Comentário patrístico

Lc 24, 1-12

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

23

Revisados

0

Autores distintos

8

Matos Soares

1No primeiro dia da semana, foram muito cedo ao sepulcro, levando os aromas que tinham preparado. 2Encontraram revolvida a pedra do sepulcro, 3Entrando, não encontraram o corpo do Senhor Jesus. 4Aconteceu que, estando consternadas por isso, eis que apareceram junto delas dois homens com vestidos resplandecentes. 5Estando elas medrosas e com os olhos no chão, disseram-lhes: "Porque buscais entre os mortos o que está vivo? 6Ele não está aqui, ressuscitou. Lembrai-vos do que ele vos disse, quando estava na Galileia: 7Importa que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, seja crucificado, ressuscite ao terceiro dia." 8Então lembraram-se das suas palavras. 9Tendo voltado do sepulcro, contaram todas estas coisas aos onze, e a todos os outros. 10As que referiam aos Apóstolos estas coisas eram Maria Madalena, Joana, Maria, mãe de Tiago, e as outras, que estavam com elas. 11Mas estas palavras pareciam-lhes como que um delírio, e não lhes deram crédito. 12Todavia Pedro, levantando-se, correu ao sepulcro. Inclinando-se, viu só os lençóis ( por terra), e retirou-se, admirando consigo mesmo o que sucedera.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

23

Santo Atanásio

1

Ele bem poderia ter ressuscitado imediatamente o Seu corpo dentre os mortos. Mas alguém teria dito que Ele nunca morrera, ou que a morte jamais existira n’Ele. E talvez, se a ressurreição do nosso Senhor tivesse sido adiada para além do terceiro dia, a glória da incorrupção teria sido ocultada. Para mostrar, portanto, que o Seu corpo estava morto, Ele permitiu o intervalo de um dia, e no terceiro dia manifestou o Seu corpo sem corrupção.

Athanasius de Human. verbi · séc. IV

tradução automática

Eusébio de Cesareia

3

O Instrumento do Verbo jazia morto, mas uma grande pedra encerrava o sepulcro, como se a morte o houvera levado cativo. Porém três dias ainda não haviam decorrido, quando a vida novamente se manifesta, após suficiente prova da morte, como se segue: *E acharam a pedra revolvida do sepulcro.*

séc. IV

tradução automática

Os mensageiros da ressurreição salutar e suas vestes resplandecentes representam sinais de alegria e regozijo. Porque Moisés, preparando pragas contra os egípcios, percebeu um anjo na chama de fogo. Porém não tais eram os que apareceram às mulheres junto ao sepulcro, mas calmos e alegres, como convinha que fossem vistos no reino e na alegria do Senhor. E assim como na Paixão o sol se escureceu, oferecendo sinais de tristeza e desgraça aos crucificadores de nosso Senhor, assim os anjos, arautos da vida e da ressurreição, marcaram com suas vestes brancas o caráter da festa salutar.

séc. IV

tradução automática

Porque só ele creu às mulheres que diziam ter visto Anjos; e como era de sentimentos mais ardentes que os demais, ansiosamente se adiantou, buscando por toda parte o Senhor; como se segue, E inclinando-se, viu os lençóis postos por si sós.

séc. IV

tradução automática

Santo Agostinho

3

Ou Mateus, pela primeira parte da noite, que é a tarde, quis representar a própria noite, ao fim da qual noite elas vieram ao sepulcro, e por esta razão, porque já estavam preparando desde a tarde, e era lícito trazer aromas porque o sábado havia findado.

Augustinus de Cons. Evang · séc. V

tradução automática

Podemos entender que um Anjo foi visto pelas mulheres, como dizem tanto Marcos como Mateus, supondo que elas entraram no sepulcro, isto é, num certo espaço que era cercado por uma espécie de muro diante do sepulcro de pedra; e que ali viram um Anjo sentado à mão direita, como diz Marcos, mas que depois, quando olharam para o lugar onde o Senhor jazia, viram dentro dois outros Anjos em pé (como diz Lucas), os quais falaram para animar suas mentes e edificar sua fé. Daí segue-se: E estando elas atemorizadas,

séc. V

tradução automática

Presume-se que Lucas tenha mencionado isto acerca de Pedro, recapitulando. Porque Pedro correu ao sepulcro ao mesmo tempo que também João foi, logo que lhes foi contado, por elas sós, às mulheres (especialmente Maria Madalena), que o corpo fora levado. Mas a visão dos Anjos ocorreu depois. Lucas mencionou, portanto, somente Pedro, porque a ele Maria o contou primeiro. Pode também ocorrer a alguém que Lucas diga que Pedro, não entrando, mas inclinando-se, viu os lençóis por si mesmos, e partiu maravilhando-se, enquanto João diz que ele mesmo viu os lençóis na mesma posição, e que entrou depois de Pedro. Devemos entender, então, que Pedro primeiro os viu inclinando-se, o que Lucas menciona, João omite, mas que ele depois entrou antes que João entrasse.

