Santo Agostinho
3O Senhor, quando foi traído, primeiro disse isto que Lucas menciona: «Traís vós o Filho do homem com um beijo?»; depois, o que Mateus diz: «Amigo, a que viestes?»; e, por fim, o que João registra: «A quem buscais?»
Augustinus de Cons. Evang · séc. V
tradução automáticaAquele que feriu, segundo João, era Pedro, mas aquele a quem feriu chamava-se Malco.
séc. V
tradução automáticaOra, diz Lucas: «E Jesus, respondendo, disse: Deixai-os até aqui»; o que é o mesmo que Mateus regista: «Mete a tua espada na bainha». Nem vos perturbe como contrário a isso que Lucas diga aqui que nosso Senhor respondeu: «Deixai-os até aqui», como se Ele tivesse falado assim após o golpe para mostrar que o que foi feito Lhe agradara até aquele ponto, mas não desejasse que se prosseguisse além, visto que nestas palavras que Mateus dá pode antes entender-se que toda a circunstância em que Pedro usou a espada desagradou a nosso Senhor. Pois a verdade é que, havendo eles perguntado: «Senhor, feriremos com a espada?», Ele então respondeu: «Deixai-os até aqui», isto é, não vos preocupeis com o que está para acontecer. Eles devem ser permitidos avançar até este ponto, isto é, para prender-Me, e assim cumprir as coisas que foram escritas de Mim. Pois Ele não diria: «E Jesus, respondendo», a menos que tivesse respondido a esta pergunta, não ao ato de Pedro. Mas entre o intervalo de suas palavras de pergunta a nosso Senhor e Sua resposta, Pedro, no ardor da defesa, desferiu o golpe. E duas coisas não podem ser ditas, embora uma possa ser dita e outra feita, ao mesmo tempo. Então, como Lucas diz, curou aquele que foi ferido, conforme se segue: «E tocando-lhe a orelha, o curou.»
séc. V
tradução automática