Santo Agostinho
4Ou ainda, fala dos dois testamentos na Igreja; os quais, quando alguém chega a uma compreensão parcial deles, percebe quão grandes coisas ali se ocultam, e "vai e vende tudo o que tem, e compra aquele campo"; isto é, desprezando as coisas temporais, adquire para si a paz, a fim de ser rico no conhecimento de Deus.
Quaest. in Ev. · Quaest. in Ev., i, 13 · séc. V
tradução automáticaOu, um homem que busca pérolas preciosas achou uma pérola de grande valor; isto é, aquele que procura homens bons com quem possa viver proveitosamente, encontra um só, Cristo Jesus, sem pecado; ou, buscando preceitos de vida pelos quais possa habitar retamente entre os homens, encontra o amor do próximo, no qual único preceito, diz o Apóstolo, estão compreendidas todas as coisas; ou, buscando bons pensamentos, encontra aquele Verbo em que todas as coisas estão contidas: «No princípio era o Verbo» [Jo 1,1], que resplandece com a luz da verdade, é firme com a força da eternidade, e em toda a sua extensão semelhante a si mesmo com a beleza da Divindade, e, quando tivermos penetrado a casca da carne, será confessado como Deus. Mas seja qual for destes três, ou se houver alguma outra coisa que nos possa ocorrer, que possa ser significada sob a figura da única pérola preciosa, o seu valor é a nossa própria posse, nós que não somos livres para possuí-la senão quando desprezamos tudo o que pode ser possuído neste mundo. Pois, tendo vendido os nossos bens, não recebemos outro retorno maior do que nós mesmos — pois enquanto estávamos envolvidos em tais coisas não éramos nossos —, para que de novo nos entreguemos por aquela pérola, não porque sejamos de igual valor a ela, mas porque não podemos dar coisa alguma de maior valor.
Quaest. in Matt. · Quaest. in Matt., q. 13 · séc. V
tradução automáticaNão disse «velhas e novas», como certamente teria dito se não houvera preferido conservar a ordem do valor em vez da do tempo. Mas os maniqueus, ao julgarem que devem guardar somente as novas promessas de Deus, permanecem no velho homem da carne, e revestem-se da novidade do erro.
City of God, book xx · City of God, book xx, ch. 4 · séc. V
tradução automáticaPor esta conclusão, pretendia Ele mostrar a quem se referia com o tesouro escondido no campo — caso em que poderíamos entender que aqui se significam as Sagradas Escrituras, os dois Testamentos pelas coisas novas e velhas — ou pretendia Ele que fosse tido por douto na Igreja aquele que entendesse que as Escrituras Antigas eram expostas em parábolas, tomando as regras destas novas Escrituras, visto que nelas também o Senhor proclamou muitas coisas em parábolas? Se Ele, pois, em quem todas aquelas antigas Escrituras têm o seu cumprimento e manifestação, fala todavia em parábolas até que a Sua paixão rasgue o véu, quando nada há de oculto que não deva ser revelado; muito mais as coisas que foram escritas a Seu respeito tão longo tempo antes vemos terem sido revestidas de parábolas; as quais os judeus tomavam à letra, não querendo ser doutos no reino dos céus.
Quaest. in Matt. · Quaest. in Matt., q. 16 · séc. V
tradução automática