AUREA

Todos os Padres sobre esta passagem

Mt 12, 46-50

São Jerônimo

6

Mas alguns suspeitam serem os irmãos do Senhor filhos de José por outra mulher, seguindo as vãs fantasias dos escritores apócrifos, que inventaram certa mulher chamada Esca. Nós, porém, entendemos por irmãos do Senhor não os filhos de José, mas os primos do Salvador, filhos de uma irmã de Maria, tia de Nosso Senhor, a qual se diz ser mãe de Tiago Menor, e de José, e de Judas, que em outro lugar do Evangelho encontramos chamados irmãos do Senhor. E que os primos se chamam irmãos, mostra-se em toda parte da Escritura.

Hieron. in loc · Hieron. in loc · séc. V

tradução automática

Daqui se tira uma das proposições de Helvídio, fundada em que se faz menção no Evangelho dos irmãos do Senhor. Como, diz ele, são chamados irmãos do Senhor, se não eram seus irmãos? Mas convém agora saber que na divina Escritura os homens são ditos irmãos de quatro modos diferentes: por natureza, por nação, por parentesco e por afeto. Por natureza, como Esaú e Jacó. Por nação, como todos os judeus são chamados irmãos, conforme no Deuteronômio: «Não porás sobre ti estrangeiro que não seja teu irmão». São chamados irmãos por parentesco os que são de uma mesma família, como no Gênesis: «Disse Abraão a Ló: Não haja contenda entre ti e mim, porque somos irmãos». São também os homens chamados irmãos por afeto; o qual é de duas espécies, especial e geral. Especial, como todos os cristãos são chamados irmãos, segundo diz o Salvador: «Ide, dizei a meus irmãos». Geral, porquanto, sendo todos os homens nascidos de um só pai, estamos ligados por um laço de consanguinidade, como naquilo: «Dizei aos que vos odeiam: Vós sois nossos irmãos». Pergunto, pois: de que modo são estes chamados irmãos do Senhor no Evangelho? Segundo a natureza? Mas a Escritura não o diz, nem os chama filhos de Maria nem de José. Por nação? Mas é absurdo que alguns poucos dentre todos os judeus fossem chamados irmãos, vendo que todos os judeus que ali estavam poderiam assim ser chamados irmãos. Por afeto, seja de espécie humana, seja do Espírito? Se isto fosse verdade, contudo, como seriam eles mais irmãos seus do que os Apóstolos, a quem instruiu nos mais íntimos mistérios? Ou, se por serem homens, e todos os homens serem irmãos, era tolice dizer deles em particular: Eis que teus irmãos te buscam. Resta, pois, somente que sejam seus irmãos por parentesco, não por afeto, não por privilégio de nação, não por natureza.

séc. V

tradução automática

Aquele que traz esta mensagem parece-me não fazê-lo por acaso e sem intenção, mas como armando-lhe um laço, se Ele preferiria a carne e o sangue à obra espiritual; e assim o Senhor recusou sair, não porque renegasse sua mãe e seus irmãos, mas para confundir aquele que lhe havia armado este laço.

séc. V

tradução automática

Não renegou então, como dizem Marcião e Maniqueu, sua mãe, de modo a ser tido por nascido de um fantasma, mas preferiu seus Apóstolos a seus parentes, para que também nós, numa comparação de nossos afetos, antepuséssemos o espírito à carne. Ambrósio, Ambros. in Luc. 8, 21: Nem destrói o dever da submissão filial, que se exprime no preceito: «Honra teu pai e tua mãe», mas mostra que deve mais aos mistérios e ao parentesco de seu Pai do que aos de sua mãe; como se segue: «E estendendo a mão para os seus discípulos, disse: Eis minha mãe e meus irmãos».

séc. V

tradução automática

Exponhamos também de outro modo. O Salvador fala à multidão — isto é, ensina aos gentios os mistérios interiores; sua mãe e seus irmãos, isto é, a sinagoga e o povo judeu, estão fora.

séc. V

tradução automática

E quando tiverem perguntado e indagado, e enviado um mensageiro, receberão por resposta que a sua vontade é livre, e que podem entrar, se quiserem crer.

séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

2

Mas, seja o que for que se decida acerca destes irmãos, todavia, acerca da santa Virgem Maria (pela honra de Cristo), quando se trata de pecado nela, não quereria que fosse posto em dúvida. Pois somente disto poderíamos saber que mais abundante graça lhe foi conferida, para que vencesse o pecado por todos os lados, porque mereceu conceber e dar à luz Aquele de quem é claro que não teve pecado algum. Segue-se: «Então disse-lhe um: Eis que tua mãe e teus irmãos estão fora, buscando-te.»

