Comentário patrístico

Mc 15, 42-47

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

11

Revisados

0

Autores distintos

4

Matos Soares

42Quando era já tarde - pois era a Preparação, isto é, a vigília de sábado - , 43foi José de Arimateia, membro ilustre do Sinédrio, que também esperava o reino de Deus, apresentou-se corajosamente a Pilatos, e pediu-lhe o corpo de Jesus. 44Pilatos admirou-se de que estivesse já morto; mandando chamar o centurião, perguntou-lhe se estava já morto. 45Informado pelo centurião, deu o corpo a José. 46José, tendo comprado um lençol, e tirando-o da cruz, envolveu-o no lençol, depositou-o num sepulcro, que estava aberto na rocha, e rolou uma pedra para diante da boca do sepulcro. 47Entretanto Maria Madalena e Maria, mãe de José, estavam observando onde era depositado.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

11

São Jerônimo

3

Interpreta-se como 'a descida', da qual era José, que veio para descer o corpo de Cristo da cruz. Segue-se: 'Veio e entrou animosamente a Pilatos, e pediu o corpo de Jesus.'

séc. V

tradução automática

Pela sepultura de Cristo ressurgimos, por Sua descida ao inferno subimos ao céu; aqui se encontra o mel na boca do leão morto.

séc. V

tradução automática

Isto também se ajusta ao povo judeu, que finalmente crê, e que pela fé é enobrecido para se tornar filho de Abraão. Depõe o seu desespero, espera o reino de Deus, vai ter com os cristãos, isto é, para ser batizado; o que é significado pelo nome de Pilatos, que se interpreta «o que obra com martelo», isto é, aquele que subjuga as nações de ferro para as reger com vara de ferro. Busca o Sacrifício, isto é, o Viático, que se dá aos penitentes no seu último fim, e o envolve num coração limpo e morto ao pecado; fá-lo firme na guarda da fé, e o encerra com a cobertura da esperança, mediante as obras de caridade (porque o fim do mandamento é a caridade — 1 Tm 1,5), enquanto os eleitos, que são as estrelas do mar, olham de longe, porque, se possível for, os próprios eleitos serão escandalizados.

séc. V

tradução automática

Glossa Ordinária

1

Depois da Paixão e Morte de Cristo, o Evangelista narra o Seu sepultamento, dizendo: «E, sendo já tarde, porquanto era a preparação, isto é, a véspera do sábado, José de Arimatéia.»

Glossa

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

3

Foi ousado com uma ousadia louvável; pois não considerava dentro de si: «Perderei a minha rica posição e serei expulso pelos judeus, se suplicar pelo corpo daquele que foi condenado como blasfemo». Segue-se: «E Pilatos se maravilhou de que já estivesse morto». Porque pensava que Ele devia continuar muito tempo vivo sobre a cruz, como também os ladrões costumavam viver muito tempo sobre o instrumento do seu suplício. Segue-se: «E, chamando o centurião, perguntou-lhe se já havia algum tempo que estava morto»; isto é, antes do tempo em que outros executados costumavam morrer. Segue-se: «E, informado pelo centurião (isto é, de que estava morto), deu o corpo a José».

séc. XII

tradução automática

Sepultando preciosamente o corpo precioso; porquanto, sendo discípulo de nosso Senhor, sabia quanto convém que seja honrado o corpo do Senhor.

séc. XII

tradução automática

Imitemos também nós a José, tomando para nós o corpo de Cristo pela União, e coloquemo-lo num sepulcro cortado na rocha, isto é, numa alma recolhida, que nunca se esquece de Deus; porque esta é uma alma cortada na rocha, isto é, em Cristo, pois Ele é a nossa rocha, que firma a nossa fortaleza. Devemos também envolvê-Lo em linho, isto é, recebê-Lo num corpo puro; pois o linho é o corpo, que é a veste da alma. Contudo, não o devemos descobrir, mas envolvê-Lo; porque Ele é secreto, fechado e oculto. Segue-se: «E Maria Madalena, e Maria mãe de José, viram onde foi posto.»

