São Gregório Magno
9Mas se cremos naquele que morreu, e nos enchemos do suave odor da virtude, e buscamos o Senhor com a fama de boas obras, vimos ao seu sepulcro com aromas. Segue-se: «E, mui de madrugada, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, ao nascer do sol.»
Hom. in. Evan. · Hom. in. Evan., 21 · séc. VII
tradução automáticaMas as mulheres que vieram com especiarias veem os anjos; porque aquelas mentes que vêm ao Senhor com as suas virtudes, por meio de santos desejos, veem os cidadãos celestiais. Pelo que se segue: «E, entrando no sepulcro, viram um mancebo assentado à mão direita, vestido de uma roupa comprida e branca; e ficaram atônitas.»
séc. VII
tradução automáticaMas que significa a mão esquerda senão esta vida presente, e a direita senão a vida eterna? Porque, tendo já o nosso Redentor passado pela corrupção desta vida presente, convenientemente o Anjo, que viera anunciar a Sua vida eterna, sentou-se à mão direita. Severiano, Crisólogo: Outrossim, viram um jovem sentado à direita, porque a Ressurreição nada tem de sinistro. Viram-no também vestido com uma roupa branca e comprida; essa roupa não é de velo mortal, mas de virtude viva, resplandecendo com luz celeste, não de tinta terrena, como diz o Profeta: «Tu te revestes de luz como de um vestido»; e dos justos está escrito: «Então os justos resplandecerão como o sol».
séc. VII
tradução automáticaOu então, apareceu coberto com uma veste branca, porque anunciava as alegrias da nossa festa, pois a alvura da veste mostra o esplendor da nossa solenidade.
séc. VII
tradução automáticaComo se dissesse: Temam aqueles que não amam a vinda dos habitantes do céu; temam aqueles que, oprimidos pelos desejos carnais, desesperam de jamais poder alcançar a sua companhia; mas por que temeríeis vós, que vedes vossos próprios concidadãos?
séc. VII
tradução automáticaOuçamos, porém, o que acrescenta o Anjo; «Buscais a Jesus de Nazaré.» Jesus significa o Salvador, mas naquele tempo podia haver muitos Jesus, não realmente, mas em nome; portanto o lugar Nazaré é acrescentado, para que ficasse evidente de qual Jesus se falava. E imediatamente acrescenta a razão: «Que foi crucificado.»
séc. VII
tradução automática"Não está aqui" é dito de Sua presença carnal, pois Ele não estava ausente de lugar algum quanto à presença de Sua majestade.
séc. VII
tradução automáticaSe, porém, o Anjo não tivesse nomeado expressamente aquele que negara o seu Mestre, não ousaria vir entre os discípulos; é, portanto, chamado pelo nome, para que não desesperasse por causa da sua negação.
séc. VII
tradução automáticaPorque Galileia significa «passagem» [transmigratio]; pois nosso Redentor já passara da Sua Paixão à Sua Ressurreição, da morte para a vida, e nós teremos alegria em ver a glória da Sua Ressurreição, se somente passarmos do vício para as alturas da virtude. Aquele, pois, que é anunciado no sepulcro, é manifestado na «passagem», porque Aquele que é primeiro conhecido na mortificação da carne, é visto nesta passagem da alma.
séc. VII
tradução automática