Comentário patrístico

Mc 10, 46-52

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

19

Revisados

0

Autores distintos

6

Matos Soares

46Chegaram a Jericó. Ao sair de Jericó, ele, os seus discípulos e grande multidão, Bartimeu, mendigo cego, filho de Timeu, estava sentado junto ao caminho. 47Quando ouviu dizer que era Jesus Nazareno, começou a gritar, e a dizer: "Jesus, Filho de David, tem piedade de mim!" 48Muitos ameaçavam-no para que se calasse. Mas ele cada vez gritava mais forte: "Filho de David, tem piedade de mim!" 49Jesus, parando, disse: "Chamai-o." Chamaram o cego, dizendo-lhe: "Tem confiança, levanta-te, ele chama-te." 50Ele deitando fora de si a capa, levantou-se de um salto, e foi ter com Jesus. 51Tomando Jesus a palavra, disse-lhe: "Que queres que eu te faça?" O cego respondeu: 'Rabbanni faz que eu recupere a vista." 52Então Jesus disse-lhe: "Vai, a tua fé te salvou." No mesmo instante recuperou a vista, e o seguia pelo caminho.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

19

Orígenes

2

Outra vez, é mais digno dizer Rabboni, ou, como está em outros lugares, Mestre, do que dizer Filho de Davi; por isso Ele lhe deu saúde, não por ele dizer Filho de Davi, mas quando disse Rabboni. Por isso segue-se: «E Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. E imediatamente viu, e seguia-O pelo caminho.»

séc. III

tradução automática

Estas palavras precedentes de Orígenes são necessárias para completar o sentido: «Em seguida observai que, ao clamar o cego: “Tu, Filho de Davi, tem misericórdia de mim”, foram os que iam adiante que o repreenderam para que se calasse.» [cf. Lucas 18:39] Como se dissesse: Os que eram primeiros na fé o repreenderam quando clamava: “Tu, Filho de Davi”, para que se calasse e cessasse de invocá-Lo por um nome desprezível, quando devia dizer: Filho de Deus, compadece-te de mim. Ele, porém, não cessou; por isso prossegue: «Mas ele clamava muito mais: Tu, Filho de Davi, tem misericórdia de mim»; e o Senhor ouviu o seu clamor; donde se segue: «E Jesus parou, e mandou que o chamassem.» Mas observai que o cego de que fala Lucas é inferior a este; pois nem Jesus o chamou, nem mandou chamá-lo, mas ordenou que lho trouxessem, como se não pudesse vir por si mesmo; mas este cego, por mandado de nosso Senhor, é chamado a Ele. Por isso prossegue: «E chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem confiança, levanta-te, que te chama»; porém ele, lançando fora a sua capa, vem ter com Ele. Prossegue: «E ele, lançando fora a sua capa, levantou-se e foi ter com Jesus.» Porventura a capa do cego significa o véu de cegueira e pobreza com que estava envolto, o qual lançou fora e foi ter com Jesus; e o Senhor o interroga, enquanto se aproxima. Donde se segue: «E Jesus, respondendo, disse-lhe: Que queres tu que eu te faça?»

in Matt. tom. xvi · in Matt. tom. xvi, 13 [ed. note · séc. III

tradução automática

São Jerônimo

6

O nome da cidade concorda com a iminente Paixão de Nosso Senhor; pois está escrito: «E vieram a Jericó.» Jericó significa lua ou anátema; mas o definhamento da carne de Cristo é a preparação da Jerusalém celestial. E prossegue: «E, saindo Ele de Jericó com os seus discípulos e uma grande multidão, estava Bartimeu, filho de Timeu, cego, assentado junto do caminho, pedindo esmola.»

séc. V

tradução automática

Mas Jesus, considerando a sua pronta vontade, recompensa-o com o cumprimento do seu desejo.

séc. V

tradução automática

Mas a cegueira em parte, trazida sobre os judeus [Rm 11,25], no fim será iluminada quando Ele lhes enviar o profeta Elias.

