Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.
Trechos
16
Revisados
0
Autores distintos
5
Matos Soares
2Conforme está escrito no profeta Isaías: Eis que envio o meu anjo ante a tua presença, o qual preparará o teu caminho (Ml. 3, 1). 3Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas (Is. 40, 3).
Pois, sabendo que todas as coisas devem ser referidas ao seu autor, reportou estes dizeres a Isaías, que foi o primeiro a dar a entender o sentido. Por último, depois das palavras de Malaquias, ajunta imediatamente: «Voz do que clama no deserto», a fim de conectar as palavras de cada profeta, pertencentes a um só significado, sob a pessoa do profeta mais antigo.
Quaest. nov. et vet. Test. lvii · Quaest. nov. et vet. Test. lvii · séc. V
tradução automática
BV
São Beda, o Venerável
5
Estando para escrever o seu Evangelho, Marcos com razão antepõe os testemunhos dos Profetas, para que notificasse a todos que o que escrevesse devia ser recebido sem escrúpulo de dúvida, porquanto mostrava que estas coisas foram antes preditas pelos Profetas. Ao mesmo tempo, com um só e mesmo princípio do seu Evangelho, preparou os Judeus, que haviam recebido a Lei e os Profetas, para receberem a graça do Evangelho, e aqueles sacramentos que as suas próprias profecias haviam predito; e também convida os Gentios, que vieram ao Senhor pela pregação do Evangelho, a receber e venerar a autoridade da Lei e dos Profetas; donde diz: «Como está escrito no profeta Isaías: Eis que envio o meu mensageiro diante da tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti. Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.»
séc. VIII
tradução automática
Ou cumpre entender que, embora estas palavras não se encontrem em Isaías, ainda assim o seu sentido se acha em muitos outros lugares, e mui claramente neste que ele acrescentou: 'Voz do que clama no deserto.' Pois o que Malaquias chamou de anjo a ser enviado diante da face do Senhor, para preparar o Seu caminho, é a mesma coisa que Isaías disse que se ouviria: 'voz do que clama no deserto, dizendo: Preparai o caminho do Senhor.' Mas em ambas as sentenças igualmente se proclama o caminho do Senhor a ser preparado. Pode ser também que, ao escrever o seu Evangelho, ocorresse à mente de Marcos Isaías em vez de Malaquias, como muitas vezes acontece; o que ele, contudo, sem dúvida corrigiria, ao menos quando lembrado por outras pessoas que lessem a sua obra enquanto ainda estava na carne; a menos que pensasse que, sendo a sua memória então governada pelo Espírito Santo, não era sem propósito que o nome de um profeta lhe ocorresse em lugar de outro. Pois assim todas as coisas que o Espírito Santo falou pelos profetas estão implícitas como pertencendo cada uma a todos, e todas a cada um.
séc. VIII
tradução automática
Mas João é chamado anjo não por comunidade de natureza, segundo a heresia de Orígenes [nota do editor: Orígenes ensinava que todos os seres racionais, anjos, demônios e homens, eram de uma só natureza, diferindo apenas em grau e condição, conforme seus merecimentos (in Joan, tom. ii, 17) e capazes de mudança: que os homens tinham sido outrora anjos: que os anjos tomaram natureza humana para servir ao homem, e que São João Batista era um anjo, citando este texto. (in Joan, ii, 25.) v Huet, Orig. II, qu. 5, No. 14, 24, 25], mas pela dignidade do seu ofício; pois anjo em grego é, em latim, nuntius (isto é, mensageiro), pelo qual nome é justamente chamado aquele homem que foi enviado por Deus, para que desse testemunho da luz e anunciasse ao mundo o Senhor vindo em carne; desde que é evidente que todos os que são sacerdotes podem, pelo seu ofício de pregar o Evangelho, ser chamados anjos, como diz o profeta Malaquias: «Porque os lábios do sacerdote guardam a sabedoria, e buscarão a lei da sua boca, porque ele é o Anjo do Senhor dos Exércitos.» [Mal 2:7]
séc. VIII
tradução automática
Mas assim como João podia ser chamado anjo, porque foi diante da face do Senhor pela sua pregação, assim também podia ser chamado com razão voz, porque, pelo seu som, precedeu o Verbo do Senhor. Por isso se segue: «Voz do que clama, &c.» Porque é coisa reconhecida que o Filho Unigênito é chamado Verbo do Pai, e até nós, por termos nós mesmos proferido palavras, sabemos que a voz soa primeiro, para que a palavra depois seja ouvida.
