Como se dissesse: Não vos indigneis por padecerdes as coisas que eu também padeço, porque sou vosso senhor, que faço o que quero, e vosso mestre, que vos ensino aquilo que sei ser-vos proveitoso.
Glossa Ordinaria · ord
tradução automática
De outro modo: O que vos digo enquanto ainda estais retidos sob o temor carnal, isto proclamai na confiança da verdade, depois que fordes iluminados pelo Espírito Santo; o que apenas ouvistes, isto pregai praticando o mesmo, sendo elevados acima dos vossos corpos, que são as moradas das vossas almas.
Glossa Ordinaria · ord
tradução automática
HP
Santo Hilário de Poitiers
9
Pois o Senhor, a Luz eterna, o Capitão dos fiéis, o Pai da imortalidade, propôs aos seus discípulos este consolo dos sofrimentos que sobre eles haviam de vir, para que o abracemos como nossa glória quando somos feitos semelhantes ao nosso Senhor no padecer; donde diz: "Não é o discípulo acima de seu mestre, nem o servo acima de seu senhor."
séc. IV
tradução automática
Portanto, nem a ameaça, nem a maledicência, nem o poder dos seus inimigos os deveria comover, vendo que o dia do juízo revelará quão vãs, quão nulas eram todas estas coisas.
séc. IV
tradução automática
Portanto, deviam inculcar constantemente o conhecimento de Deus e o profundo segredo da doutrina evangélica, a ser revelado pela luz da pregação; não tendo temor daqueles que têm poder somente sobre o corpo, mas não podem alcançar a alma; "Não temais aqueles que matam o corpo, mas não podem matar a alma."
séc. IV
tradução automática
Em sentido figurado: aquilo que é vendido é a nossa alma e o nosso corpo, e aquilo a que é vendido é o pecado. Os que então vendem dois pardais por um ceitil são aqueles que se vendem a si mesmos pelo menor dos pecados, eles que foram nascidos para o voo e para alcançar o céu com asas espirituais. Apanhados pela isca dos prazeres presentes e vendidos ao gozo do mundo, trocam a si mesmos por inteiro em tal mercado. É da vontade de Deus que um deles antes se eleve às alturas; mas a lei, procedendo segundo a determinação de Deus, decreta que um deles caia. E assim como, se se elevassem às alturas, viriam a fazer-se um só corpo espiritual, do mesmo modo, quando vendidos sob o pecado, a alma recolhe a matéria terrena da imundície do vício, e deles se faz um só corpo que é entregue à terra.
séc. IV
tradução automática
Pois, quando se conta alguma coisa, com diligência se vela sobre ela.
séc. IV
tradução automática
Pois é tarefa indigna numerar as coisas que hão de perecer. Portanto, para que saibamos que nada de nós há de perecer, somos avisados de que os próprios cabelos estão numerados. Nenhum acidente, pois, que possa sobrevir aos nossos corpos deve ser temido. Assim acrescenta Ele: «Não temais, vós valeis mais do que muitos pardais.»
séc. IV
tradução automática
Ou então isto, «vós valeis mais do que muitos pardais», ensina que os fiéis eleitos valem mais do que a multidão dos incrédulos, pois os uns caem por terra, e os outros voam para o céu.
séc. IV
tradução automática
Isto diz Ele a modo de conclusão, porque convém que eles, depois de confirmados por tal ensinamento, tenham confiante liberdade em confessar a Deus.
séc. IV
tradução automática
Isto nos ensina que, na mesma medida em que dermos testemunho dele sobre a terra, na mesma medida o teremos a dar testemunho de nós no céu, diante da face de Deus Pai.
séc. IV
tradução automática
RA
Remígio de Auxerre
9
A si mesmo se chama mestre e senhor; pelo discípulo e servo designa os seus Apóstolos.
séc. X
tradução automática
E porque esta sentença parecia não concordar com as palavras precedentes, mostra o que elas significam, acrescentando: "Se chamaram Beelzebu ao pai de família, quanto mais aos seus domésticos?"
séc. X
tradução automática
Como se dissesse: Vós, portanto, não buscareis as honras mundanas e a glória humana, enquanto me vedes prosseguir a redenção do gênero humano através do escárnio e da contumélia.
séc. X
tradução automática
À consolação precedente Ele acrescenta outra não menos grande, dizendo: "Não os temais", a saber, os perseguidores. E por que não deviam temer, Ele acrescenta: "Pois nada há escondido que não venha a ser revelado, nada secreto que não venha a ser conhecido."