De Nat. et Grat. · De Nat. et Grat., 36 · séc. V

tradução automática

Devemos entender sem dúvida que isto sucedeu logo após o que precede; pois ele começa a narrá-lo com as palavras: «E falando Ele ainda.» Que pode significar aquele «ainda» senão que foi no próprio momento em que falava as coisas precedentes? Marcos também dá seguimento ao que havia dito acerca da blasfêmia contra o Espírito Santo, dizendo: «E vieram sua mãe e seus irmãos.» Lucas não observou aqui a ordem da ação, mas colocou isto mais cedo, conforme lhe ocorreu recordá-lo.

De Cons. Ev. · De Cons. Ev., ii, 40 · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

4

Mas notai a soberba de seus irmãos [nota do ed.: O texto de S. Crisóstomo traz ὅρα γουν και αυτης και ἐκεινων την ἀπονοιαν], quando deveriam ter entrado e escutado juntamente com a multidão, ou, se não quisessem isto, ao menos esperar o fim de seu discurso e então aproximar-se dele — eles, ao contrário, chamam-no para fora a si, e fazem isto diante da multidão, mostrando assim seu desmedido apego à honra, e também que com toda autoridade impõem suas ordens a Cristo. Isto o Evangelista insinua veladamente quando diz: «Falando Ele ainda»; como se dissesse: Não havia outro tempo? Mas que pretendiam dizer? Era acaso algo dos dogmas da verdade? Então deveriam tê-lo declarado diante de todos, para que todos disso tirassem proveito. Mas se eram outras coisas que só a eles diziam respeito, não deveriam tê-lo chamado com tamanha pressa; donde é manifesto que faziam isto por vanglória.

Hom. · Hom., xliv · séc. V

tradução automática

Pois não disse: Ide e dizei-lhe: Ela não é minha mãe, mas prossegue o seu discurso àquele que lhe trouxera a notícia; como se segue: «Ele, porém, respondendo, disse àquele que lho dissera: Quem é minha mãe? e quem são meus irmãos?»

séc. V

tradução automática

Mas, se houvesse desejado renegar a sua mãe, tê-lo-ia feito no tempo em que os judeus Lhe lançaram em rosto o seu nascimento.

séc. V

tradução automática

E além do que foi dito, ensinou também algo mais, a saber, que não devemos negligenciar a virtude confiando em algum parentesco. Pois, se de nada aproveitou à sua mãe o ser ela tal, caso não tivesse a virtude, quem haverá que seja salvo pelo seu parentesco? Pois há uma só nobreza: fazer a vontade de Deus; e por isso se segue: «Aquele que fizer a vontade de meu Pai que está nos céus, esse é meu irmão, e irmã, e mãe.» Muitas mulheres bem-aventuraram aquela santa Virgem e o seu ventre, e desejaram serem feitas tais mães. Que é, pois, que o impede? Eis que Ele vos pôs diante um caminho largo, e não somente as mulheres, mas igualmente os homens, podem tornar-se mãe de Deus.

séc. V

tradução automática

São Gregório Magno

2

Assim também se declara que sua mãe está fora, como se não fosse reconhecida, porque a sinagoga não é por isso reconhecida por seu Autor, visto que se ateve à observância da Lei e, tendo perdido o discernimento espiritual desta, manteve-se fora para guardar a letra.

séc. VII

tradução automática

O Senhor dignou-se chamar irmãos seus os discípulos fiéis, dizendo: «Ide, dizei a meus irmãos». Ora, visto que um homem pode tornar-se irmão do Senhor por chegar à fé, convém indagar como alguém pode tornar-se também sua mãe. Saibamos, pois, que aquele que, por crer, se faz irmão ou irmã de Cristo, torna-se sua mãe pela pregação; pois, derramando-o no coração do ouvinte, pode dizer-se que gera o Senhor; e faz-se mãe do Senhor quando, por sua palavra, o amor do Senhor é gerado na mente de seu próximo.

Hom. in Ev. · Hom. in Ev., iii, 2 · séc. VII

tradução automática

Santo Hilário de Poitiers

3

Porque havia dito todas as coisas acima referidas no poder da majestade de seu Pai, por isso o Evangelista prossegue a narrar que resposta deu àquele que lhe disse que sua mãe e seus irmãos o aguardavam fora; «Falando Ele ainda ao povo, eis que sua mãe e seus irmãos estavam fora, desejando vê-lo».

séc. IV

tradução automática

E não se pode sustentar que tivesse pensado mesquinhamente de sua mãe, vendo que em sua paixão demonstrou por ela o mais extremo cuidado.

séc. IV

tradução automática

Ainda que tivessem, como os demais, o poder de entrar, contudo abstêm-se de toda aproximação dele, «pois veio para o que era seu, e os seus não o receberam».

séc. IV

tradução automática