séc. XII

tradução automática

São Beda, o Venerável

4

O que se chama "parasceue" em grego, diz-se em latim "praeparatio"; nome pelo qual aqueles judeus que viviam entre os gregos costumavam chamar o sexto dia da semana, porque nesse dia preparavam o necessário para o resto do dia de sábado. Porquanto, então, o homem foi feito no sexto dia, mas no sétimo o Criador descansou de toda a sua obra, condignamente foi o nosso Salvador crucificado no sexto dia, e assim cumpriu o mistério da restauração do homem. Mas no sábado, descansando no sepulcro, aguardava o evento da Ressurreição, que havia de vir no oitavo dia. Assim também nós devemos, neste século do tempo, ser crucificados para o mundo; mas no sétimo dia, isto é, quando o homem houver pago a dívida à morte, os nossos corpos, na verdade, hão de descansar na sepultura, porém as nossas almas, após as boas obras, em paz oculta com Deus; até que, no oitavo período, os nossos próprios corpos, glorificados na ressurreição, recebam a incorrupção juntamente com as nossas almas. Mas o homem que sepultou o corpo do Senhor devia, por seus justos merecimentos, ser digno e, pela nobreza do poder mundano, capaz de realizar este serviço. Portanto, está dito: "Conselheiro honrado, que também esperava o reino de Deus." É chamado em latim "decurio", porque é da ordem da "cúria", e servia no ofício de uma magistratura provincial; este oficial também era chamado "curialis", pelo seu cuidado das obrigações cívicas. Arimateia é o mesmo que Ramataim, a cidade de Elcana e Samuel.

séc. VIII

tradução automática

Mas não era uma pessoa obscura, nem homem de baixa condição, quem pudesse vir ao governador e obter o corpo. Segue-se: «E trouxe linho fino, e desceu-O, e envolveu-O no linho.»

séc. VIII

tradução automática

Por isto, todavia, segundo um significado espiritual, podemos entender que o corpo do Senhor não deve ser envolto em ouro ou gemas, ou seda, mas em um pano de linho limpo. Donde se tornou costume na Igreja que o sacrifício do altar não se celebre em seda, ou em pano tingido, mas em linho produzido da terra, assim como o corpo do Senhor foi envolto em linho limpo; como, lemos nos Atos Pontificais, foi ordenado pelo bem-aventurado Silvestre. Embora tenha também outro significado: que aquele que recebe a Jesus em mente pura O envolve em um linho limpo. Segue-se: «E O depositou em um sepulcro que estava cavado na rocha, e rolou uma pedra até a porta do sepulcro.» Diz-se que o sepulcro do Senhor é uma cela redonda, cavada na rocha que a cercava, tão alta que um homem de pé mal podia tocar o teto com a mão estendida; e tem uma entrada para o oriente, para a qual a grande pedra foi rolada e colocada sobre ela. Na parte setentrional está o próprio túmulo, isto é, o lugar onde o corpo de nosso Senhor jazia, feito da mesma rocha, com sete pés de comprimento, elevado três palmos acima do chão. Não está aberto por cima, mas pelo lado meridional, todo o qual está aberto, e por onde o corpo foi introduzido. Diz-se que a cor do sepulcro e do recesso é uma mistura de branco e vermelho.

séc. VIII

tradução automática

Lemos em Lucas que os seus conhecidos e as mulheres que o haviam seguido se mantinham ao longe. Quando então aqueles que eram conhecidos de Jesus voltaram para casa após o sepultamento do seu corpo, as mulheres sozinhas, que a Ele estavam ligadas com amor mais íntimo, após acompanharem o funeral, cuidaram de ver como Ele fora depositado, para que pudessem, em tempo oportuno, oferecer-Lhe o sacrifício da sua devoção. Mas no dia da parasceve, isto é, da preparação, as santas mulheres, isto é, as almas humildes, fazem o mesmo, quando ardem de amor pelo Salvador e diligentemente seguem os passos da sua Paixão nesta vida, onde o seu futuro descanso há de ser preparado; e ponderam com piedosa minúcia a ordem em que a sua Paixão foi consumada, se porventura possam imitá-la.

séc. VIII

tradução automática