São João Crisóstomo
9Que nos importará daqui em diante se alguém nos insulta, depois que Cristo assim sofreu? O extremo que o cruel ultraje podia fazer foi posto em prática contra Cristo; e não um só membro, mas todo o seu corpo sofreu injúrias; sua cabeça pela coroa, pelo caniço e pelas bofetadas; seu rosto que foi cuspido; suas faces que esbofetearam com as palmas das mãos; todo o seu corpo pelos açoites, pelo despimento para lhe pôr o manto, e pela zombaria da homenagem; suas mãos pelo caniço que nelas puseram a imitar um cetro; como se temessem omitir qualquer indignidade.
Hom. lxxxvii · Hom. lxxxvii · séc. V
tradução automáticaOuçam isto os que, como porcos sem outro pensamento senão o de comer, se levantam da mesa ébrios, quando deviam ter dado graças e encerrado com um hino. Ouçam-no os que não permanecem para a oração final nos sagrados mistérios; pois a última oração dos mistérios representa aquele hino. Ele deu graças antes de entregar os santos mistérios aos discípulos, para que nós também déssemos graças; cantou um hino depois de os ter entregado, para que nós também fizéssemos o mesmo.
séc. V
tradução automáticaNisto vemos o que eram os discípulos, tanto antes como depois da cruz. Aqueles que não puderam permanecer com Cristo enquanto Ele era crucificado, tornaram-se, após a morte de Cristo, mais duros que o adamante. Esta fuga e temor dos discípulos é uma demonstração da morte de Cristo contra os que estão infetados pela heresia de Marcião. Se Ele não tivesse sido nem atado nem crucificado, de onde veio o terror de Pedro e dos restantes?
séc. V
tradução automáticaEle produz esta profecia para ensinar-lhes a atentar às coisas que estão escritas, e para mostrar que a sua crucificação era segundo o conselho de Deus, e (como Ele faz por toda parte) que não era estranho ao Antigo Testamento, mas que este profetizava d'Ele. Porém não os deixou permanecer na tristeza, mas anuncia boas novas, dizendo: «Quando eu ressurgir, irei adiante de vós para a Galileia.» Após a sua ressurreição, não lhes aparece imediatamente do céu, nem parte para alguma terra distante, mas na mesma nação em que foi crucificado, quase no mesmo lugar, dando-lhes assim a certeza de que o mesmo que foi crucificado era o mesmo que ressurgiu, para assim alegrar os seus semblantes abatidos. Ele fixa-se na Galileia, para que, libertos do temor dos judeus, acreditassem no que Ele lhes dizia.
séc. V
tradução automáticaQue dizes tu, Pedro? O Profeta diz: «As ovelhas serão dispersas», e Cristo o confirmou; e tu dizes: Nunca. Quando Ele disse: «Um de vós me há de trair», tu temeste por ti mesmo, embora não tivesses consciência de tal pensamento; agora, quando Ele afirma abertamente: «Todos vós vos escandalizareis», tu o negas. Mas porque, quando foi aliviado da ansiedade que tinha acerca da traição, se tornou confiante acerca do resto, por isso diz assim: «Eu nunca me escandalizarei.»
séc. V
tradução automáticaSuponho também que Pedro caiu nestas palavras por ambição e jactância. E haviam disputado na ceia qual deles seria o maior, donde vemos que o amor da vã glória muito os perturbava. E assim, para o livrar de tais paixões, Cristo retirou dele o Seu auxílio. Além disso, observai como depois da ressurreição, ensinado pela sua queda, ele fala a Cristo mais humildemente, e já não resiste às Suas palavras. Tudo isto a sua queda lhe operou; porque antes atribuíra tudo a si mesmo, quando antes devia ter dito: Não Te negarei, se Tu me socorreres com o Teu auxílio. Mas depois mostra que tudo se deve atribuir a Deus: «Por que olhais vós tão fixamente para nós, como se por nosso próprio poder e santidade tivéssemos feito andar este homem?» [Atos 3:12] Daqui pois aprendemos a grande doutrina, de que a vontade do homem não basta, a menos que goze do divino amparo.
séc. V
tradução automáticaO Senhor não quis padecer debaixo de um teto, nem no Templo judaico, para que não suponhais que Ele foi oferecido somente por aquele povo; mas fora da cidade, fora dos muros, para que soubésseis que o sacrifício era comum, que era a oblação de toda a terra, que a purificação era geral.
Hom. de Cruc. et Lat. · Hom. de Cruc. et Lat., ii · séc. V
tradução automáticaPadeceu numa cruz elevada, e não sob um teto, a fim de que a natureza do ar fosse purificada; a terra também participou de igual benefício, sendo purificada pelo sangue que escorria do Seu lado.
Hom. de Cruc. et Lat. ii · Hom. de Cruc. et Lat. ii · séc. V
tradução automáticaHá que notar que isto não é pequena degradação de Cristo. Porque assim procederam com Ele como com alguém inteiramente abjeto e sem valor, mas com os ladrões não fizeram o mesmo. Pois repartem as vestes apenas no caso de condenados tão míseros e pobres que nada mais possuem.
séc. V
tradução automática