Comentário patrístico

Lc 23, 50-56

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

11

Revisados

0

Autores distintos

6

Matos Soares

50Então um homem, chamado José, que era membro do Sinédrio, varão bom e justo, 51que não tinha concordado com a determinação dos outros, nem com os seus actos, oriundo de Arimateia, cidade da Judeia, que também esperava o reino de Deus, 52foi ter com Pilatos, e pediu-lhe o corpo de Jesus. 53Tendo-o descido da cruz, envolveu-o num lençol, e depositou-o num sepulcro aberto na rocha, no qual ainda ninguém tinha sido sepultado, 54Era o dia da Preparação, e o sábado ia começar. 55Ora as mulheres, que tinham ido da Galileia com Jesus, indo atrás de José, observaram o sepulcro, e de que modo o corpo de Jesus fora nele depositado. 56Voltando, prepararam aromas e bálsamos. No sábado, estiveram em repouso, segundo a lei.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

11

Santo Atanásio

1

Também agem absurdamente aqueles que embalsamam os corpos de seus mortos e não os enterram, mesmo supondo-os santos. Pois o que pode ser mais santo ou maior do que o corpo do nosso Senhor? E contudo este foi colocado num túmulo até que ressuscitasse ao terceiro dia. Porquanto se segue: E depositou-o num sepulcro lavrado.

séc. IV

tradução automática

Expositor Grego (anônimo)

1

José fora em um tempo discípulo secreto de Cristo; mas por fim, rompendo os laços do temor e tornado mui zeloso, desceu o corpo de nosso Senhor, ignominiosamente pendente na cruz, adquirindo assim uma preciosa joia pela mansidão das suas palavras. Por isso se segue: E eis que havia um homem chamado José, conselheiro.

Expositor Grego (anônimo)

tradução automática

Santo Agostinho

1

Ora, João diz que José era discípulo de Jesus. Donde também se acrescenta aqui: «O qual também esperava o reino de Deus». Mas naturalmente causa espanto como aquele que por medo era discípulo secreto ousou pedir o corpo de nosso Senhor, coisa que nenhum dos que abertamente O seguiam ousou fazer; pois diz-se: «Este homem foi a Pilatos e suplicou o corpo de Jesus». Devemos entender, então, que ele fez isto confiando na sua dignidade, pela qual tinha o privilégio de entrar familiarmente na presença de Pilatos. Mas ao realizar aquele último rito fúnebre, parece ter-se importado menos com os judeus, embora fosse seu costume, ao ouvir nosso Senhor, evitar a hostilidade deles.

Augustinus de Cons. Evang · séc. V

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

1

Porque ainda não tinham fé suficiente, mas prepararam, como para um mero homem, aromas e unguentos, conforme o costume dos judeus, que prestavam tais ofícios a seus mortos. Donde se segue: «E, voltando, prepararam aromas.» Porque, sepultado o nosso Senhor, ocuparam-se, enquanto era lícito trabalhar (isto é, até o pôr do sol), em preparar unguentos. Mas foi ordenado guardar descanso no sábado, isto é, repousar de tarde a tarde. Pois se segue: «E descansaram no sábado, conforme o mandamento.»

séc. XII

tradução automática

Santo Ambrósio de Milão

2

Agora, misticamente, o justo sepulta o corpo de Cristo. Pois a sepultura de Cristo é tal que não possui dolo nem maldade. Mas com razão Mateus chamou o homem rico, ou porque, levando Aquele que era rico, não conheceu a pobreza da fé. O justo cobre o corpo de Cristo com linho. Vós também revesti o corpo de Cristo com a sua própria glória, para que vos torneis justo. E se o credes morto, ainda assim o cobri com a plenitude da sua própria Divindade. Mas a Igreja também se reveste da graça da inocência.

