Comentário patrístico

Lc 6, 12-19

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

20

Revisados

0

Autores distintos

8

Matos Soares

12Naqueles dias Jesus retirou-se para o monte a orar, e passou toda a noite em oração a Deus. 13Quando se fez dia, chamou os seus discipulos, e escolheu doze dentre eles, aos quais deu o nome de Apóstolos: 14Simão, a quem deu o sobrenome de Pedro, André, seu irmão, Tiago, João, Filipe, Bartolomeu, 15Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu, Simão, chamado o Zelador, 16Judas, irmão de Tiago, e Judas Escariotes, que foi o traidor. 17Descendo com eles, parou numa planície. Estava lá um grande número dos seus discipulos, e uma grande multidão de povo de toda a Judeia, de Jerusalém, do litoral de Tiro e de Sidónia, 18que tinham vindo para o ouvir, e para ser curados das suas doenças. Os que eram vexados pelos espíritos imundos ficavam também sãos. 19Todo o povo procurava tocá-lo, porque saía dele uma virtude que os curava a todos.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

20

Eusébio de Cesareia

1

Os dois seguintes são Tiago e João, como se segue, Tiago e João, ambos de fato filhos de Zebedeu, que também eram pescadores. Depois deles menciona Filipe e Bartolomeu. João diz que Filipe era de Betsaida, da cidade de André e Pedro. Bartolomeu era um homem simples, isento de todo saber mundano e de astúcia. Mas Mateus foi chamado dentre os que costumavam cobrar impostos; a respeito do qual acrescenta Mateus e Tomé.

séc. IV

tradução automática

Santo Agostinho

1

A respeito do nome de Judas, irmão de Tiago, Lucas parece diferir de Mateus, que o chama Tadeu. Mas que impedia um homem de ser chamado por dois ou três nomes? Judas, o traidor, é escolhido, não inadvertidamente, mas conscientemente; pois Cristo, de fato, tomara para Si a fraqueza do homem, e por isso não recusou sequer esta partilha da enfermidade humana. Ele quis ser traído pelo seu próprio Apóstolo, para que vós, quando traídos pelo vosso amigo, possais suportar calmamente o vosso juízo errôneo, a vossa bondade desprezada.

Augustinus de Cons. Evang · séc. V

tradução automática

São Cirilo de Alexandria

5

Examinemos, pois, nas ações que Jesus fez, como nos ensina a ser instantes na oração a Deus, retirando-nos e em segredo, sem que ninguém nos veja; pondo de lado também os nossos cuidados mundanos, para que a mente se eleve à altura da contemplação divina. E isto observamos no fato de que Jesus subiu ao monte à parte para orar.

séc. V

tradução automática

Mas notai a grande diligência do Evangelista. Ele não diz apenas que os santos Apóstolos foram escolhidos, mas enumera-os pelo nome, para que ninguém ouse inserir outros no catálogo; Simão, a quem também chamou Pedro, e André, seu irmão.

séc. V

tradução automática

Mas se podemos aprender a interpretação dos nomes dos Apóstolos, sabei que Pedro significa “desatar ou conhecer”; André, “poder glorioso”, ou “responder”; Tiago, “apóstolo da aflição”; João, “a graça do Senhor”; Mateus, “dado”; Filipe, “boca grande”, ou “a abertura de uma tocha”; Bartolomeu, “o filho daquele que abaixa água”; Tomé, “profundo ou sarja”; Tiago, filho de Alfeu, “suplantador do passo da vida”; Judas, “confissão”; Simão, “obediência”.

séc. V

tradução automática

Quando a ordenação dos Apóstolos foi consumada, e grande multidão se reuniu da região da Judeia, e da costa do mar de Tiro e Sidom (que eram idólatras), Ele deu aos Apóstolos o seu mandato de serem os mestres do mundo inteiro, a fim de que pudessem chamar os judeus do jugo da Lei, e os adoradores de demônios de seus erros gentílicos ao conhecimento da verdade. Por isso está dito: «E desceu com eles, e parou na planície, e uma grande multidão da Judeia, e da costa do mar, &c.»

séc. V

tradução automática

Mas depois que o Sumo Sacerdote tornou publicamente conhecida a Sua escolha dos Apóstolos, fez muitos e grandes milagres, para que os judeus e gentios que se haviam reunido soubessem que estes foram anteriormente investidos por Cristo na dignidade do Apostolado, e que Ele mesmo não era como outro homem, mas antes era Deus, como sendo o Verbo Encarnado. Donde se segue: E toda a multidão procurava tocar-lhe, porque saía dele virtude. Porque Cristo não recebia virtude de outros, mas, como era Deus por natureza, enviando a Sua própria virtude sobre os enfermos, curava a todos.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

1

Levantai-vos, pois, também vós durante a noite. A alma então é mais pura; as próprias trevas e o grande silêncio são por si mesmos suficientes para nos conduzir ao pesar dos nossos pecados. Mas se contemplardes o próprio céu estrelado como que com inumeráveis olhos, se pensardes que os que se entregam à devassidão e cometem injustiças durante o dia nada diferem dos mortos, abominareis todas as empresas humanas. Todas estas coisas servem para elevar o espírito. A vanglória então não inquieta, nenhum tumulto da paixão tem o domínio; o fogo não destrói tanto a ferrugem do ferro como a oração noturna a praga do pecado. Aquele a quem o calor do sol abrasou durante o dia refrigera-se com o orvalho; as lágrimas noturnas são melhores que qualquer orvalho, e são antídoto contra o desejo e o temor. Mas se um homem não é confortado pelo orvalho de que falamos, ele murcha durante o dia. Por isso, ainda que não oreis muito à noite, orai uma vez com vigília, e basta; mostrai que a noite não pertence somente ao corpo, mas também à alma.