séc. VIII
tradução automática
O que ele clamou é revelado naquilo que se acrescenta: "Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas." Pois quem quer que pregue a fé reta e as boas obras, que outra coisa faz senão preparar o caminho para a vinda do Senhor aos corações dos seus ouvintes, a fim de que a força da graça penetre esses corações, e neles brilhe a luz da verdade? E as veredas ele endireita, quando forma pensamentos puros na alma pela palavra da pregação.
séc. VIII
tradução automática
J
São Jerônimo
6
Jerônimo, a Pammaquio, Epístola 57: Mas isto não está escrito em Isaías, mas em Malaquias, o último dos doze profetas.
séc. V
tradução automática
Ou, "o caminho do Senhor", pelo qual Ele vem aos homens, na penitência, pela qual Deus desce a nós, e nós subimos a Ele. E por esta razão o início da pregação de João foi: 'Fazei penitência.'
séc. V
tradução automática
Por Malaquias, portanto, a voz do Espírito Santo ressoa ao Pai acerca do Filho, que é a face do Pai pela qual Ele foi conhecido.
séc. V
tradução automática
Mas é chamada «a voz do que clama», porque costumamos clamar aos surdos, e aos que estão longe, ou quando estamos indignados; coisas todas estas que sabemos terem-se aplicado aos judeus; pois «longe está dos ímpios a salvação», e eles «taparam os ouvidos como surdas víboras», e mereceram ouvir de Cristo «indignação, ira e tribulação».
séc. V
tradução automática
Ou então a voz e o clamor está no deserto, porque foram desamparados pelo Espírito de Deus, como uma casa vazia e varrida; desamparados também pelo profeta, sacerdote e rei.
séc. V
tradução automática
«Ou antes: “Preparai o caminho do Senhor”, isto é, praticai a penitência e pregai-a; “tornai direitas as suas veredas”, para que, andando pela estrada real, amemos o próximo como a nós mesmos, e a nós mesmos como ao próximo. Porque aquele que ama a si mesmo e não ama o seu próximo desvia-se para a direita; pois muitos agem bem e não corrigem bem o seu próximo, como Eli. Por outro lado, aquele que, odiando-se a si mesmo, ama o seu próximo, desvia-se para a esquerda; pois muitos, por exemplo, repreendem bem, mas não agem bem eles mesmos, como fizeram os escribas e fariseus. Mencionam-se as veredas depois do caminho, porque depois da penitência se abrem os preceitos morais.»
séc. V
tradução automática
TÓ
Teofilacto de Ócrida
2
O Precursor de Cristo, portanto, é chamado anjo, por causa de sua vida angélica e elevada reverência. E quando diz: «Diante da vossa face», é como se dissesse: O vosso mensageiro está perto de vós; donde se mostra a íntima conexão do Precursor com Cristo; pois caminham próximos aos reis aqueles que lhes são os maiores amigos. E segue-se: «Que preparará o vosso caminho diante de vós.» Porque pelo batismo ele preparou as mentes dos judeus para receber a Cristo.
séc. XII
tradução automática
Ou, o «caminho» é o Novo Testamento, e as «sendas» são o Antigo, porque é uma vereda trilhada. Pois era necessário preparar o caminho, isto é, o Novo Testamento; mas convinha que as sendas do Antigo Testamento fossem endireitadas.
séc. XII
tradução automática
JC
São João Crisóstomo
2
Mas pode-se dizer que é um erro do escritor. De outro modo, pode-se dizer que ele comprimiu em uma só duas profecias proferidas em lugares diferentes por dois profetas; porque no profeta Isaías está escrito, depois da história de Ezequias: «Voz do que clama no deserto»; mas em Malaquias: «Eis que envio o meu anjo». O Evangelista, portanto, tomando partes de duas profecias, as registrou como ditas por Isaías, e refere-as aqui a uma passagem, sem mencionar, porém, por quem é dito: «Eis que envio o meu anjo».
Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V
tradução automática
Mas a profecia, ao dizer: «No deserto», mostra claramente que o ensino divino não estava em Jerusalém, mas no deserto, o que foi cumprido à letra por João Batista no deserto do Jordão, pregando o salutífero aparecimento do Verbo de Deus. A palavra da profecia mostra também que, além do deserto que foi assinalado por Moisés, onde ele fez caminhos, havia outro deserto, no qual proclamava que a salvação de Cristo estava presente.
Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V