Comentário patrístico

Mt 1, 21

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

9

Revisados

0

Autores distintos

6

Matos Soares

21Dará à luz um filho, ao qual porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

9

São Pedro Crisólogo

1

Aproximem-se para ouvir isto aqueles que perguntam: Quem é Aquele que Maria deu à luz? «Ele salvará o seu povo»; não o povo de outro homem; de quê? «dos seus pecados». Que é Deus quem perdoa pecados, se vós não credes aos cristãos que assim o afirmam, acreditai nos infiéis, ou nos judeus, que dizem: «Ninguém pode perdoar pecados senão só Deus.» [Luc. 5,1]

séc. V

tradução automática

Beato Rabano Mauro

1

«Chamarás o Seu nome», diz ele, e não «dar-Lhe-ás um nome», porque o Seu nome fora dado desde toda a eternidade.

séc. IX

tradução automática

São Jerônimo

1

Jesus é uma palavra hebraica, que significa Salvador. Ele aponta para a etimologia do nome, dizendo: «Porque Ele salvará o seu povo dos seus pecados.»

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

4

O que o Anjo assim disse a José estava além do pensamento humano e da lei da natureza; por isso, ele confirma o seu discurso não só revelando-lhe o que já passara, mas também o que estava por vir: «Ela dará à luz um Filho.»

séc. V

tradução automática

Ou, deixou-o não apropriado, para mostrar que ela O gerou para o mundo inteiro.

séc. V

tradução automática

Isto mostra ainda mais que este nascimento devia ser maravilhoso, porque é Deus que envia o Seu nome do alto por meio do Seu Anjo; e não um nome qualquer, mas aquele que é um tesouro de infinito bem. Por isso também o Anjo o interpreta, sugerindo boa esperança, e por isto o induz a crer no que foi dito. Pois nós nos inclinamos mais facilmente às coisas prósperas, e rendemos a nossa crença mais prontamente à boa fortuna.

séc. V

tradução automática

Não disse: «Te dará à luz um Filho», como a Zacarias: «Eis que Isabel, tua mulher, te dará à luz um filho.» Porque a mulher que concebe de seu marido dá à luz o filho para seu marido, pois ele é mais dele do que dela; mas aquela que não concebera de homem não deu à luz o Filho para seu marido, mas para si mesma.

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

Remígio de Auxerre

1

Mostra que o mesmo homem é o Salvador do mundo inteiro e o Autor da nossa salvação. Salva, na verdade, não os incrédulos, mas o Seu povo; isto é, salva aqueles que creem nEle, não tanto dos inimigos visíveis como dos invisíveis; isto é, dos seus pecados, não pelejando com armas, mas remitindo-lhes os pecados.

séc. X

tradução automática

Glossa Ordinária

1

Para que José não supusesse que já não era mais necessário neste matrimônio, visto que a conceição se dera sem seu intermédio, declara-lhe o Anjo que, embora não houvesse necessidade dele na conceição, havia, contudo, necessidade de sua guarda; pois a Virgem daria à luz um Filho, e então ele seria necessário tanto à Mãe quanto ao Filho; à Mãe, para encobri-la da desonra; ao Filho, para criá-Lo e circuncidá-Lo. A circuncisão é significada quando diz: «E tu chamarás o seu nome Jesus»; porque era costume dar o nome na circuncisão.

Glossa · ap Anselm

tradução automática
Mt 1, 21 — os Padres da Igreja · AUREA