séc. V

tradução automática

O povo dos judeus também, porque guardava as Escrituras e não as cumpria, mendiga e definha à beira do caminho; mas ele clama: «Filho de Davi, tem misericórdia de mim», porque o povo judeu é iluminado pelos méritos dos Profetas. Muitos o repreendem para que se cale, isto é, os pecados e os demônios reprimem o clamor do pobre; e ele clamava ainda mais, porque, quando a batalha se avoluma, as mãos devem ser levantadas com clamor para a Rocha do socorro, isto é, Jesus de Nazaré.

séc. V

tradução automática

Novamente, o povo judeu vem saltando, despojado do homem velho, como um cervo que salta sobre os montes – isto é, deposta a preguiça, medita nos Patriarcas, nos Profetas e nos Apóstolos nas alturas, e se eleva às alturas da santidade. Quão consistente é também a ordem da salvação. Primeiro, ouvimos pelos Profetas; depois, clamamos pela fé; em seguida, somos chamados pelos Apóstolos; levantamo-nos pela penitência; pelo batismo, somos despojados da nossa vestimenta velha; e da nossa escolha somos interrogados. Novamente, o cego, quando interrogado, pede, para que veja a vontade do Senhor.

séc. V

tradução automática

Ou, este é o caminho do qual disse Ele: «Eu sou o Caminho, a Verdade, e a Vida.» Este é o caminho estreito, que conduz às alturas de Jerusalém, e Betânia, ao monte das Oliveiras, que é o monte da luz e da consolação.

séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

1

Por esta razão quis Marcos relatar o seu caso sozinho, porque o recebimento da vista havia granjeado ao milagre uma fama tanto mais ilustre quanto era maior o conhecimento da sua aflição. Porém, embora Lucas relate um milagre feito inteiramente do mesmo modo, todavia devemos entender que um milagre semelhante foi operado em outro cego, e um modo semelhante do mesmo milagre. Segue-se: «E quando ouviu que era Jesus de Nazaré, começou a clamar, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim.»

de Con. Evan. · de Con. Evan., ii, 65 · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

1

O cego invoca o Senhor, o Filho de Davi, ouvindo como a multidão que passava O louvava, e certo de que a expectação dos profetas estava cumprida. Segue-se: «E muitos o repreendiam para que se calasse.»

Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

São Beda, o Venerável

7

Mateus diz que havia dois cegos sentados à beira do caminho, os quais clamaram ao Senhor e recobraram a vista; mas Lucas relata que um cego foi por Ele iluminado, com semelhante ordem de circunstâncias, ao ir Ele entrando em Jericó; onde ninguém, ao menos nenhum homem sábio, suporá que os evangelistas escreveram coisas contrárias uns aos outros, mas que um escreveu mais plenamente o que outro omitiu. Devemos, portanto, entender que um deles era o mais importante, o que aparece desta circunstância: que Marcos relatou o seu nome e o nome de seu pai.

séc. VIII

tradução automática

Poderia Aquele que podia restaurar a vista ignorar o que queria o cego? Pergunta, pois, para que se Lhe faça oração; faz a questão para excitar o coração do cego a orar. Crisóstomo, Hom. in Matt., 56: Ou pergunta para que não pensassem os homens que o que concedeu ao homem não era o que este queria. Pois era seu costume tornar conhecida de todos a boa disposição dos que haviam de ser curados, e então aplicar o remédio, a fim de incitar outros à emulação, e mostrar que aquele que havia de ser curado era digno de obter a graça. Segue-se: «Disse-lhe o cego: Senhor, que eu receba a vista.»

séc. VIII

tradução automática

Pois o cego despreza todo dom exceto a luz, porque, tudo o que um cego possa possuir, sem a luz não pode ver o que possui.

séc. VIII

tradução automática

Em sentido místico, porém, Jericó, que significa a lua, aponta para a decadência de nossa raça passageira. O Senhor restituiu a vista ao cego ao aproximar-se de Jericó, porque, vindo na carne e aproximando-se da Sua Paixão, trouxe muitos à fé; pois não nos primeiros anos de Sua Encarnação, mas nos poucos anos antes de padecer, foi que mostrou ao mundo o mistério do Verbo.

