Santo Agostinho
10E as almas dos que foram mortos clamam por vingança; assim como o sangue de Abel clamava da terra não com voz, mas em espírito. Como se diz que a obra louva o operário, quando este se deleita ao contemplá-la; pois os santos não são tão impacientes a ponto de apressar aquilo que sabem haver de cumprir-se ao tempo determinado.
Hil. Quaest. V. and N. Test. q. 68 · Hil. Quaest. V. and N. Test. q. 68 · séc. V
tradução automáticaQue pelo mandamento «Amarás o teu próximo» se entendesse todo o gênero humano, mostrou-o o Senhor na parábola do homem que foi deixado meio morto, a qual nos ensina que nosso próximo é todo aquele que a qualquer tempo possa vir a necessitar de nossos ofícios de misericórdia; e quem não vê que isto a ninguém deve ser negado, quando o Senhor diz: «Fazei bem aos que vos aborrecem.»
de Doctr. Christ. · de Doctr. Christ., i, 30 · séc. V
tradução automáticaEstes, em verdade, são exemplos dos filhos perfeitos de Deus; contudo, a isto deve aspirar todo crente, e buscar, pela oração a Deus e pela luta consigo mesmo, elevar o seu espírito humano a esse alvo. Todavia, este tão grande benefício não é concedido a todas aquelas multidões que cremos serem ouvidas quando oram: "Perdoai-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores."
Enchir. · Enchir., 73 · séc. V
tradução automáticaMas, assim como O louvamos pelos seus dons, consideremos também como Ele castiga aqueles a quem ama. Pois nem todo aquele que poupa é amigo, nem todo aquele que castiga é inimigo; é melhor amar com severidade do que usar de brandura com que se engana.
Epist. · Epist., 93, 2 · séc. V
tradução automáticaPergunto aos maniqueus por que quereriam ser próprio da Lei Mosaica aquilo que foi dito pelos antigos: "Odiarás o teu inimigo." Não disse Paulo de certos homens que eram odiosos a Deus? Devemos, pois, indagar como podemos entender que, segundo o exemplo de Deus, a quem o Apóstolo aqui afirma serem alguns homens odiosos, os nossos inimigos hão de ser odiados; e novamente, segundo o mesmo modelo daquele "Que faz nascer o seu sol sobre os maus e os bons," os nossos inimigos hão de ser amados. Eis, pois, a regra pela qual podemos ao mesmo tempo odiar o nosso inimigo por causa do mal que nele há, isto é, a sua iniquidade, e amá-lo por causa do bem que nele há, isto é, a sua parte racional. Isto, pois, assim proferido pelos antigos, sendo ouvido, mas não entendido, arrastou os homens ao ódio dos homens, quando nada deveriam odiar senão o vício. A tais corrige o Senhor, ao prosseguir, dizendo: "Eu vos digo: Amai os vossos inimigos." Aquele que acabara de declarar que viera "não para subverter a Lei, mas para a cumprir," mandando-nos amar os nossos inimigos, conduziu-nos ao entendimento de como podemos ao mesmo tempo odiar pelos seus pecados o mesmo homem a quem amamos pela sua natureza humana.
cont. Faust. · cont. Faust., xix, 24 · séc. V
tradução automáticaPois o homem bom não se ensoberbece com os bens mundanos, nem se abate com a calamidade mundana. Mas o homem mau é punido nas perdas temporais, porque se corrompe com os ganhos temporais. Ou, por outra razão, quereria Ele que os bens e os males fossem comuns a ambos os gêneros de homens, para que os bens não fossem buscados com veemente desejo, sendo eles gozados ainda pelos ímpios; nem os males vergonhosamente evitados, quando ainda os justos por eles são afligidos.
City of God · City of God, book 1, ch. 8 · séc. V
tradução automáticaQue havia graus na justiça dos fariseus, a qual estava sob a antiga Lei, vê-se nisto, que muitos odiavam mesmo aqueles por quem eram amados. Aquele, pois, que ama o seu próximo, subiu um grau, ainda que odeie o seu inimigo; o que se exprime naquilo: "e odiarás o teu inimigo;" o que não se deve entender como mandamento aos justificados, mas como concessão aos fracos.
