Comentário patrístico

Mc 6, 14-16

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

8

Revisados

0

Autores distintos

6

Matos Soares

14Ora o rei Herodes ouviu falar de Jesus, cujo nome se tinha tornado célebre. Dizia-se: "João Batista ressuscitou de entre os mortos; é por isso que o poder de fazer milagres opera nele." 15Outros, porém, diziam : "É Elias." E outros diziam : "É um profeta, como um dos antigos profetas." 16Herodes, tendo ouvido isto, disse: "Este é aquele João, a quem eu mandei degolar, e que ressuscitou dos mortos."

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

8

Santo Agostinho

1

Mas nestas palavras Lucas dá testemunho a Marcos, ao menos quanto a isto, que outros, e não Herodes, disseram que João ressuscitara; mas Lucas representara Herodes como hesitante e pôs suas palavras como se ele dissesse: «A João degolei; mas quem é este de quem ouço tais coisas?» [Lc 9,7] Devemos, porém, supor que, após esta hesitação, ele confirmara em seu próprio espírito o que outros haviam dito; pois diz a seus filhos, como Mateus relata: «Este é João Batista; ele ressuscitou dos mortos.» [Mt 14,2] Ou então estas palavras devem ser proferidas de modo a indicar que ele ainda hesita, especialmente porque Marcos, que dissera acima que outros haviam declarado que João ressuscitara dos mortos, depois, contudo, não se cala quanto a Herodes dizer claramente: «É João, a quem degolei; ele ressuscitou dos mortos.» As quais palavras também podem ser proferidas de dois modos: ou podem ser entendidas como de um homem que afirma, ou como de um que duvida.

de Con. Even. · de Con. Even., ii, 43 · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

2

Este Herodes é filho do primeiro Herodes, sob o qual José conduzira Jesus ao Egito. Mas Mateus chama-lhe Tetrarca, e Lucas menciona-o como governando uma quarta parte do reino de seu pai; porque os Romanos, depois da morte de seu pai, dividiram o seu reino em quatro partes. Porém Marcos chama-lhe rei, ou segundo o título de seu pai, ou porque era consentâneo com seu próprio desejo.

Vict. Aut. e Cat. in Marc · Vict. Aut. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Parece-me que este profeta significa aquele de quem Moisés disse: «Deus suscitará um Profeta dentre os teus irmãos.» [Dt 18,15] Na verdade, eles estavam certos; mas, porque temiam dizer abertamente: Este é o Cristo, usaram a voz de Moisés, velando a sua própria conjectura por medo dos seus príncipes. Segue-se: «Mas Herodes, ouvindo isto, disse: É João, a quem degolei; ressuscitou dos mortos.» Herodes expressamente diz isto com ironia.

Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

São Beda, o Venerável

1

Aqui se nos ensina quão grande era a inveja dos judeus. Pois eis que crêem que João, de quem se dizia que não fizera milagre algum, pudesse ressuscitar dentre os mortos, e isso sem o testemunho de ninguém. Mas a Jesus, aprovado de Deus por milagres e sinais, cuja ressurreição pregaram Anjos e Apóstolos, homens e mulheres, preferiram crer que fora furtado às ocultas, do que supor que ressuscitara. E estes homens, ao dizerem que João ressuscitara dentre os mortos, e que por isso obras poderosas se operavam nele, tiveram justos pensamentos acerca do poder da ressurreição, pois os homens, quando houverem ressurgido dentre os mortos, terão poder muito maior do que possuíam quando ainda oprimidos pela fraqueza da carne. Segue-se: "Outros, porém, diziam que é Elias."

in Marc. · in Marc., 2, 25 · séc. VIII

tradução automática

São Jerônimo

1

Prossegue: «Porque o seu nome se espalhara.» Porque não é justo que se coloque a candeia debaixo do alqueire. «E diziam,» isto é, alguns da multidão, «que João Batista ressuscitara dos mortos, e por isso as obras poderosas se manifestam nele.»

séc. V

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

2

Pois João refutou muitos homens, quando disse: «Raça de víboras.» E prossegue: «Outros, porém, diziam: É um profeta, ou como um dos profetas.»

séc. XII

tradução automática

Ou então, Herodes, sabendo que havia matado sem causa a João, que era um homem justo, pensou que ele havia ressuscitado dentre os mortos, e que recebera, por sua ressurreição, o poder de operar milagres.

séc. XII

tradução automática

Glossa Ordinária

1

Após a pregação dos discípulos de Cristo e a operação de milagres, o Evangelista adequadamente acrescenta um relato da fama que se levantou entre o povo. Por isso diz: «E o rei Herodes ouviu d’Ele».

Glossa

tradução automática