Comentário patrístico

Lc 6, 46-49

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

13

Revisados

0

Autores distintos

7

Matos Soares

46Porque me chamais vós Senhor, Senhor, e não fazeis o que eu vos digo? 47Todo o que vem a mim, que ouve as minhas palavras, e as põe em prática, vou mostrar-vos a quem ele é semelhante. 48É semelhante a um homem que, edificando uma casa, cavou profundamente, e pôs os alicerces sobre a rocha. Vindo uma inundação, investiu a torrente contra aquela casa, e não pôde movê-la, porque estava bem edificada. 49Mas o que ouve, e não pratica, é semelhante a um homem, que edificou a sua casa sobre a terra sem fundamentos. Investiu a torrente contra ela, e logo caiu, e foi grande a ruína daquela casa."

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

13

Santo Atanásio

1

Não é, pois, esta a palavra de homem, mas o Verbo de Deus, manifestando o seu próprio nascimento do Pai, porque Ele é o Senhor que é gerado do Senhor unicamente. Mas não temais a dualidade de Pessoas, pois não são separadas em natureza.

séc. IV

tradução automática

São Basílio Magno

1

Mas lançai vossos fundamentos sobre uma rocha, isto é, apoiar-vos na fé de Cristo, para que persevereis inabaláveis na adversidade, quer venha do homem quer de Deus.

séc. IV

tradução automática

Santo Agostinho

1

Agora, a este longo discurso de nosso Senhor, Lucas dá início da mesma maneira que Mateus; pois cada um diz: Bem-aventurados os pobres. Em seguida, muitas coisas que se seguem na narração de cada um são semelhantes, e, por fim, a conclusão do discurso é encontrada inteiramente a mesma — refiro-me aos homens que edificam sobre a rocha e sobre a areia. Poder-se-ia, então, facilmente supor que Lucas inseriu o mesmo discurso de nosso Senhor e, no entanto, omitiu algumas sentenças que Mateus conservou, e também incluiu outras que Mateus não tem; não fosse pelo fato de Mateus dizer que o discurso foi proferido por nosso Senhor sobre o monte, mas Lucas, na planície, estando o Senhor de pé. Não se julga, porém, provável, a partir disso, que estes dois discursos estejam separados por um longo intervalo de tempo, porque tanto antes como depois de ambos relataram coisas semelhantes ou idênticas. Pode, todavia, ter sucedido que nosso Senhor estivesse primeiramente numa parte mais elevada do monte, a sós com os seus discípulos, e que depois descesse com eles do monte, isto é, do cume do monte para o lugar plano, ou seja, para um terreno nivelado que se encontrava na encosta do monte e podia conter grandes multidões, e que ali permanecesse de pé até que as multidões se reunissem a Ele; e, em seguida, quando se sentou, achegaram-se os discípulos, e a eles, e ao resto da multidão que estava presente, proferiu o mesmo discurso.

Augustinus de Cons. Evang · séc. V

tradução automática

São Cirilo de Alexandria

3

Mas o Senhorio, tanto no nome como na realidade, pertence somente à Suprema Natureza.

séc. V

tradução automática

Mas a vantagem que decorre da guarda dos mandamentos, ou a perda da desobediência, mostra-o como se segue; Todo aquele que vem a mim, e ouve as minhas palavras, é semelhante a um homem que edificou a sua casa sobre a rocha, &c.

séc. V

tradução automática

Ou edificam sobre a terra sem fundamento aqueles que, sobre a areia movediça da dúvida, que diz respeito à opinião, lançam o fundamento do seu edifício espiritual, o qual algumas gotas de tentação arrastam.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

1

O Senhor também nos mostra que a fé de nada aproveita ao homem, se o seu modo de vida for corrupto. Daí se segue: Mas aquele que ouve e não pratica, é semelhante ao homem que, sem alicerce, edificou uma casa sobre a terra, &c.

Chrysostomus in Matthaeum · séc. V

tradução automática

Santo Ambrósio de Milão

1

Ou, ensina que a obediência aos preceitos celestes é o fundamento de toda a virtude, pelo qual esta nossa casa não pode ser abalada nem pela torrente dos prazeres, nem pela violência da malícia espiritual, nem pelas tempestades deste mundo, nem pelas nubladas disputas dos hereges; por isso segue-se: Mas veio a inundação, etc.

séc. IV

tradução automática

São Beda, o Venerável

5

Para que ninguém se lisonjeie vãmente com aquelas palavras: «Da abundância do coração fala a boca», como se somente palavras, e não antes obras, fossem exigidas do cristão, acrescenta o Senhor o seguinte: «E por que me chamais: Senhor, Senhor, e não fazeis o que eu digo?» Como se dissesse: Por que vos gloriais de produzir as folhas de uma reta confissão, e não mostrais fruto de boas obras?

séc. VIII

tradução automática

A rocha é Cristo. Ele cava fundo; pelos preceitos da humildade, arranca todas as coisas terrenas dos corações dos fiéis, para que não sirvam a Deus por consideração ao seu bem temporal.

séc. VIII

tradução automática

Ou o fundamento da casa é a resolução de viver uma boa vida, a qual o perfeito ouvinte firmemente assenta no cumprimento dos mandamentos de Deus.

séc. VIII

tradução automática

O dilúvio vem de três modos: ou pelos espíritos imundos, ou pelos homens maus, ou pela própria inquietação da mente ou do corpo; e, na medida em que os homens confiam em sua própria força, caem, mas enquanto se apegam à rocha imóvel, não podem sequer ser abalados.

séc. VIII

tradução automática

A casa do diabo é o mundo que jaz na maldade, o qual ele edifica sobre a terra, porque aqueles que lhe obedecem ele arrasta do céu para a terra; edifica sem fundamento, pois o pecado não tem fundamento, não subsistindo por sua própria natureza, porque o mal é sem substância, a qual, contudo, seja o que for, cresce na natureza do bem. Mas porque o fundamento assim se chama de *fundus*, não podemos entender despropositadamente que *fundamento* se coloca aqui por *fundo*. Pois, assim como aquele que caiu num poço é retido no fundo do poço, assim a alma que cai permanece, por assim dizer, no próprio fundo, enquanto continua em qualquer medida de pecado. Mas, não contente com o pecado em que caiu, enquanto diariamente afunda em coisas piores, não pode encontrar, por assim dizer, fundo no poço a que se fixe. Porém, toda sorte de tentação aumentando, tanto os verdadeiramente maus como os falsamente bons se tornam piores, até que por fim chegam ao castigo eterno. Daí segue-se: *Contra a qual a corrente bateu veementemente*. Pela força da corrente pode-se entender a prova do juízo final, quando, acabadas ambas as casas, os ímpios irão para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna.

séc. VIII

tradução automática