Augustinus de Cons. Evang · séc. V

tradução automática

São Cirilo de Alexandria

2

Quando, pois, não encontraram o corpo de Cristo, que ressurgira, foram perturbadas por vários pensamentos; e por seu amor a Cristo e o terno cuidado que Lhe haviam demonstrado, foram julgadas dignas da visão dos anjos. Pois se segue: E sucedeu que, estando elas muito perplexas a respeito disso, eis que dois varões se puseram junto delas em vestes resplandecentes.

séc. V

tradução automática

Ora, as mulheres, quando receberam as palavras dos Anjos, apressaram-se a contá-las aos discípulos; como se segue: E lembraram-se das suas palavras, e voltaram do sepulcro, e contaram todas estas coisas aos onze e a todos os demais. Pois a mulher, que outrora fora ministra da morte, é agora a primeira a receber e a anunciar o terrível mistério da ressurreição. O sexo feminino obteve, portanto, tanto a libertação do opróbrio quanto a retirada da maldição.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

1

Mas a pedra foi removida depois da ressurreição, por causa das mulheres, para que cressem que o Senhor havia ressuscitado, vendo de fato o sepulcro sem o corpo. Donde se segue: E entrando, não acharam o corpo do Senhor Jesus.

séc. V

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

4

Um anjo a revolvera, como declara Mateus.

séc. XII

tradução automática

Ora, o milagre da ressurreição é naturalmente incrível aos homens. Donde se segue: E lhes pareciam estas palavras como desvarios.

séc. XII

tradução automática

Pedro, logo que ouviu isto, não demora, mas corre ao sepulcro; porque o fogo, quando aplicado à matéria, não conhece demora; como se segue: Então Pedro, levantando-se, correu ao sepulcro.

séc. XII

tradução automática

.Mas agora, estando ele já junto ao sepulcro, primeiro obteve que se admirasse daquelas coisas que antes haviam sido por ele ou pelos outros escarnecidas; como está escrito: *E foi-se*, admirando-se consigo mesmo do que tinha sucedido; isto é, admirando-se consigo mesmo do modo como aquilo acontecera, como ficaram para trás os lençóis de linho, estando o corpo ungido com mirra; ou que ocasião obtivera o ladrão, para que, pondo de parte os lençóis enrolados por si mesmos, levasse o corpo, enquanto os soldados estavam ao redor.

séc. XII

tradução automática

Santo Ambrósio de Milão

3

Este lugar tem causado grande perplexidade a muitos, porque, enquanto São Lucas diz: «Muito cedo pela manhã», Mateus afirma que foi ao cair da tarde do sábado que as mulheres vieram ao sepulcro. Mas podeis supor que os Evangelistas falaram de ocasiões diferentes, de modo a entenderdes tanto diferentes grupos de mulheres como diferentes aparições. Porque, no entanto, está escrito que ao cair da tarde do sábado, quando já alvorecia para o primeiro dia da semana, nosso Senhor ressuscitou, devemos tomá-lo de tal maneira que nem na manhã do dia do Senhor, que é o primeiro após o sábado, nem no sábado se pense que tenha ocorrido a ressurreição. Pois como se cumprem os três dias? Não, pois, quando o dia declinava para a tarde, mas ao cair da noite Ele ressuscitou. Por fim, em grego é «tarde»; mas «tarde» significa tanto a hora final do dia como a demora de algo; como dizemos: «Fui informado tarde.» «Tarde» é também a noite morta. E assim também as mulheres tiveram oportunidade de vir ao sepulcro quando os guardas dormiam. E para que saibais que foi durante a noite, algumas das mulheres o ignoram. Sabem aquelas que vigiam noite e dia, não sabem as que retrocederam. Segundo João, uma Maria Madalena não sabe, pois a mesma pessoa não poderia primeiro saber e depois ignorar. Portanto, se há várias Marias, talvez também haja várias Marias Madalenas, pois o primeiro é nome de pessoa, o segundo deriva de um lugar.

séc. IV

tradução automática

Mas como se explica que Marcos mencione um jovem sentado em vestes brancas, e Mateus também um, mas João e Lucas narrem que foram vistos dois anjos sentados em vestes brancas?