séc. X
tradução automática
Alguns, na verdade, pensam que estas palavras encerram uma promessa de Nosso Senhor aos seus discípulos, de que por meio deles todos os mistérios ocultos seriam revelados, os quais jaziam sob o véu da letra da Lei; donde o Apóstolo diz: "Quando se tiverem convertido a Cristo, então será tirado o véu." [2 Cor 3,16] Assim o sentido seria: Deveis temer os vossos perseguidores, quando sois julgados dignos de que por vós sejam manifestados os mistérios ocultos da Lei e dos Profetas?
séc. X
tradução automática
O significado, portanto, é: "O que vos digo nas trevas", isto é, entre os judeus incrédulos, "isto dizei na luz", isto é, pregai-o aos crentes; "o que ouvis ao ouvido", isto é, o que vos digo em segredo, "isto pregai sobre os telhados", isto é, abertamente diante de todos os homens. É expressão comum, Falar ao ouvido de alguém, isto é, falar-lhe em particular.
séc. X
tradução automática
Figuradamente: Cristo é a cabeça, os Apóstolos os cabelos, dos quais bem se diz que estão numerados, porque os nomes dos santos estão escritos no céu.
séc. X
tradução automática
Aqui se há de entender aquela confissão de que fala o Apóstolo: «Com o coração se crê para a justiça, com a boca se faz confissão para a salvação.» Portanto, para que ninguém suponha que pudesse ser salvo sem a confissão da boca, não diz somente: «Aquele que me confessar», mas acrescenta: «diante de mim»; e novamente: «Aquele que me negar diante dos homens, também eu o negarei diante de meu Pai que está nos céus.»
séc. X
tradução automática
E assim Ele negará o homem que O negou, porquanto este não terá acesso ao Pai por meio dele, e será banido da visão tanto do Filho como do Pai na sua natureza divina.
séc. X
tradução automática
J
São Jerônimo
9
Beelzebu é o ídolo de Acaron, que no livro dos Reis é chamado o Deus das moscas; [2 Rs 1,3] 'Bel' significa "ídolo"; 'zebub', "mosca". Ao Príncipe dos demônios chama pelo nome do mais imundo dos ídolos, o qual assim se denomina por causa da imundície da mosca, que corrompe a doçura do ungüento.
séc. V
tradução automática
Como é, pois, que no presente mundo os pecados de tantos permanecem desconhecidos? É do tempo vindouro que isto se diz; o tempo em que Deus julgará as coisas ocultas dos homens, iluminará os lugares escondidos das trevas e manifestará os segredos dos corações. O sentido é: Não temais a crueldade do perseguidor, ou a fúria do blasfemador, pois virá um dia de juízo no qual a vossa virtude e a malícia deles serão dadas a conhecer.
séc. V
tradução automática
Não lemos que o Senhor costumava discursar-lhes de noite, ou entregar a sua doutrina nas trevas; mas Ele disse isto porque todo o seu discurso é tenebroso para os carnais, e a sua palavra é noite para os incrédulos. O que por Ele fora dito, eles o deviam de novo entregar com a confiança da fé e da confissão.
séc. V
tradução automática
De outro modo: O que ouvis em mistério, isso ensinai com franqueza de linguagem; o que vos ensinei em um recanto da Judeia, isso proclamai com ousadia por todas as partes do mundo.
séc. V
tradução automática
Esta palavra não se encontra nas antigas Escrituras, mas é empregada pela primeira vez pelo Salvador. Investiguemos, pois, a sua origem. Lemos em mais de um lugar que o ídolo Baal estava próximo de Jerusalém, ao pé do monte Moriá, por onde corre a torrente de Siloé. Este vale e uma pequena planície eram regados e arborizados, lugar deleitoso, e nele havia um bosque consagrado ao ídolo. A tão grande loucura e demência havia chegado o povo de Israel, que, abandonando as vizinhanças do Templo, ali ofereciam seus sacrifícios, e, ocultando sob uma vida voluptuosa um austero ritual, queimavam seus filhos em honra de um demônio. Este lugar chamava-se Geenom, isto é, O vale dos filhos de Hinom. Estas coisas estão plenamente descritas nos Reis e nas Crônicas, e no profeta Jeremias. Deus ameaça encher o lugar com os cadáveres dos mortos, de sorte que não mais se chame Tofete e Baal, mas Poliândrio, isto é, O túmulo dos mortos. Daí que os tormentos e as penas eternas com que serão punidos os pecadores são significados por esta palavra.
séc. V
tradução automática
Se estas pequenas criaturas não caem sem a vigilância e providência de Deus, e se as coisas feitas para perecer não perecem sem a vontade de Deus, vós que sois imortais não deveis temer que viveis sem a Sua providência.
