Comentário patrístico

Mc 13, 14-20

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

23

Revisados

0

Autores distintos

5

Matos Soares

14Quando, pois, virdes a abominação da desolação posta onde não devia estar - leitor, atende bem! - então os que estiverem na Judeia fujam para os montes, 15o que estiver sobre o telhado, não desça nem entre para levar coisa alguma de sua casa; 16e o que se encontrar no campo, não volte atrás a buscar o seu manto. 17Ai das mulheres grávidas, e das que tiverem crianças de peito naqueles dias! 18Rogai, pois, que não suceda isto no inverno. 19Porque, naqueles dias, haverá tribulações, quais não houve desde o principio do mundo, que Deus criou, até agora, nem mais haverá. 20E se o Senhor não abreviasse aqueles dias, nenhuma pessoa se salvaria; mas ele os abreviou, em atenção aos eleitos que escolheu.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

23

Santo Agostinho

4

Matheus diz, «em pé no lugar santo»; mas com esta diferença verbal Marcos exprimiu o mesmo significado; pois Ele diz «onde não deve» estar, porque não deve estar no lugar santo.

de Con Evan · de Con Evan, ii, 77 · séc. V

tradução automática

Mas algumas pessoas entendem mais acertadamente que as próprias calamidades são significadas pelos dias, assim como dias maus são mencionados em outras partes da Sagrada Escritura; pois os dias em si não são maus, mas o que se faz neles. As próprias aflições, portanto, são ditas abreviadas, porque pela paciência que Deus deu elas as sentiram menos, e então o que era grande em si mesmo foi abreviado.

séc. V

tradução automática

Mas Lucas, para mostrar que a abominação da desolação sucedeu quando Jerusalém foi tomada, neste mesmo lugar põe as palavras do Senhor: «E quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que a sua desolação está próxima.» [Lucas 21,20] E prossegue: «Então os que estiverem na Judéia fujam para os montes.»

Epist. · Epist., cxcix, 9 · séc. V

tradução automática

Porque Josefo, que escreveu a história dos judeus, relata que tão grandes cousas sofreu este povo, que apenas são críveis; pelo que não sem causa se diz que não houve tal tribulação desde o princípio da criação até agora, nem jamais haverá. Mas ainda que no tempo do Anticristo haja uma semelhante ou maior, devemos entender que é daquele povo que se diz que nunca acontecerá outra tal. Pois se eles são os primeiros e principais a receber o Anticristo, esse mesmo povo antes se pode dizer que causa tribulação do que a sofre.

Epist. · Epist., cxcix, 9 · séc. V

tradução automática

São Jerônimo

3

Pois a nossa fuga é para os montes, para que aquele que subiu às alturas da virtude não desça às profundezas do pecado.

séc. V

tradução automática

«Orai para que a vossa fuga não seja no inverno, nem no dia de sábado», isto é, para que o fruto do nosso trabalho não termine com o fim do tempo; porque o fruto termina no inverno e o tempo no sábado.

séc. V

tradução automática

Mas a tribulação será grande, e os dias serão abreviados por amor dos eleitos, para que o mal deste tempo não lhes mude o entendimento.

séc. V

tradução automática

Glossa Ordinária

3

Depois de falar das coisas que haviam de acontecer antes da destruição da cidade, o Senhor prediz agora aquelas que sucederam acerca da própria destruição da cidade, dizendo: «Mas quando virdes a abominação da desolação estar onde não deve (quem lê, entenda).»

Glossa

tradução automática

[nota do editor: Non in Gloss — sed ap. Theophylact] Ou antes saíram por vontade própria, sendo guiados pelo Espírito Santo. Em seguida: «E o que estiver no telhado não desça à casa, nem entre nela, para tomar alguma coisa de sua casa»; porque é coisa desejável salvar-se nu ainda de tal destruição. Em seguida: «Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias.»

Glossa

tradução automática

Novamente, depois de ter mencionado este duplo impedimento à fuga, que poderia advir ou do desejo de levar os bens, ou de ter filhos para carregar, Ele toca no terceiro obstáculo, a saber, aquele proveniente da estação; dizendo: «E orai vós para que a vossa fuga não seja no inverno.»