séc. V

tradução automática

Santo Ambrósio de Milão

4

Não se abram vossos ouvidos ao engano, para que penseis que o Filho de Deus ora por falta de força, a fim de obter o que não poderia realizar; pois, sendo Ele mesmo o Autor do poder, o Mestre da obediência, conduz-nos pelo Seu próprio exemplo aos preceitos da virtude.

séc. IV

tradução automática

Por toda parte também Ele ora sozinho, pois os desejos humanos não compreendem a sabedoria de Deus; e ninguém pode ser participante dos segredos de Cristo. Mas nem todo o que ora sobe a um monte; somente aquele que ora, avançando das coisas terrenas para as mais altas, que não se inquieta pelas riquezas ou honrarias do mundo. Todos cujas mentes são elevadas acima do mundo sobem ao monte. No Evangelho, pois, acharás que somente os discípulos sobem ao monte com o Senhor. Mas tu, ó cristão, tens agora o caráter dado, a forma prescrita que deves imitar; como se segue: E passou a noite inteira em oração a Deus. Pois o que deves tu fazer por tua salvação, quando Cristo passa a noite inteira em oração por ti?

séc. IV

tradução automática

Mas que vos convém fazer quando quiserdes começar alguma obra de piedade, quando Cristo, prestes a enviar os seus discípulos, primeiro orou? Pois se segue: E, sendo dia, chamou os seus discípulos, etc., os quais verdadeiramente destinou a serem os meios de espalhar a salvação do homem pelo mundo. Volvei também os vossos olhos para o conselho celestial. Não os sábios, não os ricos, não os nobres, mas escolheu enviar pescadores e publicanos, para que não parecessem atrair os homens à sua graça por riquezas ou pela influência do poder e da autoridade, e para que a força da verdade, não as graças da oratória, prevalecesse.

séc. IV

tradução automática

Mas observai todas as cousas diligentemente, como Ele tanto sobe com seus Apóstolos como desce à multidão; pois como poderia a multidão ver a Cristo senão em lugar humilde? Não o segue aos lugares altos, não sobe às alturas. Enfim, quando desce, acha os enfermos, porque nos lugares altos não pode haver enfermos.

séc. IV

tradução automática

São Beda, o Venerável

5

Ele não só cognominou primeiro a Pedro, mas muito antes disto, quando foi trazido por André, é dito: Tu serás chamado Cephas, que por interpretação quer dizer, uma pedra. Mas Lucas, desejando mencionar os nomes dos discípulos, pois era necessário chamar-lhe Pedro, quis brevemente significar que este não era antes o seu nome, mas o Senhor lho tinha dado.

séc. VIII

tradução automática

Mateus coloca-se depois de seu condiscípulo Tomé, por humildade, ao passo que pelos outros Evangelistas ele é posto antes dele. Segue-se Tiago, filho de Alfeu, e Simão, chamado Zelotes.

séc. VIII

tradução automática

Mas, em sentido místico, o monte sobre o qual nosso Senhor escolheu os Seus discípulos representa a alteza da justiça na qual haviam de ser instruídos, e que haviam de pregar aos outros; assim também a Lei foi dada sobre um monte.

séc. VIII

tradução automática

Pela costa do mar Ele não se refere ao vizinho mar da Galileia, porque isso não seria considerado maravilhoso, mas assim é chamado por causa do grande mar, e nisso também Tiro e Sidom podem estar compreendidas, das quais se segue: «Tanto de Tiro como de Sidom». E sendo estas cidades gentias, são propositadamente nomeadas aqui, para indicar quão grande era a fama e o poder do Salvador, que tinha trazido até os cidadãos da costa para receberem a sua cura e doutrina. Donde se segue: «Que vieram para ouvi-lo».

séc. VIII

tradução automática

Raramente achareis em algum lugar que as multidões sigam nosso Senhor aos lugares mais altos, ou que um enfermo seja curado sobre um monte; mas, uma vez apagada a febre da concupiscência e aceso o facho da ciência, cada homem se aproxima por graus à altura das virtudes. Mas as multidões que puderam tocar o Senhor são curadas pela virtude daquele toque, assim como outrora o leproso é purificado quando nosso Senhor o tocou. O toque do Salvador, portanto, é a obra da salvação; a quem tocar é crer n’Ele, ser tocado é ser curado por Seus preciosos dons.

séc. VIII

tradução automática

Glossa Ordinária

2

Quando os adversários se levantaram contra os milagres e o ensino de Cristo, Ele escolheu Apóstolos como defensores e testemunhas da verdade, e prefacia a eleição deles com oração; como está dito: E aconteceu que, &c.

Glossa

tradução automática

Porque na verdade ele era de Caná da Galileia, que se interpreta zelo; e isto é acrescentado para distingui-lo de Simão Pedro. Segue-se: Judas, irmão de Tiago, e Judas Iscariotes, que também o traiu.

Glossa

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

1

. Isto é, para a cura de suas almas; e para que fossem curados de suas enfermidades, isto é, para a cura de seus corpos.

séc. XII

tradução automática