séc. V
tradução automática
O que Ele diz, «Os cabelos da vossa cabeça estão todos contados», mostra a infinita providência de Deus para com o homem, e um cuidado inefável de que nada do que é nosso está oculto a Deus.
séc. V
tradução automática
Aqueles que negam a ressurreição da carne escarnecem do entendimento da Igreja neste lugar, como se afirmássemos que todo cabelo que já foi cortado pela navalha torna a ressurgir, quando o Salvador diz: «Cada cabelo da vossa cabeça» — não é salvo, mas — «está contado». Onde há número, está implicado o conhecimento desse número, mas não a conservação dos mesmos cabelos.
séc. V
tradução automática
Isto exprime ainda mais claramente o sentido como acima foi explicado, que não devem temer aqueles que podem matar o corpo, pois, se o mais ínfimo animal não cai sem o conhecimento de Deus, quanto menos um homem que é dignificado com a ordem Apostólica?
séc. V
tradução automática
JC
São João Crisóstomo
14
Porque havia de acontecer que os seus discípulos, entre as demais perseguições, padecessem perda de fama, o que para muitos é a mais grave de todas as calamidades, ele os consola com o seu próprio exemplo, e com as coisas que dele foram ditas; consolação à qual nenhuma outra se pode comparar.
séc. V
tradução automática
Entende-se que, enquanto é discípulo ou servo, não está acima de seu mestre ou senhor pela natureza da honra. E não me oponhas aqui aqueles casos que raramente acontecem, mas recebe isto segundo o curso comum das coisas.
séc. V
tradução automática
Não disse aqui 'servos', mas "os de sua família", para mostrar quão caros lhe eram; como em outro lugar disse: "Não vos chamarei servos, mas meus amigos." [Jo 15,15]
séc. V
tradução automática
E não diz somente: Se chamaram de injuriosos nomes ao pai de família, mas exprime as próprias palavras da injúria, pois O haviam chamado Belzebu.
séc. V
tradução automática
De outro modo: Poder-se-ia julgar que o que aqui se diz devesse aplicar-se de modo geral; mas de nenhuma sorte se pretende como máxima universal, antes se profere unicamente em referência ao que precedera, com este sentido: Se vos contristais quando os homens vos injuriam, considerai que dentro de pouco tempo sereis libertados deste mal. Chamam-vos, na verdade, impostores, feiticeiros, sedutores; mas tende um pouco de paciência, e todos os homens vos chamarão os salvadores do mundo, quando, no curso das coisas, se vir que fostes os seus benfeitores; pois os homens não julgarão pelas palavras, mas pela verdade das coisas.
séc. V
tradução automática
Depois de os ter libertado de todo o temor e de os ter posto acima de toda a calúnia, prossegue convenientemente, ordenando que a sua pregação fosse livre e sem reserva: "O que vos digo nas trevas, dizei-o à luz; o que ouvis ao ouvido, pregai-o sobre os telhados."
séc. V
tradução automática
Como Ele disse: "O que crê em mim, esse fará também as obras que eu faço, e fará outras maiores do que estas", assim aqui mostra que opera todas as coisas por meio deles, mais do que por meio de Si mesmo; como se houvera dito: Eu fiz um princípio, mas o que está além disto, quero completá-lo por vosso intermédio. De sorte que isto não é um mandamento, mas uma predição, mostrando-lhes que vencerão todas as coisas.
séc. V
tradução automática
Observai como Ele os põe acima de todos os demais, animando-os a ter por nada os cuidados, os opróbrios, os perigos, sim, até a mais terrível de todas as coisas, a própria morte, em comparação com o temor de Deus. «Antes temei aquele que pode lançar à perdição a alma e o corpo no inferno.»
séc. V
tradução automática
Observe também que Ele não lhes promete o livramento da morte, mas os anima a desprezá-la; o que é coisa muito maior do que ser arrebatado da morte; e também este discurso auxilia a fixar nas suas mentes a doutrina da imortalidade.
séc. V
tradução automática
Tendo afastado o temor da morte, para que os Apóstolos não pensassem que, se fossem mortos, estavam abandonados por Deus, Ele passa a discorrer sobre a providência de Deus, dizendo: «Não se vendem dois pardais por um asse? e nenhum deles cai por terra sem vosso Pai?»
séc. V
tradução automática
Não que Deus conte os nossos cabelos, mas para mostrar o Seu conhecimento diligente e o Seu grande cuidado para conosco.
