Comentário patrístico

Mc 6, 45-52

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

19

Revisados

0

Autores distintos

6

Matos Soares

45Imediatamente Jesus obrigou seus discípulos a embarcar, para chegarem primeiro que ele à outra banda do lago, a Betsaida, enquanto despedia o povo, 46Depois que os despediu, retirou-se a um monte a fazer oração. 47Chegada a noite, encontrava-se a barca no meio do mar, e ele só em terra. 48Vendo-os cansados de remar, (porque o vento lhes era contrário), cerca da quarta vigília da noite foi ter com eles, andando sobre o mar; e fez menção de passar adiante. 49Quando eles o viram caminhar sobre o mar, julgaram que era um fantasma e gritaram 50porque todos o viram e se assustaram. Mas ele falou-lhes logo e disse: "Tende confiança, sou eu, não temais." 51Subiu em seguida para a barca a ir ter com eles, e o vento cessou. Ficaram extremamente estupefactos, 52pois não tinham dado conta do que se tinha passado com os pães; o seu coração estava obcecado.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

19

Santo Agostinho

2

Como então poderia Ele querer passar por eles, cujos temores Ele assim tranquiliza, se não fosse que o Seu desejo de passar por eles lhes arrancaria aquele clamor, que chamava pelo Seu auxílio?

séc. V

tradução automática

Mas como poderiam compreender isto, senão por Ele ir por um caminho diverso, desejando passar-lhes como estranho? Pois estavam tão longe de reconhecê-Lo, que O tomaram por um espírito. Pois prossegue: «Mas quando O viram andar sobre o mar, cuidaram que era um fantasma, e deram gritos.»

de Con. Evan. · de Con. Evan., 2, 47 · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

5

Logo que, pois, O conheceram pela Sua voz, o temor os deixou.

Hom. in Matt. · Hom. in Matt., 50 · séc. V

tradução automática

Na verdade, Ele despede o povo com Sua bênção e com algumas curas. Mas Ele constrangeu Seus discípulos, porque não podiam sem dor separar-se d'Ele; e isso não só por causa da mui grande afeição que Lhe tinham, mas também porque estavam perplexos sobre como Ele Se lhes juntaria.

Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Isto devemos entender de Cristo, enquanto homem; Ele o faz também para nos ensinar a ser constantes na oração.

Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

A Sagrada Escritura conta quatro vigílias na noite, fazendo cada divisão de três horas; donde pela quarta vigília entende a que é depois da hora nona, isto é, na décima ou em alguma hora seguinte. Segue-se: «E queria passá-los.»

Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Ou então, a primeira vigília significa o tempo até o dilúvio; a segunda, até Moisés; a terceira, até a vinda do Senhor; na quarta o Senhor veio e falou a Seus discípulos.

Vict. Ant. e Cat. in Marc · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

São Beda, o Venerável

6

Mas é com razão que nos admiramos como Marcos diz que, após o milagre dos pães, os discípulos atravessaram o mar de Betsaida, quando Lucas relata que o milagre foi feito nas partes de Betsaida [Lucas 9,10], a menos que entendamos que Lucas, pelo deserto que é Betsaida, quer significar não o campo imediatamente ao redor da cidade, mas os lugares desertos a ela pertencentes. Porém, quando Marcos diz que deveriam «ir adiante até Betsaida», a cidade mesma é significada. Segue-se: «E, havendo-os despedido, retirou-Se a um monte para orar.»

in Marc. · in Marc., 2, 27 · séc. VIII

tradução automática

Nem todo homem, porém, que ora sobe ao monte, mas só aquele ora bem que busca a Deus na oração. Mas quem ora por riquezas ou por trabalho mundano, ou pela morte do seu inimigo, envia desde os abismos as suas vis orações a Deus. João diz: «Quando Jesus, pois, percebeu que haviam de vir e arrebatá-Lo à força para O fazerem rei, retirou-Se outra vez ao monte, Ele só.» [João 6,15] Segue-se: «E quando a tarde chegou, a barca estava no meio do mar, e Ele só em terra.»

in Marc. · in Marc., 2, 28 · séc. VIII

tradução automática

[nota editorial: Esta opinião com que Teodoro é acusado era a defendida pelos Fantasiastas, uma seita dos Monofisitas. A negação do corpo humano a Nosso Senhor era consequência natural de negar-Lhe uma alma humana, pois como poderia um corpo humano encerrar, por assim dizer, a Sua Divindade? Teodoro foi Bispo de Farã, na Arábia, e foi condenado como autor da heresia monotelita no Concílio Lateranense sob o Papa Martinho I, no ano de 649 d.C. A passagem de Dionísio é citada na Ação III do Concílio, e ocorre em *De Divinis Nominibus*, cap. 1] Mas Teodoro, que foi Bispo de Farã, escreveu que o Senhor não tinha peso corporal na Sua carne, e andou sobre o mar sem peso; porém a fé católica declara que Ele tinha peso segundo a carne. Pois Dionísio diz: Não sabemos como, sem submergir os Seus pés, que tinham peso corporal e a gravidade da matéria, pôde andar sobre a substância úmida e instável.

