São João Crisóstomo
5Ou então Ele diz: «Vai em paz», despedindo-a naquilo que é o bem final, pois Deus habita na paz, para que saibas que ela não foi curada apenas no corpo, mas também das causas da dor corporal, isto é, dos seus pecados.
séc. V
tradução automáticaEsta mulher, que era celebrada e conhecida de todos, não ousou aproximar-se abertamente do Salvador, nem chegar até Ele, porque, segundo a Lei, era imunda; por isso tocou-O por detrás, e não pela frente, pois isso não ousava fazer, mas apenas se atreveu a tocar a orla do seu manto. Não foi, porém, a orla do manto, mas a sua disposição de ânimo que a tornou sã. Segue-se: «Porque dizia: Se eu tocar ainda que seja as suas vestes, ficarei sã.»
see Chrys., Hom. in Matt. · see Chrys., Hom. in Matt., 31 · séc. V
tradução automáticaChama-lhe ‘filha’, porque foi salva pela sua fé; pois a fé em Cristo nos faz Seus filhos.
Vict. Ant. e Cat. in Marc., see Chrys., Hom. in Matt. · Vict. Ant. e Cat. in Marc., see Chrys., Hom. in Matt., 31 · séc. V
tradução automáticaEle registrou o nome por causa dos judeus daquele tempo, para que marcasse o milagre. Prossegue: «E quando O viu, prostrou-se a Seus pés, e rogava-Lhe encarecidamente, &c.» Na verdade, Mateus relata que o chefe da sinagoga noticiou que sua filha estava morta, mas Marcos diz que ela estava muito enferma, e que depois foi dito ao governante da sinagoga, quando nosso Senhor estava prestes a ir com ele, que ela estava morta. O fato, portanto, que Mateus implica, é o mesmo, a saber, que Ele a ressuscitou dos mortos; e é por brevidade que ele diz que ela estava morta, o que era evidente por ter sido ressuscitada.
Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V
tradução automáticaOra, as virtudes de Cristo são por Sua própria vontade comunicadas àqueles homens que O tocam pela fé. Pelo que se segue: «E Jesus, conhecendo imediatamente em Si mesmo que virtude saíra d’Ele, voltou-Se no meio da multidão e disse: Quem tocou nas Minhas vestes?» As virtudes do Salvador, na verdade, não saem d’Ele local ou corporalmente, nem em nada se apartam d’Ele. Pois, sendo incorpóreas, saem para outros e são dadas a outros; todavia não se separam d’Ele, de quem se diz que saem, da mesma maneira que as ciências são dadas pelo mestre a seus discípulos. Por isso diz: «Jesus, conhecendo em Si mesmo a virtude que saíra d’Ele», para mostrar que com Seu conhecimento, e não sem que Ele o soubesse, foi a mulher curada. Mas perguntou: «Quem Me tocou?», embora soubesse quem O tocara, para trazer à luz a mulher, fazendo-a adiantar-se, e proclamar a sua fé, e para que a virtude da Sua obra milagrosa não fosse entregue ao esquecimento. Segue-se: «E os Seus discípulos Lhe disseram: Vês a multidão que te aperta, e dizes: Quem Me tocou?» Mas o Senhor perguntou: «Quem Me tocou?», isto é, em pensamento e fé, porque as multidões que Me apertam não se pode dizer que Me tocam, pois não se aproximam de Mim em pensamento e em fé. Segue-se: «E olhou em redor para ver aquela que fizera isto.»
Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V
tradução automática