«Qualquer que escandalizar um destes pequeninos», isto é, tão humilde quanto Ele quis que fossem os Seus discípulos, por não obedecer ou por opor-se, (como o Apóstolo diz de Alexandre,) «melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho e fosse submerso no fundo do mar», isto é, melhor lhe fora que o desejo das coisas do mundo, ao qual os cegos e insensatos estão presos, o afundasse pelo seu peso à perdição.
Quaest. Ev. · Quaest. Ev., i, 24 · séc. V
tradução automática
GO
Glossa Ordinária
1
«Se não vos converterdes» desta ambição e inveja em que agora vos encontrais, e não vos tornardes todos tão inocentes e humildes de disposição quanto sois fracos em vossos anos, «não entrareis no reino dos céus»; e visto que não há outro caminho para nele entrar, «quem se humilhar como este menino, esse é o maior no reino dos céus»; pois quanto mais humilde for agora um homem, tanto mais será exaltado no reino dos céus.
Glossa Interlinearis · interlin
tradução automática
GM
São Gregório Magno
1
De outro modo: O que é significado pelo mar senão o mundo, e o que pela pedra de moinho senão a ação terrena? a qual, quando aprisiona o pescoço no jugo dos desejos vãos, o envia a um monótono labor sem descanso. Há alguns que abandonam a ação terrena e se voltam para objetivos contemplativos além do alcance do entendimento, depondo a humildade, e assim não somente se lançam ao erro, mas também arrojam muitos dos fracos para fora do seio da verdade. Quem, pois, escandalizar um dos meus pequeninos, melhor lhe seria que se lhe atasse ao pescoço uma pedra de moinho e fosse lançado ao mar, isto é, melhor seria para um coração pervertido estar inteiramente ocupado com os negócios do mundo, do que ter lazer para os estudos contemplativos com dano de muitos.
Mor. · Mor., vi, 37 · séc. VII
tradução automática
O
Orígenes
2
Nisto devemos ser imitadores dos discípulos, que quando entre nós surge alguma questão de dúvida e não encontramos como resolvê-la, devemos de comum acordo recorrer a Jesus, que é capaz de iluminar os corações dos homens para a explanação de toda perplexidade. Consultaremos também alguns dos doutores que são tidos por mais eminentes nas Igrejas. Mas ao fazerem esta pergunta, os discípulos sabiam que não havia igualdade entre os santos no reino dos céus; o que ainda buscavam aprender era de que modo assim eram, e viviam como maiores e menores. Ou, pelo que o Senhor dissera anteriormente, sabiam quem era o melhor e quem era grande; mas, dentre muitos grandes, quem era o maior, isso não lhes estava claro.
séc. III
tradução automática
Mas como pode aquele que foi convertido e se tornou como uma criança ser ainda passível de ser escandalizado? Isto pode ser assim explicado. Todo aquele que crê no Filho de Deus e caminha segundo as obras evangélicas está convertido e caminha como uma criança; mas aquele que não está convertido para se tornar como uma criança, é impossível que entre no reino dos céus. Mas em toda assembleia de fiéis, há alguns que estão apenas recentemente convertidos para se tornarem como crianças pequenas, mas ainda não se tornaram tais; estes são os pequeninos em Cristo, e são eles os que recebem o escândalo.
séc. III
tradução automática
HP
Santo Hilário de Poitiers
2
Chama de crianças a todos os que creem pelo ouvimento da fé; pois estes seguem o pai, amam a mãe, não sabem querer o que é mau, não guardam ódio nem proferem mentiras, confiam no que lhes é dito e creem ser verdade o que ouvem. Mas a letra é assim interpretada.
séc. IV
tradução automática
Misticamente: a obra do moinho é um labor de cegueira, pois as bestas, com os olhos fechados, são conduzidas em círculo; e sob o tipo do jumento encontramos amiúde figurados os gentios, que se acham retidos na ignorância de um trabalho cego; ao passo que os judeus têm diante de si o caminho do conhecimento na Lei; os quais, se escandalizarem os Apóstolos de Cristo, melhor lhes seria que, com uma pedra de moinho presa ao pescoço, fossem lançados ao fundo do mar, isto é, mantidos sob o labor e nas profundezas da ignorância, à maneira dos gentios; pois melhor lhes seria nunca terem conhecido a Cristo, do que não terem recebido o Senhor dos Profetas.
séc. IV
tradução automática
RA
Remígio de Auxerre
1
Na compreensão da graça, ou na dignidade eclesiástica, ou ao menos na bem-aventurança eterna.
séc. X
tradução automática
J
São Jerônimo
7
Os discípulos, vendo que uma só moeda fora paga tanto por Pedro como pelo Senhor, conceberam, a partir dessa igualdade de resgate, que Pedro era preferido a todos os demais Apóstolos.
séc. V
tradução automática
Jesus, vendo os pensamentos deles, quis sanar as suas contendas ambiciosas, despertando neles uma emulação na humildade; donde se segue: «E Jesus, chamando um menino, o pôs no meio deles.»
