Glossa Ordinária
5Os mudos são os que não louvam a Deus; os cegos, os que não entendem os caminhos da vida; os surdos, os que não obedecem; os coxos, os que não andam firmemente pelos difíceis caminhos das boas obras; os aleijados, os que são aleijados em suas boas obras.
Glossa Ordinaria · ord
tradução automáticaO mar junto ao qual veio Jesus significa as turvas agitações deste mundo; é o mar da Galileia quando os homens passam da virtude ao vício.
Glossa · ap Anselm
tradução automáticaOs sete pães são a Escritura do Novo Testamento, na qual a graça do Espírito Santo é revelada e dada. E não são como aqueles primeiros pães, de cevada, porque não é com estes como na Lei, onde a substância nutritiva está envolta em figuras, como numa casca muito aderente; aqui não há dois peixes, como sob a Lei apenas dois eram ungidos, o Rei e o Sacerdote, mas um número menor, isto é, os santos do Novo Testamento, que, arrebatados das ondas do mundo, sustentam este mar agitado e, com seu exemplo, nos refrigera para que não desfaleçamos no caminho.
Glossa Ordinaria · ord
tradução automáticaConvém notar que o Senhor primeiro remove as suas enfermidades, e depois os alimenta; porque o pecado deve ser primeiro expiado, e então a alma alimentada com as palavras de Deus.
Glossa · ap. Anselm
tradução automáticaOu eles se sentam ali sobre a relva, para que os desejos da carne sejam controlados, aqui no chão, porque se ordena que a própria terra seja deixada. Ou o monte em que o Senhor os refrigera é a alteza de Cristo; lá, portanto, há relva sobre o chão, porque ali a alteza de Cristo está coberta de esperanças e desejos carnais, por causa dos carnais; aqui, onde toda a concupiscência carnal é banida, os convidados são firmemente colocados sobre o fundamento de uma esperança permanente; lá, são cinco mil, que são os carnais sujeitos aos cinco sentidos; aqui, quatro mil, por causa das quatro virtudes, pelas quais são espiritualmente fortalecidos: temperança, prudência, fortaleza e justiça; das quais a primeira é o conhecimento das coisas a buscar e evitar; a segunda, o refrear do desejo daquelas coisas que dão prazer no mundo; a terceira, a força contra as dores da vida; a quarta, que se difunde por todo o amor de Deus e do próximo. Tanto lá como aqui, mulheres e crianças são excetuados, porque no Antigo e no Novo Testamento, ninguém é admitido ao Senhor que não chegue ao varão perfeito, seja pela fraqueza de suas forças, seja pela leviandade de seus humores. Ambos os refrigérios foram realizados sobre um monte, porque as Escrituras de ambos os Testamentos louvam a sublimidade dos mandamentos e recompensas celestiais, e ambos pregam a alteza de Cristo. Os mistérios mais elevados que as multidões não podem receber, os Apóstolos dispensam, e enchem sete cestos, a saber, os corações dos perfeitos que são iluminados para entender pela graça do espírito septiforme. Os cestos são geralmente tecidos de juncos, ou folhas de palmeira; estes significam os santos, que fixam a raiz de seus corações na própria fonte da vida, como um junco na água, para que não murchem, e retêm em seus corações a palma de sua recompensa eterna. 39. E, despedida a multidão, entrou no barco, e foi para as costas de Magdala.
Glossa
tradução automática