Expositor Grego (anônimo)
1Ou a contenda parece ter surgido disto: quando o nosso Senhor partia do mundo, pensava-se que alguém devia tornar-se a sua cabeça, como tomando o lugar do nosso Senhor.
Expositor Grego (anônimo)
tradução automáticaComentário patrístico
Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.
Trechos
13
Revisados
0
Autores distintos
7
Matos Soares
24Levantou-se também entre eles uma contenda sobre qual deles se devia considerar o maior. 25Jesus, porém, disse-lhes: "Os reis das nações dominam sobre elas, e os que têm autoridade sobre elas chamam-se benfeitores. 26Não assim entre vós, mas o que entre vós é o maior, faça-se como mais pequeno, e o que governa, seja como o que serve. 27Porque, qual é maior, o que está à mesa, ou o que serve? Não é maior o que está sentado à mesa? Pois eu estou no meio de vós como um que serve.
Matos Soares · domínio público
Ou a contenda parece ter surgido disto: quando o nosso Senhor partia do mundo, pensava-se que alguém devia tornar-se a sua cabeça, como tomando o lugar do nosso Senhor.
Expositor Grego (anônimo)
tradução automáticaNão se ensoberbeça aquele que é o maior pela sua dignidade, para não cair da bem-aventurança da humildade, mas saiba que a verdadeira humildade é o ministério para muitos. Assim como aquele que assiste a muitos feridos e limpa o sangue das suas feridas, o mínimo dos homens empreende o serviço para a sua própria exaltação, muito mais aquele a quem é confiado o cuidado dos seus irmãos doentes como ministro de todos, prestes a prestar contas de todos, deve ser atencioso e solícito. E assim aquele que é o maior seja como o menor. Novamente, convém que aqueles que estão nos lugares principais estejam prontos para oferecer também serviço corporal, segundo o exemplo de nosso Senhor, que lavou os pés dos Seus discípulos. Donde se segue: e o que é o maior como aquele que serve. Mas não precisamos temer que o espírito de humildade seja enfraquecido no inferior, enquanto ele é servido pelo seu superior, porque pela imitação a humildade se estende.
séc. IV
tradução automáticaEnquanto indagavam entre si quem havia de trair o Senhor, naturalmente passariam a dizer uns aos outros: «Tu és o traidor», e assim eram impelidos a dizer: «Eu sou o melhor, eu sou o maior». Por isso se diz: E houve também entre eles uma contenda, qual deles parecia ser o maior.
séc. XII
tradução automática. Mostra-se servo deles, quando distribui o pão e o cálice, do qual serviço faz menção, lembrando-lhes que, se eles comeram do mesmo pão e beberam do mesmo cálice, se o próprio Cristo serviu a todos, devem todos pensar as mesmas coisas.
séc. XII
tradução automáticaPalavras suaves também lhes são dadas por seus súditos, como se segue: *E os que sobre eles exercem autoridade, são chamados benfeitores.* Ora, estes, como estranhos à Lei sagrada, estão sujeitos a estes males; mas a vossa preeminência está na humildade, como se segue: *Mas vós não sereis assim.*
séc. V
tradução automáticaEle menciona os gentios, para mostrar assim quão falho era. Pois é próprio dos gentios buscar a primazia.
séc. V
tradução automáticaComo se Ele dissesse: Não penseis que vosso discípulo necessita de vós, mas que vós não necessitais dele. Porque Eu, que não necessito de ninguém, de quem todas as coisas no céu e na terra necessitam, condescendi ao grau de servo.
séc. V
tradução automáticaSe os discípulos contenderam, não é alegado como escusa, mas apresentado como advertência. Cuidemo-nos, pois, não suceda que contendas por precedência entre nós nos sejam a ruína.
séc. IV
tradução automáticaMas deve-se observar que nem toda espécie de respeito e deferência para com os outros denota humildade, pois podeis deferir a alguém por amor ao mundo, por temor de seu poder, ou por atenção ao vosso próprio interesse. Nesse caso, buscais edificar-vos a vós mesmos, não honrar a outrem. Portanto, há uma única forma do mandamento dada a todos os homens: a saber, que não se gloriem da precedência, mas se esforcem seriamente pela humildade.
séc. IV
tradução automáticaAssim como os homens bons buscam nas Escrituras os exemplos de seus pais, para que daí obtenham proveito e se humilhem, assim os maus, se porventura descobrem algo censurável nos eleitos, de bom grado o agarram para com isso encobrir as suas próprias iniquidades. Muitos, pois, leem avidissimamente que houve uma contenda entre os discípulos de Cristo.
séc. VIII
tradução automáticaAntes olhemos não o que os discípulos carnais fizeram, mas o que o seu Mestre espiritual mandou; porque se segue: E disse-lhes: Os reis dos gentios, &c.
séc. VIII
tradução automáticaNesta regra, porém, dada por nosso Senhor, não é mister aos grandes pequeno juízo, para que de facto, como os reis dos gentios, não se deleitem em tiranizar os seus súbditos, nem se ensoberbeçam com os seus louvores; mas, não obstante, sejam provocados com justo zelo contra a maldade dos transgressores. Porém, às palavras da exortação ajunta o Seu próprio exemplo, como se segue: «Pois qual é maior, o que está sentado à mesa, ou o que serve? Eu, porém, estou no meio de vós, &c.»
séc. VIII
tradução automáticaOu Ele fala daquele serviço com o qual, segundo João, Ele, Senhor e Mestre deles, lavou os pés deles. Embora pela própria palavra servir possa estar implícito tudo o que Ele fez na carne, contudo, servindo, Ele também significa que derrama o seu sangue por nós.
séc. VIII
tradução automática