séc. V
tradução automática
Um menino cuja tenra idade lhes exprimisse a inocência que deveriam possuir. Mas, em verdade, Ele mesmo Se pôs no meio deles, o pequenino que viera «não para ser servido, mas para servir» (Mt 20,28), a fim de ser para eles modelo de santidade. Outros interpretam o pequenino como o Espírito Santo, que Ele pôs nos corações dos Seus discípulos para converter o orgulho deles em humildade. «E disse: Em verdade vos digo: se não vos converterdes e não vos tornardes como crianças, não entrareis no reino dos céus.» Não prescreve Ele aos Apóstolos a idade das crianças, mas a sua inocência, a qual estas possuem em virtude dos seus anos, mas à qual aqueles poderiam chegar pelo esforço; que fossem crianças na malícia, não na inteligência. Como se houvesse dito: Assim como esta criança, que vos apresento como modelo, não é obstinada na ira, não guarda rancor quando é ofendida, não se turba à vista da formosura, não pensa uma coisa enquanto diz outra; assim vós, se não tiverdes semelhante inocência e pureza de mente, não podereis entrar no reino dos céus.
séc. V
tradução automática
Ou de outro modo: «Quem se humilhar como esta criança», isto é, quem se humilhar segundo o Meu exemplo, «esse entrará no reino dos céus.» Segue-se: «E quem receber em Meu nome uma tal criança, a Mim Me recebe.»
séc. V
tradução automática
Pois quem quer que seja tal que imite a humildade e a inocência de Cristo, Cristo é por ele recebido; e, por via de cautela, para que os Apóstolos não pensassem, ao virem a eles tais pessoas, que a si mesmos era prestada a honra, acrescenta que devem ser recebidos não pelo seu próprio merecimento, mas em honra do seu Mestre.
séc. V
tradução automática
Observai que aquele que é escandalizado é um pequenino, pois as almas mais elevadas não se escandalizam. E ainda que seja uma declaração geral contra todos os que escandalizam a qualquer pessoa, todavia, pela conexão do discurso, pode dizer-se que se dirige especialmente aos Apóstolos; pois, ao perguntarem quem seria o maior no reino dos céus, pareciam disputar entre si a preeminência; e se tivessem persistido nesse vício, poderiam ter escandalizado aqueles que chamavam à fé, ao verem os Apóstolos disputando entre si a primazia.
séc. V
tradução automática
Quando se diz «melhor lhe seria que uma pedra de moinho lhe fosse atada ao pescoço», fala Ele segundo o costume da província; pois entre os judeus este era o suplício dos malfeitores mais graves, afogá-los com uma pedra presa a eles. Melhor lhe seria, porque é muito melhor receber um breve castigo por uma falta do que ser reservado para os tormentos eternos.
séc. V
tradução automática
JC
São João Crisóstomo
5
Assim padeceram eles uma paixão humana, a qual o Evangelista indica dizendo: «Naquele momento, aproximaram-se os discípulos de Jesus, perguntando: Quem é, rogo-te, o maior no reino dos céus?» Envergonhados de manifestar o sentimento que os agitava interiormente, não dizem abertamente: Por que honrastes Pedro acima de nós? mas perguntam em geral: Quem é o maior? Quando na transfiguração viram três distinguidos, a saber, Pedro, Tiago e João, não sentiram tal coisa; mas agora que um só é singularmente honrado, então se afligem. Lembrai-vos, porém, primeiro, que não era nada deste mundo o que buscavam; e, em segundo lugar, que depois depuseram esse sentimento. Até os seus defeitos nos superam, pois a nossa pergunta não é: Quem é o maior no reino dos céus? mas: Quem é o maior no reino do mundo?
séc. V
tradução automática
Ele escolheu, segundo creio, uma criança muito pequena, desprovida de qualquer das paixões.
séc. V
tradução automática
Não somente se vós mesmos vos tornardes tais, mas também se por amor de Mim honrardes a outros semelhantes, recebereis recompensa; e como retribuição pela honra que lhes tributais, Eu vos confiro o reino. Ele afirma, na verdade, algo bem mais elevado: «Recebe-Me.»
séc. V
tradução automática
E para que esta palavra seja tanto mais aceita, Ele acrescenta uma pena no que se segue: «Quem escandalizar um destes pequeninos, &c.» — como se houvesse dito: Assim como aqueles que por amor de Mim honram um destes recebem a sua recompensa, assim os que os desonram sofrerão o castigo extremo. E não vos maravilheis de que Ele chame escândalo a uma palavra má, pois muitos de espírito fraco se escandalizam só por serem desprezados.
séc. V
tradução automática
Em correspondência com o que precede, Ele deveria ter dito aqui: «Não Me recebe» — o que seria mais amargo do que qualquer castigo; mas, porque eles eram tardos de entendimento e o castigo antes mencionado não os movia, por meio de um exemplo familiar Ele lhes mostra o castigo que os aguardava; e por isso diz «melhor lhe fora», porque outro castigo ainda mais grave o espera.