séc. V
tradução automática
Tendo o Senhor banido aquele temor que assombrava as mentes dos seus discípulos, acrescenta ainda maior consolação no que se segue, não somente expulsando o medo, mas também, pela esperança de maiores recompensas, animando-os à livre proclamação da verdade, dizendo: «Todo aquele que me confessar diante dos homens, também eu o confessarei diante de meu Pai que está nos céus.» E não diz propriamente «que me confessar», mas, como está no grego, «que confessar em mim», mostrando que não é por vossa própria força, mas pela graça que vem do alto, que confessais Aquele que confessais.
séc. V
tradução automática
Observa aqui que o castigo é muitas vezes maior do que o mal feito, e a recompensa maior do que o bem feito. Como que dizendo: foi mais abundante a vossa obra ao confessar-me ou negar-me aqui; assim será mais abundante a minha obra para convosco ao confessar-vos ou negar-vos ali. Por isso, se houverdes feito algum bem e não houverdes recebido retribuição, não vos perturbeis, pois uma recompensa multiplicada vos aguarda no tempo vindouro. E se houverdes feito algum mal e não houverdes pago o seu castigo, não penseis que escapastes, pois o castigo vos alcançará, a não ser que vos mudeis e vos torneis melhores.
séc. V
tradução automática
Ele não exige somente a fé que é da mente, mas também a confissão que é da boca, para que nos eleve mais alto, e nos conduza a uma proclamação mais aberta e a uma medida mais larga de caridade. Pois isto não é dito somente aos Apóstolos, mas a todos; Ele dá força não somente a eles, mas também aos seus discípulos. E aquele que observa este preceito não somente ensinará com livre proclamação, mas também facilmente convencerá a todos; pois a observância deste mandamento atraiu muitos aos Apóstolos.
séc. V
tradução automática
A
Santo Agostinho
2
Isto não pode acontecer antes que a alma esteja de tal modo unida ao corpo, que nada os possa separar. Contudo, é com razão chamada a morte da alma, porque ela não vive de Deus; e a morte do corpo, porque, ainda que o homem não cesse de sentir, todavia, porquanto este seu sentir não tem prazer nem saúde, mas é dor e castigo, melhor se nomeia morte do que vida.
City of God, book xiii · City of God, book xiii, ch. 2 · séc. V
tradução automática
Posto que com razão possamos indagar acerca de nossos cabelos, se tudo aquilo que de nós algum dia foi cortado retornará; pois quem não recearia tal disformidade? Quando uma vez se compreende que nada de nosso corpo se há de perder, de sorte que se conservem a forma e a perfeição de todas as partes, ao mesmo tempo compreendemos que tudo aquilo que houvesse de desfigurar nosso corpo há de ser unido ou assumido pela massa toda, não fixado em partes particulares de modo a destruir a estrutura dos membros; assim como um vaso feito de barro, e de novo reduzido a barro, é outra vez reformado em vaso, não é mister que aquela porção de barro que formara a asa de novo a forme, ou que aquela que compusera o fundo de novo vá para o fundo, contanto que o todo seja remodelado no todo, o barro todo no vaso todo, sem que parte alguma se perca. Pelo que, se o cabelo tantas vezes cortado fosse uma disformidade caso restituído ao lugar de onde fora tomado, não será restituído àquele lugar, mas todos os materiais do corpo antigo reviverão no novo, qualquer que seja o lugar que ocupem, de modo a conservar a mútua proporção das partes. Conquanto o que se diz em Lucas, "Não perecerá um só cabelo de vossa cabeça," possa entender-se do número, e não do comprimento dos cabelos, como também aqui se diz: "Os cabelos de vossa cabeça estão todos contados."
City of God, book xxii · City of God, book xxii, ch. 19 · séc. V
tradução automática
RM
Beato Rabano Mauro
3
E aquilo que Ele diz, "Pregai sobre os telhados", é dito segundo o costume da província da Palestina, onde se costuma sentar sobre os tetos das casas, que não são pontiagudos, mas planos. Diz-se, pois, ser pregado sobre os telhados aquilo que é dito à audição de todos os homens.
séc. IX
tradução automática
Importa saber que nem mesmo os pagãos podem negar a existência de Deus, mas os infiéis podem negar que o Filho, assim como o Pai, seja Deus. O Filho confessa os homens diante do Pai, porque pelo Filho temos acesso ao Pai, e porque o Filho diz: «Vinde, benditos de meu Pai.» [Mt 25,34]
séc. IX
tradução automática
Ou então, confessa a Jesus aquele que, pela fé que opera pela caridade, cumpre obedientemente os seus mandamentos; nega-O aquele que é desobediente.