Todos os Padres sobre esta passagem

Mt 20, 24-28

Orígenes

2

Isto é, não se contentando apenas em reinar sobre os seus súditos, são severos e opressivos. Mas entre vós, que sois Meus, não será assim; pois assim como todas as coisas carnais se fazem por compulsão, mas as espirituais por livre-arbítrio, assim também os governantes que são espirituais devem fundar o seu poder no amor dos seus súditos, e não no temor que lhes inspiram.

séc. III

tradução automática

Pois ainda que os Anjos e Marta O servissem, todavia não veio para ser servido, mas para servir; [cf. Mat 4:11; Jo 12:2] e o seu ministério estendeu-se a tal ponto que cumpriu também o que se segue: «E dar a sua vida em resgate por muitos», a saber, por aqueles que nEle creram; e deu-a, isto é, à morte. Mas como era o único livre entre os mortos, e mais poderoso do que o poder da morte, libertou da morte todos os que quiseram segui-Lo. Os chefes da Igreja devem portanto imitar a Cristo na sua afabilidade, adaptando-Se às mulheres, impondo as mãos sobre as crianças e lavando os pés aos Seus discípulos, para que eles façam o mesmo aos seus irmãos. Nós porém somos tais que parecemos ultrapassar até mesmo o orgulho dos grandes deste mundo; quanto ao mandamento de Cristo, ou não o entendemos, ou o desprezamos. À maneira de príncipes buscamos cortejo que nos preceda, tornamo-nos austeros e de difícil acesso, sobretudo para os pobres, nem nos aproximando deles, nem permitindo que eles se aproximem de nós.

séc. III

tradução automática

São João Crisóstomo

7

Mas assim como os dois haviam pedido carnalmente, assim também os dez se afligem carnalmente. Pois assim como é repreensível querer estar acima de todos, assim também ter outro acima de nós é mortificante para a nossa vaidade.

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

Com efeito, desejar uma boa obra é bom, pois está em nosso poder, e nossa é a recompensa; mas desejar uma primazia de honra é vaidade. Pois quando a alcançamos somos julgados por Deus, porque não sabemos se na nossa precedência de honra merecemos a recompensa da justiça. Pois nem sequer um Apóstolo será louvado por Deus por ser Apóstolo, mas se tiver cumprido bem os deveres do seu apostolado; nem foi o Apóstolo colocado na honra como Apóstolo por algum mérito anterior; mas foi julgado digno daquele ministério em razão da disposição do seu ânimo. Pois a posição elevada vai ao encontro de quem a foge, e foge de quem a procura. Deve ser portanto uma vida mais santa, e não um grau mais digno, o nosso objetivo. O Senhor portanto, querendo reprimir a ambição dos dois filhos de Zebedeu e a indignação dos demais, aponta esta distinção entre os primeiros do mundo e os da Igreja, mostrando que a primazia em Cristo nem deve ser buscada por quem não a possui, nem invejada por quem a possui. Pois os homens tornam-se senhores neste mundo para exercer domínio sobre os seus inferiores, e reduzi-los à escravidão, e despojá-los, e servir-se deles até à morte para proveito e glória próprios. Mas os homens tornam-se governantes na Igreja para servir aqueles que lhes estão sujeitos, e ministrar-lhes tudo o que receberam de Cristo, para que posterguem a sua própria conveniência e atendam à alheia, e não recusem sequer morrer por causa daqueles que lhes estão subordinados. Buscar portanto um comando na Igreja não é nem justo nem proveitoso. Nenhum homem prudente se sujeitará voluntariamente à escravidão, nem a encontrar-se em tal perigo em que haverá de prestar contas por toda a Igreja; a não ser aquele porventura que não teme o juízo de Deus, e que abusa da primazia eclesiástica para um fim secular, convertendo-a assim numa primazia secular.

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

Enquanto o juízo de Cristo sobre aquele pedido estava suspenso, os demais discípulos não se indignaram; mas quando O ouviram repreendê-los, entristeceram-se; donde se diz: "E quando os dez ouviram isso, indignaram-se contra os dois irmãos."

séc. V

tradução automática

Pois quando o Senhor os repreendeu, então perceberam que aquele pedido provinha dos discípulos. Porque, embora estivessem magoados no coração quando os viram honrados de modo tão especial na transfiguração, não ousavam todavia exprimir-se assim, por respeito ao seu Mestre.

séc. V

tradução automática

Chamando-os assim a Si e falando-lhes face a face, acalma-os no seu desassossego; pois os dois haviam falado com o Senhor à parte, entre si. Mas agora não o faz como antes, apresentando uma criança, e sim lhes demonstra pelo raciocínio dos contrários: "Sabeis que os príncipes dos gentios dominam sobre eles."

séc. V

tradução automática

Mostra aqui que é próprio dos gentios ambicionar a preeminência; e por esta comparação com os gentios acalma as suas almas perturbadas.

séc. V

tradução automática

Por mais que vos humilheis, não podeis descer tão baixo quanto o vosso Senhor.

séc. V

tradução automática

São Jerônimo

3

Eles não atribuem a falta à precipitação da mãe que formulou o pedido, mas aos seus filhos, os quais, não conhecendo a sua medida, ardiam com desejos tão desmedidos.

séc. V

tradução automática

Mas o Mestre manso e humilde nem acusa os dois de ambição, nem repreende os dez por seu azedume e inveja; antes, "Jesus os chamou a Si."

séc. V

tradução automática

Por fim, propõe-lhes o Seu próprio exemplo, para que, se pouco pesassem as Suas palavras, os Seus feitos os envergonhassem; donde acrescenta: "Assim como o Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir."

séc. V

tradução automática