séc. VIII

tradução automática

Os discípulos, na verdade, que ainda eram carnais, admiravam-se da grandeza de sua virtude; não podiam, todavia, reconhecer nele a verdade da Divina Majestade. Por isso se segue: «Porque seus corações estavam endurecidos.» Mas misticamente, o trabalho dos discípulos em remar, e o vento contrário, significam os trabalhos da Santa Igreja, que, entre as ondas batidas do mundo e os sopros dos espíritos imundos, se esforça por alcançar o repouso de sua pátria celestial. E bem se diz que a barca estava no meio do mar, e Ele só em terra, porque às vezes a Igreja é afligida por uma pressão dos gentios tão avassaladora, que seu Redentor parece tê-la inteiramente desamparado. Mas o Senhor vê os seus, trabalhando no mar, pois, para que não desfaleçam nas tribulações, os fortalece com o olhar de seu amor, e às vezes os livra com um auxílio visível. Além disso, na quarta vigília veio a eles quando se aproximava a luz do dia, pois, quando o homem eleva a sua mente à luz da direção do alto, o Senhor estará com ele, e os perigos das tentações serão adormecidos.

séc. VIII

tradução automática

Muitas vezes, então, parece que o amor do céu abandonou os fiéis na tribulação, de modo que se pode pensar que Jesus deseja passar ao largo dos seus discípulos, como que se afadigando no mar. E ainda os hereges supõem que o Senhor era um fantasma e não tomou sobre Si verdadeira carne da Virgem.

séc. VIII

tradução automática

Em todo coração, também, no qual Ele está presente pela graça do Seu amor, logo ali todas as contendas dos vícios, e do mundo adverso, ou dos espíritos malignos, são subjugadas e postas em repouso.

séc. VIII

tradução automática

São Jerônimo

1

E diz-lhes: «Tende bom ânimo, sou Eu», porque O veremos como Ele é. Mas o vento e a tormenta cessaram quando Jesus Se assentou, isto é, reinou na barca, que é a Igreja Católica.

séc. V

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

4

Mas, tendo despedido a multidão, sobe para orar, porque a oração requer descanso e silêncio.

séc. XII

tradução automática

O Senhor permitiu que os Seus discípulos estivessem em perigo, para que aprendessem a paciência; por isso, não lhes acudiu imediatamente, mas deixou-os permanecer em perigo durante toda a noite, para lhes ensinar a esperar com paciência e a não esperar de imediato o socorro nas tribulações. Porque se segue: «E viu-os a trabalhar remando, pois o vento lhes era contrário; e, pela quarta vigília da noite, foi ter com eles, caminhando sobre o mar.»

séc. XII

tradução automática

Vede outra vez como Cristo, embora estivesse para pôr fim aos seus perigos, os põe em maior temor. Mas imediatamente os reanimou com a Sua voz, porque continua: «E logo lhes falou, e disse-lhes: Sou Eu, não temais.»

séc. XII

tradução automática

Então, entrando no barco, o Senhor refreou a tempestade. Porque continua: «E subiu para eles no barco, e cessou o vento». Grande é de feito o milagre de nosso Senhor andar sobre o mar, mas a tempestade e o vento contrário também ali estavam, para tornar o milagre maior. Pois os Apóstolos, não compreendendo pelo milagre dos cinco pães o poder de Cristo, agora o conheciam mais plenamente pelo milagre do mar. Donde se segue: «E ficaram profundamente maravilhados em si mesmos». Porque não haviam entendido acerca dos pães.

séc. XII

tradução automática

Glossa Ordinária

1

O Senhor, na verdade, pelo milagre dos pães mostrou que é o Criador do mundo; mas agora, andando sobre as ondas, provou que tinha um corpo livre do peso de todo pecado; e, apaziguando os ventos e acalmando a fúria das ondas, declarou-Se o Senhor dos elementos. Pelo que é dito: «E logo constrangeu os seus discípulos a entrar no barco, e ir adiante para o outro lado, até Betsaida, enquanto ele despedia o povo.»

Glossa

tradução automática
Mc 6, 45-52 — os Padres da Igreja · AUREA