestes a vir, que significa o que diz o Apóstolo: «Porque quando disserem: Paz e segurança.» Vejamos, pois, se não seria talvez melhor entender que as palavras da profecia não se cumprem assim, mas antes que hão de vir a passar quando a tribulação de todo o mundo for tal que pertença à Igreja, a qual será turbada por todo o mundo, e não àqueles que a hão de turbá-la. Porque estes são os que dirão: Paz e segurança. Mas estes males, que se consideram os maiores e mais imoderados, vemos serem comuns a ambos os reinos de Cristo e do Diabo. Porque o bom e o mau são igualmente afligidos por eles, e entre estes grandes males está o ainda universal recurso a festas licenciosas. Não é isto o secar por medo, ou antes, o queimar por luxúria?

Augustinus ad Hesychium · séc. V

tradução automática

Mas, para que o Senhor não pareça ter anunciado como extraordinárias aquelas coisas concernentes à sua segunda vinda, que costumavam acontecer a este mundo mesmo antes da sua primeira vinda, e para que não sejamos escarnecidos por aqueles que leram eventos maiores e mais numerosos do que estes nas histórias das nações, julgo que o que foi dito pode ser melhor compreendido como aplicando-se à Igreja. Porque a Igreja é o sol, a lua e as estrelas, a quem foi dito: «Formosa como a lua, eleita como o sol». E ela então não será vista por causa da fúria desmedida dos perseguidores.

séc. V

tradução automática

Mas nas palavras: «E sobre a terra angústia das nações», entenderia por nações não aquelas que serão benditas na semente de Abraão, mas aquelas que estarão à mão esquerda.

séc. V

tradução automática

Ou as virtudes do céu serão agitadas, porque, quando os ímpios perseguem, alguns dos crentes mais esforçados serão perturbados.

séc. V

tradução automática

Mas as palavras «vindo nas nuvens» podem entender-se de dois modos: ou vindo na Sua Igreja como que numa nuvem, como não cessa de vir agora. Mas então será com grande poder e majestade, porque muito maior aparecerá o Seu poder e fortaleza aos Seus santos, aos quais dará grande virtude, para que não sejam vencidos em tão terrível perseguição. Ou em Seu corpo, com o qual está sentado à direita do Pai, deve com razão supor-Se que vem; e não somente em Seu corpo, mas também numa nuvem, porque Ele virá assim como foi. E uma nuvem O recebeu, tirando-O dos seus olhos.

Augustinus ad Hesychium · séc. V

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

3

Ou então: Quando o mundo superior for mudado, então também os elementos inferiores padecerão perda; donde se segue: *E na terra angústia das gentes, &c.* Como se dissesse: o mar bramirá terrivelmente, e as suas praias serão abaladas com a tempestade, de sorte que dos povos e nações da terra haverá angústia, isto é, uma miséria universal, de modo que desfalecerão de temor e da expectação dos males que sobrevêm ao mundo.

séc. XII

tradução automática

Mas não só os homens serão agitados quando o mundo for transformado; até os anjos ficarão estupefatos ante as terríveis revoluções do universo. Donde se segue: *E as virtudes dos céus serão abaladas.*

séc. XII

tradução automática

. Segue-se que então verão o Filho do homem vindo nas nuvens. Tanto os crentes como os incrédulos O verão, porque Ele mesmo, bem como a sua cruz, resplandecerão mais do que o sol, e assim serão observados por todos.

séc. XII

tradução automática

São João Crisóstomo

3

Pois assim como neste mundo a lua e as estrelas são em breve ofuscadas pelo nascer do sol, assim na gloriosa aparição de Cristo se escurecerá o sol, e a lua não derramará o seu raio, e as estrelas cairão do céu, despojadas de seu anterior ornamento, para que se revistam da vestidura de uma luz melhor.

séc. V

tradução automática

Ou os poderes celestes serão abalados, embora eles mesmos o não saibam. Porque quando virem as inumeráveis multidões condenadas, não permanecerão ali sem tremor.

séc. V

tradução automática

Pois Deus aparece sempre numa nuvem, segundo os Salmos: «Nuvens e escuridão o rodeiam.» Portanto, o Filho do homem virá nas nuvens como Deus e Senhor, não secretamente, mas em glória digna de Deus. Por isso acrescenta: «Com grande poder e majestade.»

séc. V

tradução automática

São Cirilo de Alexandria

1

Grande deve ser entendido da mesma maneira. Pois a Sua primeira aparição Ele fez em nossa fraqueza e baixeza; a segunda, Ele celebrará em toda a Sua própria potência.

séc. V

tradução automática

Santo Ambrósio de Milão

3

Todos os quais sinais são mais claramente descritos em Mateus: então o sol se escurecerá, e a lua não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu.

séc. IV

tradução automática

Enquanto muitos também se afastam da religião, a fé clara será obscurecida pela nuvem da incredulidade, pois para mim aquele Sol de justiça ou é diminuído ou aumentado conforme a minha fé; e assim como a lua em suas minguantes mensais, ou quando, por interposição da terra, está oposta ao sol, sofre eclipse, assim também a santa Igreja, quando os pecados da carne se opõem à luz celestial, não pode receber o fulgor da luz divina dos raios de Cristo. Pois nas perseguições, o amor deste mundo geralmente exclui a luz do divino Sol; caem também as estrelas, isto é, os homens que resplandecem em glória caem quando a amargura da perseguição se aguça e prevalece. E isto deve ser até que a multidão da Igreja seja congregada, pois assim são os bons provados e os fracos manifestados.

séc. IV

tradução automática

Tão graves serão então os múltiplos fogos de nossas almas que, com as consciências depravadas pela multidão de crimes, por causa do temor do juízo vindouro, o orvalho da fonte sagrada se secará sobre nós. Mas assim como a vinda do Senhor é esperada para que sua presença habite em todo o círculo da humanidade ou do mundo, a qual agora habita em cada indivíduo que abraçou a Cristo de todo o coração, assim as potestades celestiais obterão, por ocasião da vinda do Senhor, um aumento de graça, e serão movidas pela plenitude da natureza divina que a si mesma se infunde mais plenamente. Há também potestades celestiais que proclamam a glória de Deus, as quais serão agitadas por uma mais plena infusão de Cristo, para que vejam a Cristo.

séc. IV

tradução automática

São Beda, o Venerável

2

Os eventos que se haveriam de seguir ao cumprimento dos tempos dos gentios, Ele explica em ordem regular, dizendo: Haverá sinais no sol, e na lua, e nas estrelas.

séc. VIII

tradução automática

Assim está dito em Jó: as colunas do céu tremem e se atemorizam ante a sua repreensão. Que fazem então as tábuas, quando as colunas tremem? Que sofre o arbusto do deserto, quando o cedro do Paraíso é abalado?

séc. VIII

tradução automática
Lc 21, 25-27 — os Padres da Igreja · AUREA