séc. IV

tradução automática

Não sem significado falou um Evangelista de um sepulcro novo, e outro do sepulcro de José. Pois o sepulcro é preparado por aqueles que estão sob a lei da morte; o Vencedor da morte não tem sepulcro próprio. Pois que comunhão tem Deus com o sepulcro? Ele só é encerrado neste sepulcro, porque a morte de Cristo, embora fosse comum segundo a natureza do corpo, era contudo peculiar com respeito ao poder. Mas Cristo é justamente sepultado no sepulcro do justo, para que descanse na morada da justiça. Pois este monumento o justo homem escava com a palavra penetrante nos corações da dureza gentílica, para que o poder de Cristo se estenda sobre as nações. E muito acertadamente é posta uma pedra contra a entrada do sepulcro; pois quem quer que em si tenha verdadeiramente sepultado a Cristo, deve diligentemente guardar, não seja que O perca, ou não seja que haja entrada para a incredulidade.

séc. IV

tradução automática

São Beda, o Venerável

5

«Conselheiro, ou decúrio, se chama por ser da ordem da cúria ou do conselho, e administrar o ofício da cúria. Costuma também chamar-se curial, pelo trato dos negócios civis. Diz-se, pois, que José era de alta posição no mundo, mas de estimação ainda mais alta diante de Deus; como se segue: Homem bom e justo, de Arimatéia, cidade dos judeus, &c. Arimatéia é o mesmo que Ramatá, a cidade de Elcana e Samuel.»

séc. VIII

tradução automática

Assim, sendo ele, pela justiça das suas obras, apto para o sepultamento do corpo do nosso Senhor, foi digno, pela dignidade do seu poder secular, de o obter. Donde se segue: *E desceu-o, e envolveu-o em linho.* Pelo simples sepultamento do nosso Senhor, é condenada a soberba dos ricos, que nem ainda nos seus sepulcros podem estar sem as suas riquezas.

séc. VIII

tradução automática

Isto é, cavado na rocha, para que, se tivesse sido edificado de muitas pedras, e os alicerces do sepulcro desenterrados depois da ressurreição, se não dissesse que o corpo fora furtado. É posto também num sepulcro novo, onde nunca antes ninguém fora posto, para que, quando os restantes corpos permanecessem depois da ressurreição, se não suspeitasse que algum outro ressuscitara. Mas porque o homem foi criado no sexto dia, com razão, crucificado no sexto dia, Nosso Senhor cumpriu o mistério da restituição do homem. Segue-se: E era o dia do (Grego), que significa a preparação, nome pelo qual chamavam o sexto dia, porque nesse dia preparavam as coisas necessárias para o Sábado. Mas porque no sétimo dia o Criador descansou da Sua obra, o Senhor no Sábado descansou no sepulcro. Donde se segue: E o Sábado amanhecia. Ora, dissemos acima que todos os Seus conhecidos se mantinham de longe, e as mulheres que O seguiam. Estes, pois, dos Seus conhecidos, depois de o Seu corpo ser deposto, voltaram para suas casas; mas as mulheres, que mais ternamente O amavam, seguindo o Seu enterro, desejaram ver o lugar onde Ele fora posto. Pois segue-se: E as mulheres também, que vieram com Ele da Galileia, seguiram após, e viram o sepulcro, e como o seu corpo fora posto, para que verdadeiramente pudessem fazer as ofertas da sua devoção no tempo oportuno.

séc. VIII

tradução automática

Também envolve Jesus em linho limpo aquele que O recebeu com mente pura.

séc. VIII

tradução automática

Agora que o Senhor é crucificado no sexto dia e descansa no sétimo, significa que na sexta idade do mundo devemos necessariamente padecer por Cristo e, por assim dizer, ser crucificados para o mundo. Mas na sétima idade, isto é, depois da morte, os nossos corpos na verdade descansam nos sepulcros, mas as nossas almas com o Senhor. Mas ainda no tempo presente também santas mulheres (isto é, almas humildes), fervorosas no amor, diligentemente acompanham a Paixão de Cristo e, se porventura puderem imitá-Lo, com ansiosa solicitude ponderam cada passo em ordem, pelo qual esta Paixão é cumprida. E tendo lido, ouvido e recordado todas estas coisas, em seguida aplicam-se a preparar as obras de virtude, pelas quais Cristo possa ser aprazado, a fim de que, terminada a preparação desta vida presente, em um descanso bem-aventurado, ao tempo da ressurreição, encontrem a Cristo com o incenso de ações espirituais.

séc. VIII

tradução automática
Lc 23, 50-56 — os Padres da Igreja · AUREA