Santo Agostinho
7Com efeito, a Pedro foram entregues as chaves do reino dos céus, a ele foi confiada uma inumerável multidão de pessoas que estavam envoltas em pecado. Mas Pedro era um tanto excessivamente veemente, como denota o corte da orelha do servo do sumo sacerdote. Se, pois, ele, que era tão severo e tão rigoroso, tivesse obtido o dom de não pecar, que perdão teria concedido ao povo que lhe fora confiado? Portanto, a Divina Providência permite que ele primeiro seja tomado pelo pecado, para que, pela consciência de sua própria queda, pudesse suavizar o seu juízo demasiado duro para com os pecadores. Quando ele quis aquecer-se ao fogo, veio a ele uma serva, a respeito da qual se segue: Mas uma certa serva o viu, &c.
séc. V
tradução automáticaMas primeiro Ele foi levado a Anás, sogro de Caifás, como diz João, depois a Caifás, como diz Mateus; porém Marcos e Lucas não dão o nome do Sumo Sacerdote.
Augustinus de Cons. Evang · séc. V
tradução automáticaQue tens, Pedro, eis que de repente se muda a tua voz? Aquela boca cheia de fé e de amor se converte em ódio e incredulidade. Ainda não se aplica o açoite, ainda não se veem os instrumentos de tortura. Quem te interroga não é pessoa de autoridade que pudesse atemorizar o confessor. A simples voz de uma mulher formula a pergunta, e ela talvez não estivesse prestes a divulgar a tua confissão; nem sequer uma mulher, mas uma porteira, uma serva humilde.
séc. V
tradução automáticaE supõe-se que na segunda negação foi interpelado por duas pessoas, a saber, pela serva que Mateus e Marcos mencionam, e por outra de quem Lucas fala. Quanto, pois, ao que Lucas aqui narra, *E depois de um pouco*, etc. Pedro já havia saído da porta, e o galo cantara pela primeira vez, como Marcos diz; e agora ele tinha voltado, para que, como João diz, negasse novamente junto ao fogo. Da qual negação se segue: *E Pedro disse: Homem, não sou.*
Augustinus de Cons. Evang · séc. V
tradução automáticaAquilo que Mateus e Marcos chamam de «pouco depois», Lucas explica dizendo «cerca do espaço de uma hora depois»; mas quanto ao espaço de tempo, João nada diz. Da mesma forma, quando Mateus e Marcos não registram no singular, mas no plural aqueles que conversaram com Pedro, enquanto Lucas e João falam de um, podemos facilmente supor, ou que Mateus e Marcos usaram o plural pelo singular por uma forma comum de linguagem, ou que uma pessoa em particular se dirigiu a Pedro, como sendo aquela que o tinha visto, e que outros, confiando no seu crédito, se uniram para o pressionar. Mas quanto às palavras que Mateus afirma terem sido ditas ao próprio Pedro: «Verdadeiramente és um deles, porque a tua fala te denuncia»; como também aquelas que, ao mesmo Pedro, João declarou terem sido ditas: «Não te vi eu no horto?» enquanto Marcos e Lucas afirmam que eles falavam uns aos outros acerca de Pedro; ou cremos que tiveram a opinião correta aqueles que dizem que elas foram realmente dirigidas a Pedro (pois o que se dizia acerca dele na sua presença equivale ao mesmo que se fosse dito a ele), ou que foram ditas de ambas as maneiras, e que alguns dos Evangelistas as relataram de um modo, outros de outro.
séc. V
tradução automáticaO canto do galo entendemos haver sido após a terceira negação de Pedro, como Marcos o expressou.
Augustinus de Cons. Evang · séc. V
tradução automáticaComo devemos entender isto exige alguma consideração cuidadosa; pois Mateus diz que Pedro estava sentado fora, no átrio, o que ele não teria dito se a ação relativa a nosso Senhor não estivesse acontecendo dentro. Igualmente, onde Marcos disse: «E Pedro estava em baixo, no átrio», mostra que as coisas de que ele falava ocorreram não apenas dentro, mas na parte superior. Como, então, nosso Senhor olhou para Pedro? Não com Seu rosto corporal, pois Pedro estava fora, no átrio, entre os que se aquentavam, enquanto estas coisas se passavam no interior da casa. Portanto, aquele olhar de Pedro parece-me ter sido feito de modo divino. E assim como está escrito: «Olhai vós, e ouvi-me», e «Convertei-vos e livrai a minha alma», assim penso que a expressão aqui usada, «O Senhor se voltou e olhou para Pedro», deve ser entendida.
séc. V
tradução automática