Santo Agostinho
7É bom distribuir com discernimento aos pobres; é melhor, com o propósito de seguir ao Senhor, despir-se de uma só vez de tudo, e, liberto da ansiedade, padecer necessidade com Cristo.
Gennadius, de Eccles. Dogm. 36 · Gennadius, de Eccles. Dogm. 36 · séc. V
tradução automáticaNem deve ser motivo de escrúpulo em que mosteiros, ou aos irmãos indigentes de que lugar, alguém distribua os bens que possui; pois não há senão uma só república comum de todos os cristãos. Portanto, onde quer que algum cristão haja empregado os seus bens, em todo lugar igualmente receberá o que lhe for necessário, e o receberá daquilo que é de Cristo.
de Op. Monach. · de Op. Monach., 25 · séc. V
tradução automáticaNem são apenas participantes do reino dos céus aqueles que, para serem perfeitos, vendem ou se despojam de tudo quanto possuem; mas nestas fileiras cristãs são numeradas, por razão de uma certa comunhão de caridade, uma multidão de tropas auxiliares; aqueles a quem se há de dizer no fim: *Tive fome, e destes-me de comer*; [Mt 25,35] os quais longe esteja de nós considerar excluídos da vida eterna, como aqueles que não obedecem aos mandamentos do Evangelho.
cont. Faust · cont. Faust, v. 9 · séc. V
tradução automáticaOu então, porque ele buscava a vida eterna — e a vida eterna consiste naquela contemplação em que Deus é visto não para punição, mas para gozo eterno —, e não sabia com quem falava, antes pensava que ele era apenas um Filho do Homem, por isso diz Ele: «Por que me perguntas acerca do bem», chamando-me de Mestre Bom em razão do que vês em mim? Esta forma do Filho do Homem há de aparecer no juízo, não somente aos justos, mas também aos ímpios, e a própria visão será para eles um mal e um castigo. Mas há uma visão de Minha forma, na qual sou igual a Deus. Aquele único Deus, portanto, Pai, Filho e Espírito Santo, é só bom, porque ninguém O contempla para luto e tristeza, mas somente para salvação e verdadeira alegria.
de Trin. · de Trin., i, 13 · séc. V
tradução automáticaPode parecer uma discrepância o fato de Mateus registrar aqui: «Por que me perguntas acerca do bem?», ao passo que Marcos e Lucas trazem: «Por que me chamas bom?» Pois este «Por que me perguntas acerca do bem?» pode antes referir-se à sua pergunta: «Que bem farei?», visto que nela tanto mencionou o «bem» quanto fez uma interrogação. Mas este «Mestre Bom» ainda não é uma pergunta. Qualquer das duas locuções pode ser entendida de modo muito apropriado à passagem.
de Cons. Ev. · de Cons. Ev., ii, 63 · séc. V
tradução automáticaE não disse: «Se desejas a vida eterna»; mas disse: «Se queres entrar na vida», chamando simplesmente de «vida» àquela que será eterna. Aqui devemos considerar com quanto amor se deve amar a vida eterna, quando esta vida miserável e finita é tão amada.
Serm. · Serm., 84, 1 · séc. V
tradução automáticaNão sei bem por que razão, mas no amor das superfluidades do mundo, é o que já possuímos, mais do que o que desejamos adquirir, o que mais estreitamente nos prende. Pois de onde se foi este jovem triste, senão por ter grandes posses? Uma coisa é renunciar aos pensamentos de novas aquisições, e outra é despir-nos do que já fizemos nosso; a primeira é apenas rejeitar o que não é nosso, a segunda é como separar-nos de um de nossos próprios membros. — Orígenes: Mas historicamente, o jovem é de louvar por não ter matado, não ter cometido adultério; mas é de censurar por ter se entristecido com as palavras de Cristo que o chamavam à perfeição. Era jovem de fato em alma, e por isso, deixando Cristo, foi seu caminho.
Ep. 31, 5 · séc. V
tradução automática