Comentário patrístico

Mt 23, 37-39

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

13

Revisados

0

Autores distintos

5

Matos Soares

37Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas e apedrejas os que te são enviados, quantas vezes eu quis juntar teus filhos, como a galinha recolhe debaixo das asas os seus pintos, e tu não quiseste! 38Eis que será deixada deserta a vossa casa (Je. 22, 5). 39Porque eu vos digo: Desde agora não me tomareis a ver, até que digais: Bendito o que vem em nome do Senhor (Ps. 117, 26)."

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir desta passagem.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

13

Santo Agostinho

2

Esta espécie tem a maior afeição por sua ninhada, a tal ponto que, quando os filhotes estão doentes, a mãe também adoece; e o que dificilmente se encontrará em qualquer outro animal, ela luta contra o milhano, protegendo seus filhotes com as asas. De igual modo, nossa mãe, a Sabedoria de Deus, adoeceu, por assim dizer, ao revestir-se da carne, conforme aquilo do Apóstolo: «A fraqueza de Deus é mais forte que os homens» [1 Cor 1,25]; protege a nossa fraqueza e resiste ao Diabo para que não nos faça sua presa.

Quaest. Ev. · Quaest. Ev., i, 36 · séc. V

tradução automática

Onde está aquela onipotência pela qual Ele fazia tudo quanto Lhe aprazia, assim no céu como na terra, se quisesse ajuntar os filhos de Jerusalém e não os ajuntou? Não era porque ela não quis que seus filhos fossem ajuntados por Ele, e contudo, não obstante, Ele ajuntou os que quis dentre seus filhos?

Euch. 97 · séc. V

tradução automática

Orígenes

2

Ele chama-os filhos de Jerusalém, assim como nós chamamos cada geração de cidadãos os filhos da geração precedente. E diz: «Quantas vezes», embora seja bem sabido que uma só vez Ele ensinou os judeus na carne, porque Cristo esteve sempre presente em Moisés, e nos Profetas, e nos Anjos, ministrando à salvação humana em cada geração. Quem não tiver sido recolhido por Ele será julgado, como se tivesse recusado ser recolhido.

séc. III

tradução automática

De igual modo, a todos os que não quiseram ser recolhidos sob as suas asas, Cristo profere esta ameaça: «Eis que a vossa casa vos fica deserta»; isto é, a vossa alma e o vosso corpo. Mas se algum de vós não quiser ser recolhido sob as asas de Cristo, desde o momento em que tiver recusado ser assim recolhido (por um ato mental, e não corporal), não mais verá a beleza do Verbo, até que, arrependendo-se do seu mau propósito, diga: «Bendito o que vem em nome do Senhor.» E então o Verbo do Senhor vem com um

séc. III

tradução automática

Beato Rabano Mauro

1

Cessem, pois, os hereges de atribuir a Cristo um princípio desde a Virgem; deixem de pregar um Deus da Lei e outro dos Profetas.

non occ · séc. IX

tradução automática

São João Crisóstomo

6

Prevendo a destruição da cidade e o golpe que ela receberia dos Romanos, recordou o sangue dos santos que nela fora derramado e ainda havia de ser derramado. Tu mataste Isaías, que te foi enviado, e apedrejaste meu servo Jeremias; tu esmigalhaste os miolos de Ezequiel, arrastando-o sobre pedras; como serás salvo, tu que não queres permitir que um médico se aproxime de ti? E não disse: «Mataste e apedrejaste»; mas: «Matas» e «Apedrejas»; isto é: É teu costume natural matares e apedrejares os santos. Ela fez aos Apóstolos as mesmas coisas que outrora fizera aos Profetas.

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

Assim como o corpo, quando o espírito se ausenta, primeiro se torna frio, e depois apodrece e se desfaz; assim também o vosso templo, quando o Espírito de Deus se houver retirado, primeiro será cheio de discórdia e anarquia, e depois virá à ruína.

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

Em seguida, o Senhor se volta para falar à cidade, desejando instruir os que O ouvem. «Ó Jerusalém, Jerusalém:» esta repetição do nome é um sinal de compaixão e de amor veemente.

séc. V

tradução automática

Tendo assim falado a ela, e dito dos seus cruéis homicídios, disse, como que justificando-Se: «Quantas vezes quis Eu ajuntar os teus filhos?» como se dissesse: Todavia, esses teus homicídios não Me alienaram de ti, mas Eu teria tomado-te para Mim, não uma ou duas vezes, mas muitas vezes. A força do Seu afeto mostra pela comparação de uma galinha.

séc. V

tradução automática

Então ameaça o castigo que sempre temeram, a saber, a ruína da cidade e do templo, dizendo: «Eis que a vossa casa vos ficará deserta.»

séc. V

tradução automática

De outro modo; nisto alude Ele veladamente à sua segunda vinda, quando certamente O adorarão. «Daqui em diante» significa desde o tempo da sua crucificação.

séc. V

tradução automática

São Jerônimo

2

Por «Jerusalém» entende não as pedras e os edifícios, mas os seus habitantes, sobre os quais lamenta com o sentimento de um Pai.

séc. V

tradução automática

"Digo-vos que não me vereis, etc." Isto é: Se não fizerdes penitência e confessardes que sou Eu de quem os Profetas falaram, o Filho do Pai Todo-Poderoso, não vereis a minha face. Assim, os judeus têm um tempo concedido para a sua penitência. Confessem-no bendito o que vem em nome do Senhor, e então contemplarão o rosto de Cristo.

séc. V

tradução automática
Mt 23, 37-39 — os Padres da Igreja · AUREA