Comentário patrístico

Mt 15, 29-31

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

11

Revisados

0

Autores distintos

5

Matos Soares

29Tendo Jesus saído dali, dirigiu-se para o mar da Galileia; e, subindo a um monte, sentou-se aí. 30E concorreu a ele uma grande multidão de povo, que trazia consigo coxos, cegos, mudos, estropiados e muitos outros. Lançaram-nos a seus pés, e ele os curou; 31de sorte que as turbas se admiravam, vendo falar os mudos, andar os coxos, ver os cegos; e davam glória ao Deus de Israel.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

11

Glossa Ordinária

2

Os mudos são os que não louvam a Deus; os cegos, os que não entendem os caminhos da vida; os surdos, os que não obedecem; os coxos, os que não andam firmemente pelos difíceis caminhos das boas obras; os aleijados, os que são aleijados em suas boas obras.

Glossa Ordinaria · ord

tradução automática

O mar junto ao qual veio Jesus significa as turvas agitações deste mundo; é o mar da Galileia quando os homens passam da virtude ao vício.

Glossa · ap Anselm

tradução automática

Beato Rabano Mauro

2

Misticamente; Tendo na filha desta Cananeia prefigurado a salvação dos gentios, Ele veio à Judéia; porque, «quando a plenitude dos gentios houver entrado, então todo o Israel será salvo». [Rom 11,25]

séc. IX

tradução automática

Erguendo assim os seus ouvintes para meditar nas coisas celestiais. Sentou-Se ali para mostrar que o descanso não deve ser buscado senão nas coisas celestiais. E como Ele está sentado no monte, isto é, na altura celeste, vêm a Ele multidões de fiéis, aproximando-se dEle com mente devota, e trazendo-Lhe os mudos, e os cegos, etc., e os prostram aos pés de Jesus; porque aqueles que confessam seus pecados são trazidos para ser curados somente por Ele. Estes Ele os cura de tal modo, que as multidões se maravilham e engrandecem ao Deus de Israel; pois os fiéis, quando veem aqueles que estavam espiritualmente enfermos ricamente dotados de toda sorte de obras de virtude, cantam louvores a Deus.

séc. IX

tradução automática

Remígio de Auxerre

1

Este mar é chamado por diversos nomes; o mar de Galileia, por sua proximidade à Galileia; o mar de Tiberíades, pela cidade de Tiberíades. «E subindo a um monte, sentou-se ali.»

séc. X

tradução automática

São Jerônimo

4

Tendo curado a filha desta Cananeia, o Senhor volta para a Judéia, como se segue: «E partindo Jesus dali, chegou ao mar da Galileia.»

séc. V

tradução automática

O que o tradutor latino chama de «debiles» (aleijados), em grego é κυλλους, que não é um termo genérico para um aleijado, mas uma espécie peculiar, assim como aquele que é coxo de um pé se chama «claudus», assim aquele que é aleijado de uma mão se chama κυλλος.

séc. V

tradução automática

Nada disse acerca dos aleijados, porque não havia uma palavra que fosse o oposto disto.

séc. V

tradução automática

Ele sobe ao monte, para que, como uma ave, incite os tenros filhotes a voar.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

2

Deve-se considerar que, às vezes, o Senhor anda curando os enfermos; outras vezes, senta-se e espera que eles venham; e, por conseguinte, aqui se acrescenta: «E vieram a ele grandes multidões, que traziam consigo mudos, coxos, cegos, aleijados, e muitos outros.»

séc. V

tradução automática

Estes manifestaram a sua fé principalmente em dois pontos: em que subiram ao monte, e em que creram que não necessitavam de nada mais senão lançar-se aos pés de Jesus; pois já não tocam sequer na orla do seu vestido, mas alcançaram uma fé mais elevada. «E os lançaram aos pés de Jesus». A filha da mulher, curou-a com grande demora, para mostrar a sua virtude; mas a estes administra a cura imediatamente, não porque fossem melhores do que aquela mulher, mas para tapar a boca dos judeus incrédulos; como se segue: «e curou todos eles». A multidão dos que foram curados, e a facilidade com que se fez, encheu-os de admiração. «De sorte que a multidão se maravilhou, vendo os mudos falar».

séc. V

tradução automática
Mt 15, 29-31 — os Padres da Igreja · AUREA