séc. IV

tradução automática

Não é permitido às mulheres ensinar na igreja, mas devem perguntar a seus maridos em casa. Àquelas, pois, que estão em casa é enviada a mulher. Mas quem eram estas mulheres, explica ele, acrescentando: Era Maria Madalena,

séc. IV

tradução automática

São Beda, o Venerável

6

Mulheres devotas, não só no dia da preparação, mas também, passado o sábado, isto é, ao pôr-do-sol, logo que lhes foi restituída a liberdade de trabalhar, compraram aromas para virem ungir o corpo de Jesus, como testifica Marcos. Todavia, enquanto o tempo da noite as detinha, não chegaram ao sepulcro. E por isso se diz: «No primeiro dia da semana, mui de madrugada, etc.» Um do sábado, ou o primeiro do sábado, é o primeiro dia a contar do sábado; o qual os cristãos costumam chamar «dia do Senhor», por causa da ressurreição do Senhor. Ora, pelo facto de as mulheres virem ao sepulcro mui de madrugada, manifesta-se o seu grande zelo e o fervoroso amor de buscar e achar o Senhor.

séc. VIII

tradução automática

As santas mulheres, quando os Anjos se puseram ao lado delas, não se relata que tivessem caído por terra, mas inclinaram os seus rostos para o chão; nem lemos que algum dos santos, por ocasião da ressurreição do Senhor, adorasse prostrado por terra, quer o próprio Senhor, quer os Anjos que lhes apareceram. Dali nasceu o costume eclesiástico, ou em memória da ressurreição do Senhor, ou na esperança da nossa, de orar em cada dia do Senhor e durante todo o tempo do Pentecostes, não com os joelhos dobrados, mas com os rostos inclinados para a terra. Mas não no sepulcro, que é lugar de mortos, havia de ser buscado Aquele que dos mortos ressuscitou para a vida. E por isso se acrescenta: Disseram-lhes, isto é, os Anjos às mulheres: Por que buscais o Vivente entre os mortos? Não está aqui, mas ressuscitou. Ao terceiro dia, pois, como Ele mesmo predissera às mulheres, juntamente com os demais discípulos, celebrou o triunfo da sua ressurreição. Daí segue-se: Lembrai-vos como vos falou, estando ainda na Galileia, dizendo: Convém que o Filho do Homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e seja crucificado, e ao terceiro dia ressuscite, etc. Porque no dia da preparação, à hora nona, entregando o espírito, sepultado à tarde, de madrugada no primeiro dia da semana ressuscitou.

séc. VIII

tradução automática

Um dia e duas noites também jazeu no sepulcro, porque uniu a luz da sua única morte às trevas da nossa dupla morte.

séc. VIII

tradução automática

Para que a mulher não suportasse a perpétua afronta de culpa por parte dos homens, ela, que havia infundido o pecado no homem, agora também infunde a graça.

séc. VIII

tradução automática

Não era tanto a fraqueza deles, como, por assim dizer, a nossa força. Porque a própria ressurreição foi demonstrada àqueles que duvidavam por muitas provas, as quais, enquanto lemos e reconhecemos, somos por suas dúvidas confirmados na verdade.

Gregorius in Evang · séc. VIII

tradução automática

Segundo o sentido místico, pelas mulheres que vêm de manhã cedo ao sepulcro, nos é dado um exemplo: que, lançando fora as trevas dos nossos vícios, nos aproximemos do Corpo do Senhor. Porque aquele sepulcro também figurava o Altar do Senhor, no qual os mistérios do Corpo de Cristo hão de ser consagrados, não em seda ou pano de púrpura, mas em puro linho branco, como aquele em que José o envolveu, para que, assim como Ele ofereceu à morte por nós a verdadeira substância da Sua natureza terrena, assim também nós, em comemoração dEle, coloquemos sobre o Altar o linho, puro da planta da terra, e branco, e de muitas maneiras refinado por uma espécie de esmagamento até a morte. Mas os aromas que as mulheres trazem significam o odor da virtude e a suavidade das orações com que nos devemos aproximar do Altar. O revolvimento da pedra alude à abertura dos Sacramentos que estavam ocultos sob o véu da letra da Lei que foi escrita em pedra; removido o qual véu, não se encontra o corpo morto do Senhor, mas se prega o corpo vivo; porque, ainda que tenhamos conhecido Cristo segundo a carne, todavia agora já não o conhecemos mais. Mas assim como, quando o Corpo do Senhor jazia no sepulcro, diz-se que os Anjos estavam ao lado, assim também no tempo da consagração se deve crer que eles assistem aos mistérios de Cristo. Portanto, a exemplo das mulheres devotas, sempre que nos aproximarmos dos celestiais mistérios, seja pela presença dos Anjos, seja por reverência à Sagrada Oferenda, com toda humildade, inclinemos nossos rostos à terra, lembrando que somos pó e cinza.

séc. VIII

tradução automática
Lc 24, 1-12 — os Padres da Igreja · AUREA