Glossa

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

6

Ou Ele quer dizer por «a abominação da desolação» a entrada dos inimigos na cidade pela violência.

séc. XII

tradução automática

E bem diz Ele: «Os que estão na Judéia», pois os Apóstolos já não estavam na Judéia, mas antes da batalha haviam sido expulsos de Jerusalém.

séc. XII

tradução automática

Mas a mim me parece que, nestas palavras, Ele prediz que comerão seus próprios filhos; pois, quando afligidos pela fome e pela peste, lançaram mãos sobre eles.

séc. XII

tradução automática

Isto é, para que não sejam impedidos pelas dificuldades da estação os que desejam fugir. E convenientemente dá a causa de tão grande necessidade de fuga, dizendo: «Porque naqueles dias haverá uma tribulação, tal qual não houve desde o princípio da criação que Deus criou até este tempo, nem haverá.»

séc. XII

tradução automática

Isto é, se a guerra romana não tivesse sido logo finda, «nenhuma carne se salvaria»; isto é, nenhum judeu escaparia; «mas por amor dos eleitos, que Ele escolheu», isto é, por amor dos judeus crentes, ou que haviam de crer depois, «abreviou os dias», isto é, a guerra foi logo finda, porque Deus previu que muitos judeus haveriam de crer depois da destruição da cidade; por esta razão, não permitiu que toda a nação fosse de todo exterminada.

séc. XII

tradução automática

Devemos também evitar o pecado com fervor, e não fria e tranquilamente.

séc. XII

tradução automática

São Beda, o Venerável

7

Quando somos desafiados a entender o que é dito, podemos concluir que é místico. Mas pode-se dizer simplesmente do Anticristo, ou da estátua de César, que Pilatos colocou no templo, ou da estátua equestre de Adriano, que por muito tempo esteve no próprio Santo dos Santos. Um ídolo também é chamado abominação segundo o Antigo Testamento, e Ele acrescentou «de desolação» porque foi colocado no templo quando este estava desolado e deserto.

séc. VIII

tradução automática

Está registrado que isto se cumpriu literalmente, quando, com a aproximação da guerra contra Roma e o extermínio do povo judeu, todos os cristãos que estavam naquela província, advertidos pela profecia, fugiram para longe, como relata a história eclesiástica, e, retirando-se para além do Jordão, permaneceram por um tempo na cidade de Pela sob a proteção de Agripa, rei dos judeus, de quem se faz menção nos Atos, e que, com aquela parte dos judeus que escolheu obedecer-lhe, sempre continuou sujeito ao império romano.

séc. VIII

tradução automática

Isto é, aqueles cujos ventres ou cujas mãos, sobrecarregados com o peso dos filhos, em não pequena medida impedem a sua fuga forçada.

séc. VIII

tradução automática

O único refúgio em tais males é que Deus, que dá força para sofrer, abrevie o poder de infligir. Donde se segue: «E se o Senhor não abreviasse aqueles dias.»

séc. VIII

tradução automática

Ou antes; estas palavras: «Naqueles dias haverá aflição», convêm propriamente aos tempos do Anticristo, quando não só mais frequentes e mais dolorosos tormentos do que antes hão de ser acumulados sobre os fiéis, mas também, o que é mais terrível, a operação de milagres acompanhará aqueles que infligem tormentos. Mas, na proporção em que esta tribulação for maior do que as que a precederam, tanto mais breve será. Pois acredita-se que, durante três anos e meio, tanto quanto se pode conjecturar da profecia de Daniel e do Apocalipse de João, a Igreja há de ser atacada. Contudo, em sentido espiritual, quando vemos a abominação da desolação erguida onde não deve, isto é, heresias e crimes reinando entre aqueles que parecem ser consagrados pelos mistérios celestiais, então quem quer de nós permanecer na Judeia, isto é, na confissão da verdadeira fé, deve elevar-se tanto mais em virtude, quanto mais homens virmos seguindo as amplas sendas do vício.

séc. VIII

tradução automática

Então, aquele que está sobre o telhado da casa, isto é, cuja mente se eleva acima das obras carnais e que vive espiritualmente, como que ao ar livre, não desça aos baixos atos da sua antiga conversação, nem torne a buscar aquelas coisas que havia deixado, os desejos do mundo ou da carne. Pois a nossa casa ou significa este mundo, ou aquela na qual vivemos, a nossa própria carne.

séc. VIII

tradução automática

Mas se devemos entendê-lo da consumação do mundo, Ele manda que a nossa fé e o amor a Cristo não se esfriem, e que não nos tornemos preguiçosos e frios na obra de Deus, tomando um sábado da virtude.

séc. VIII

tradução automática
Mc 13, 14-20 — os Padres da Igreja · AUREA