séc. VIII

tradução automática

Ora, pelo fato de que, ao aproximar-se de Jericó, restituiu a vista a um homem, e ao sair dela, a dois, significou que antes da Sua Paixão pregou apenas a uma nação, os judeus, mas depois da Sua Ressurreição e Ascensão, por meio dos Seus Apóstolos, abriu os mistérios tanto da Sua Divindade como da Sua Humanidade a judeus e gentios. Marco, na verdade, ao escrever que um recebeu a vista, refere-se à salvação dos gentios, a fim de que a figura conviesse com a salvação daqueles a quem ele instruiu na fé; mas Mateus, que escreveu o seu Evangelho aos fiéis dentre os judeus, porque havia também de chegar ao conhecimento dos gentios, diz apropriadamente que dois receberam a vista, a fim de que nos ensinasse que a graça da fé pertencia a cada povo. Por conseguinte, enquanto o Senhor partia de Jericó com os Seus discípulos e uma grande multidão, o cego estava sentado, mendigando à beira do caminho; isto é, quando o Senhor subiu ao céu, e muitos dos fiéis O seguiram, sim, quando todos os eleitos desde o princípio do mundo entraram juntamente com Ele pela porta do céu [nota do editor: Isto se refere à opinião de que, pela descida de Nosso Senhor ao inferno, os Patriarcas foram libertados do limbo dos Pais, onde estavam confinados, e foram levados por Ele a um lugar de felicidade; vejam-se as autoridades citadas em Pearson sobre o Credo, Art. 5], imediatamente o povo gentio começou a ter esperança da sua própria iluminação; pois agora está sentado mendigando à beira do caminho, porque ainda não entrou nem alcançou a senda da verdade.

séc. VIII

tradução automática

Novamente, o povo dos gentios, tendo ouvido a fama do nome de Cristo, buscou tornar-se participante d’Ele, mas muitos falavam contra Ele, primeiro os judeus, depois também os gentios, para que o mundo que havia de ser iluminado não invocasse a Cristo. Contudo, a fúria daqueles que O atacavam não pôde privar da salvação aqueles que foram pré-ordenados para a vida. E Ele ouviu o clamor do cego enquanto passava, mas parou quando lhe restituiu a vista, porque pela Sua Humanidade Se compadeceu dele, o qual pelo poder da Sua Divindade afastou as trevas da nossa mente; pois naquilo que Jesus nasceu e padeceu por nós, Ele como que passou, porque esta ação é temporal; mas quando se diz que Deus está de pé, significa que, Ele mesmo sem mudança, ordena todas as coisas mutáveis. Mas o Senhor chama o cego, que clama a Ele, quando envia a palavra da fé ao povo dos gentios por meio dos pregadores; e eles exortam o cego a ter ânimo e a levantar-se, e mandam-no vir ao Senhor, quando, pregando aos simples, mandam-lhes ter esperança da salvação, e levantar-se da preguiça do vício, e cingir-se para uma vida de virtude. Novamente, lança fora a sua veste e salta aquele que, deixando de lado os laços do mundo, com passo desimpedido se apressa para o Doador da luz eterna.

séc. VIII

tradução automática

Portanto, imitemo-lo também nós; não busquemos do Senhor riquezas, bens terrenos ou honras, mas aquela Luz, que só nós com os Anjos podemos ver, cujo caminho é a fé; pelo que também Cristo responde ao cego: «A tua fé te salvou.» Mas vê e segue aquele que obra o que seu entendimento lhe diz ser bom; pois segue a Jesus quem entende e executa o que é bom, quem O imita, que não desejou prosperar neste mundo, e suportou o opróbrio e o escárnio. E porque caímos da alegria interior, pelo deleite nas coisas do corpo, mostra-nos quão amargos sentimentos nos custará o retorno para lá.

séc. VIII

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

2

A mente do cego é grata, pois quando foi curado, não deixou Jesus, mas seguiu-O.

séc. XII

tradução automática

Ademais, diz que ele seguiu o Senhor no caminho, isto é, nesta vida, porque, depois dela, todos são excluídos os que não O seguem aqui, praticando os Seus mandamentos.

séc. XII

tradução automática
Mc 10, 46-52 — os Padres da Igreja · AUREA