São Beda, o Venerável
5Os homens aqui chamados publicanos são aqueles que arrecadam os impostos públicos, ou homens que cultivam os costumes do erário ou das repúblicas; além disso, também aqueles que buscam o ganho deste mundo pelos negócios são chamados pelo mesmo nome. Eles, que tinham visto que o publicano, convertido de seus pecados para coisas melhores, encontrara um lugar de perdão, por esta mesma razão também eles não desesperam da salvação. E vêm a Jesus, não permanecendo em seus pecados anteriores, como os fariseus e escribas se queixam, mas em penitência, como mostram as seguintes palavras do Evangelista, dizendo: «Porque muitos eram os que o seguiam.» Porque o Senhor ia aos banquetes dos pecadores, para que tivesse oportunidade de ensiná-los, e pudesse oferecer aos seus anfitriões manjares espirituais, o que também se cumpre em figuras místicas. Porque aquele que recebe a Cristo na sua habitação interior é alimentado com os mais altos deleites de prazeres transbordantes. Portanto, o Senhor entra de boa vontade, e estabelece a sua morada no afeto daquele que nele creu; e este é o banquete espiritual das boas obras, que os ricos não podem ter, e do qual os pobres se banqueteiam.
in Marc. i · in Marc. i, 12 · séc. VIII
tradução automáticaAssim também a mesma pessoa é chamada Levi e Mateus; mas Lucas e Marcos, por reverência e honra do Evangelista, não querem pôr o nome comum, enquanto Mateus é justo acusador de si mesmo, e chama-se a si mesmo Mateus e publicano. Ele deseja mostrar aos seus ouvintes que ninguém que se converte deve desesperar da sua salvação, pois ele próprio foi subitamente mudado de publicano em Apóstolo. Mas diz que estava sentado no «telônio», isto é, no lugar onde se tratam e administram as rendas públicas. Porque «telos» em grego é o mesmo que «vectigal» em latim, ou seja, imposto.
in Marc. · in Marc., 11 · séc. VIII
tradução automáticaDepois que o Senhor ensinou em Cafarnaum, foi ao mar, para que não só ordenasse a vida dos homens nas cidades, mas também pregasse o Evangelho do Reino àqueles que habitavam perto do mar, e lhes ensinasse a desprezar os movimentos inquietos daquelas coisas que passam como as ondas do mar, e a vencê-los pela firmeza da fé. Por isso se diz: «E saiu novamente para o mar, e toda a multidão, etc.»
séc. VIII
tradução automáticaOra, seguir é imitar; e portanto, para imitar a pobreza de Cristo, no afeto de sua alma ainda mais que na condição exterior, aquele que antes roubava os bens do próximo, agora abandona os seus próprios. E não somente renunciou ao ganho das alfândegas, mas também desprezou o perigo que poderia vir dos príncipes deste mundo, porque deixou os registros aduaneiros imperfeitos e não ajustados. Pois o mesmo Senhor, que externamente, por linguagem humana, o chamou a segui-Lo, inflamou-o interiormente por inspiração divina para segui-Lo no momento mesmo em que o chamou.
séc. VIII
tradução automáticaSe pela eleição de Mateus e chamamento dos publicanos se expressa a fé dos gentios, que outrora se dedicavam aos ganhos deste mundo; certamente a soberba dos escribas e fariseus intima a inveja do povo judeu, que se aflige com a salvação dos gentios. Segue-se: «Ouvindo isto Jesus, disse-lhes: Os sãos não precisam de médico, mas sim os enfermos.» Ele tem em vista os escribas e fariseus, que, julgando-se justos, recusavam-se a conviver com pecadores. Chama-Se a Si mesmo de médico, que, por um modo estranho de cura, foi ferido por causa de nossas iniquidades, e por Sua chaga fomos sarados. E chama de sãos e justos aqueles que, querendo estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitam à justiça de Deus. Além disso, chama de ricos e pecadores aqueles que, vencidos pela consciência de sua própria fragilidade, e vendo que não podem ser justificados pela Lei, submetem sua cerviz à graça de Cristo pela penitência. Por isso se acrescenta: «Porque eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, etc.» Teofilacto: Não para que continuassem pecadores, mas para que se convertessem a essa penitência.
séc. VIII
tradução automática