Comentário patrístico

Mc 10, 32-34

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

7

Revisados

0

Autores distintos

4

Matos Soares

32Iam em viagem para subir a Jerusalém; Jesus ia adiante deles. E iam perturbados, e seguiam-no com medo. Tomando novamente de parte os doze, começou a dizer-lhes o que tinha de lhe acontecer: 33"Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos príncipes dos sacerdotes, e aos escribas; eles o condenarão à morte, e o entregarão aos gentios; 34o escarnecerão, lhe cuspirão, o açoutarão, e lhe tirarão a vida. Mas, ao terceiro dia, ressuscitará.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

7

São João Crisóstomo

2

E enumera cada coisa que havia de suceder-Lhe; para que, se algo omitisse, não se perturbassem depois ao vê-lo de repente. Por isso acrescenta: «Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do Homem.»

Vict. Ant. e Cat. in Marc. sed v. Chrys. Hom. 65 · Vict. Ant. e Cat. in Marc. sed v. Chrys. Hom. 65 · séc. V

tradução automática

Mas, para que quando se entristecessem por causa da sua Paixão e morte, esperassem também então a sua Ressurreição, acrescenta: «E ao terceiro dia ressuscitará»; porque, visto que lhes não tinha escondido as tristezas e os insultos que aconteceram, era conveniente que lhe cressem nos outros pontos.

Hom. in Matt. · Hom. in Matt., 65 · séc. V

tradução automática

São Beda, o Venerável

2

Os discípulos lembraram-se do discurso em que o Senhor predissera que havia de padecer muitas coisas da parte dos príncipes dos sacerdotes e dos escribas, e por isso, subindo a Jerusalém, estavam atônitos. E isto é o que se quer significar quando se diz: «E iam pelo caminho subindo a Jerusalém, e Jesus ia adiante deles.»

séc. VIII

tradução automática

Ou para que não perecessem com Ele, ou ao menos para que Ele, cuja vida e ministério era sua alegria, não caísse nas mãos de seus inimigos. Mas o Senhor, prevendo que os ânimos dos seus discípulos seriam perturbados pela Sua Paixão, prediz-lhes tanto a dor da Sua Paixão como a glória da Sua Ressurreição. Donde se segue: “E tomou novamente os doze, e começou a dizer-lhes o que lhe havia de suceder.”

séc. VIII

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

2

Para mostrar que Ele corre ao encontro da Sua Paixão, e que não recusa a morte, por causa da nossa salvação; e eles estavam maravilhados, e, enquanto o seguiam, temiam.

séc. XII

tradução automática

Fez isto para confirmar os corações dos discípulos, para que, ouvindo estas coisas de antemão, melhor as suportassem depois, e não se alarmassem com a sua subitaneidade, e também para lhes mostrar que Ele sofria voluntariamente; pois aquele que prevê um perigo e não foge, embora a fuga esteja em seu poder, evidentemente por sua própria vontade se entrega ao sofrimento. Mas Ele toma os seus discípulos à parte, porque convinha que revelasse o mistério da sua Paixão àqueles que estavam mais estreitamente ligados a Ele.

séc. XII

tradução automática

Glossa Ordinária

1

Isto é, Aquele a quem pertence o sofrimento; porque a Divindade não pode sofrer. «Será entregue», isto é, por Judas, «aos Príncipes dos Sacerdotes e aos Escribas, e O condenarão à morte»; julgando-O réu de morte; «e O entregarão aos gentios», isto é, a Pilatos, o gentio; e os seus soldados «O escarnecerão, e cuspirão n’Ele, e açoitarão, e Lhe tirarão a vida».

Glossa

tradução automática
Mc 10, 32-34 — os Padres da Igreja · AUREA