Serm. in Mont. · Serm. in Mont., i, 21 · séc. V
tradução automáticaAqui surge uma questão, a saber, que este mandamento do Senhor, pelo qual nos manda orar pelos nossos inimigos, parece oposto por muitas outras partes da Escritura. Nos Profetas acham-se muitas imprecações sobre os inimigos; tal como aquela do Salmo 108: "Tornem-se órfãos os seus filhos." Mas deve saber-se que os Profetas costumam predizer as coisas futuras sob a forma de oração ou desejo. Tem maior peso, como dificuldade, o dizer João: "Há um pecado para a morte, e por esse não digo que ele ore;" mostrando claramente que há alguns irmãos por quem não nos manda orar; pois o que precedia era: "Se alguém sabe que o seu irmão comete um pecado, etc." Contudo, o Senhor manda-nos orar pelos nossos perseguidores. Esta questão só pode resolver-se se admitirmos que há nos irmãos alguns pecados mais graves do que o pecado da perseguição em nossos inimigos. Pois assim Estêvão ora por aqueles que o apedrejavam, porque ainda não haviam crido em Cristo; mas o Apóstolo Paulo não ora por Alexandre, ainda que fosse irmão, mas havia pecado, atacando a fraternidade por inveja. Mas por quem não orais, nem por isso orais contra ele. Que diremos, então, daqueles contra os quais sabemos que os santos oraram, e não para que fossem corrigidos (pois isso seria antes orar por eles), mas para a sua eterna condenação; não como aquela oração do Profeta contra o traidor do Senhor, pois essa é uma profecia do futuro, não uma imprecação de castigo; mas como, quando lemos no Apocalipse a oração dos Mártires, para que sejam vingados? Mas não devemos deixar que isto nos abale. Pois quem ousará afirmar que oraram contra aquelas próprias pessoas, e não contra o reino do pecado? Pois isso seria uma vingança ao mesmo tempo justa e misericordiosa dos Mártires, derrubar aquele reino do pecado, sob cuja continuação suportaram todos aqueles males. E ele é derrubado pela correção de alguns, e pela condenação dos que permanecem no pecado. Não vos parece que Paulo vingou Estêvão no seu próprio corpo, quando diz: "Castigo o meu corpo, e o reduzo à servidão"?
Serm. in Mont. · Serm. in Mont., i, 21 · séc. V
tradução automáticaSegundo aquela regra devemos aqui entender, de que fala João: "Deu-lhes poder de serem feitos filhos de Deus." Um é seu Filho por natureza; nós somos feitos filhos pelo poder que recebemos; isto é, na medida em que cumprimos aquelas coisas que nos são mandadas. Por isso não diz: Fazei estas coisas porque sois filhos; mas, fazei estas coisas para que vos torneis filhos. Chamando-nos, pois, a isto, chama-nos à sua semelhança, pois diz: "Faz nascer o seu sol sobre os justos e os injustos." Pelo sol podemos entender não este visível, mas aquele de que se diz: "A vós, que temeis o nome do Senhor, nascerá o Sol da justiça;" e pela chuva, a água da doutrina da verdade; pois Cristo foi visto, e foi pregado tanto aos bons como aos maus.
Serm. in Mont. · Serm. in Mont., i, 23 · séc. V
tradução automáticaOu podemos tomá-lo deste sol visível, e da chuva pela qual os frutos são nutridos, como lamentam os ímpios no livro da Sabedoria: "O sol não nasceu para nós." E da chuva se diz: "Mandarei às nuvens que não chovam sobre ela." Mas, seja isto ou aquilo, é da grande bondade de Deus, que se apresenta para nossa imitação. Não diz "o sol", mas "o seu sol", isto é, o sol que Ele mesmo fez, para que daqui sejamos admoestados de quão grande liberalidade devemos suprir aquelas coisas que não criamos, mas recebemos como dádiva dele.
séc. V
tradução automática