Referência

Mt 16, 28

Veja onde esta passagem aparece no corpus patrístico disponível.

Matos Soares

Em verdade vos digo que entre aqueles que estão aqui presentes, há alguns que não morrerão, antes que vejam vir o Filho do homem com o seu reino."

Matos Soares · domínio público

Comentário direto

17

Remígio de Auxerre

O que aqui se diz foi, pois, cumprido nos três discípulos aos quais o Senhor, transfigurado no monte, mostrou as alegrias da herança eterna; estes viram-nO «vir em Seu reino», isto é, resplandecente em Sua fulgente glória, na qual, após o juízo pronunciado, Ele há de ser contemplado por todos os santos.

see Bed. in Luc. 9 · see Bed. in Luc. 9, 27 · séc. X

tradução automática

São João Crisóstomo

Querendo mostrar qual é a glória em que há de vir no fim dos tempos, revelou-a a eles nesta vida presente, na medida em que lhes era possível recebê-la, para que não se entristecessem com a morte do Senhor.

Hom. lvi · Hom. lvi · séc. V

tradução automática

Beato Rabano Mauro

De santos fala Ele que provam a morte, pelos quais a morte do corpo é provada como em pequeno gole, ao passo que a vida da alma se conserva em firme posse.

e Bed. in Luc. · e Bed. in Luc., 9 · séc. IX

tradução automática

Orígenes

Suponho também que ganha o mundo aquele que não nega a si mesmo, nem perde a própria vida quanto aos prazeres carnais, e por isso sofre a perda de sua alma. Postos diante de nós estes dois caminhos, devemos antes escolher perder o mundo e ganhar as nossas almas.

séc. III

tradução automática

Orígenes

E à primeira vista, com efeito, poder-se-ia supor que o resgate da alma consiste nos seus bens, de modo que o homem desse os seus bens aos pobres e assim salvasse a sua alma. Mas suponho que nada possui o homem que, dando-o como resgate por sua alma, a possa livrar da morte. Foi Deus quem deu o resgate pelas almas dos homens, a saber, o precioso sangue de Seu Filho.

séc. III

tradução automática

Orígenes

Como se dissesse: O Filho do Homem já veio, mas não em glória; pois não convinha que fosse ordenado em Sua glória para carregar os nossos pecados; mas então virá em Sua glória, quando primeiro houver preparado os Seus discípulos, fazendo-Se semelhante a eles, para os tornar semelhantes a Si mesmo, à semelhança da Sua glória.

séc. III

tradução automática

Orígenes

Em sentido moral: para os que estão sendo introduzidos à fé, o Verbo de Deus reveste a forma de servo; mas para os que são perfeitos, vem na glória do Pai. Os Seus anjos são as palavras dos Profetas, as quais não é possível compreender espiritualmente, enquanto a palavra de Cristo não for primeiro compreendida espiritualmente, e então as suas palavras serão vistas em semelhante majestade com a d'Ele. Então dará Ele da Sua própria glória a cada homem segundo as suas obras; pois quanto melhor é cada homem nas suas obras, tanto mais espiritualmente compreende a Cristo e aos Seus Profetas. Os que estão onde Jesus está são os que têm os fundamentos de suas almas assentados sobre Jesus; dentre os quais os que permaneceram mais firmes dizem-se não provar a morte até que vejam o Verbo de Deus; o qual vem em Seu reino quando veem aquela excelência de Deus que não podem ver enquanto estão envolvidos em diversos pecados, o que é provar a morte, visto que a alma que peca morre. Pois assim como a vida, e o pão vivo, é Aquele que desceu do céu, assim o Seu inimigo a morte é o pão da morte. E destes pães há os que comem pouco, apenas provando-os, ao passo que outros comem mais abundantemente. Os que nem frequentemente nem gravemente pecam, esses apenas provam a morte; os que mais perfeitamente participaram da virtude espiritual não a provam somente, mas se alimentam sempre do pão vivo. O facto de dizer «até que vejam» não fixa nenhum tempo em que se haja de fazer o que antes não se havia feito, mas menciona apenas o que é necessário; pois quem uma vez O vê em Sua glória, de modo algum provará depois a morte.

séc. III

tradução automática

São Gregório Magno

Ou, pelo reino de Deus entende-se a Igreja presente, e porque alguns dos Seus discípulos haviam de viver tanto no corpo que vissem a Igreja de Deus edificada e levantada contra a glória deste mundo, esta consoladora promessa lhes é dada: «Há aqui alguns dos que estão presentes.»

séc. VII

tradução automática

São Gregório Magno

Ou a conexão pode ser assim entendida: a Santa Igreja tem um período de perseguição e um período de paz; e o nosso Redentor distingue, por isso, estes períodos nos Seus preceitos; em tempo de perseguição, a vida deve ser entregue; mas em tempo de paz, devem ser vencidos aqueles desejos terrenos que poderiam adquirir demasiado poder sobre nós; donde diz Ele: «Que aproveita ao homem?»

Hom. in Ev. · Hom. in Ev., xxxii, 4 · séc. VII

tradução automática

São Jerônimo

Havendo assim exortado os Seus discípulos a negar-se a si mesmos e a tomar a sua cruz, os ouvintes foram tomados de grande terror; por isso, estas palavras severas são seguidas de outras mais alegres: «Porque o Filho do Homem há de vir na glória de Seu Pai com os santos Anjos.» Temes a morte? Ouve a glória do triunfo. Temes a cruz? Ouve o cortejo dos Anjos.

séc. V

tradução automática

São Jerônimo

Porque não há diferença entre judeu ou gentio, homem ou mulher, pobre ou rico, onde não se aceitam as pessoas, mas as obras.

séc. V

tradução automática

São Jerônimo

Porém o pensamento secreto dos Apóstolos poderia ter sofrido um escândalo desta sorte: As mortes e os sofrimentos de que falas devem acontecer agora, mas a promessa da tua vinda em glória é adiada para um tempo longínquo. Aquele, portanto, que conhece as coisas ocultas, vendo que eles poderiam objetar isso, recompensa um temor presente com uma recompensa presente, dizendo: «Em verdade vos digo que há alguns dos que aqui estão que não provarão a morte até que vejam o Filho do Homem vir em seu reino.»

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Porquanto havia dito: Quem quiser salvar perderá, e quem quiser perder salvará, contrapondo o salvar ao perder, a fim de que ninguém daí concluísse haver alguma igualdade entre o perder de um lado e o salvar do outro, acrescenta: «Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro, se sofrer o dano da sua alma?» Como se dissesse: Não digas que aquele que escapa dos perigos que o ameaçam por causa de Cristo salva a sua alma, isto é, a sua vida temporal; mas ajunta à sua vida temporal o mundo inteiro, e que proveito lhe trarão todas essas coisas se a sua alma perece para sempre? Supõe que vês todos os teus servos em alegria, e tu mesmo posto nos maiores males: que proveito colherás de ser o seu senhor! Pondera isto dentro da tua própria alma, quando, pela indulgência da carne, essa alma busca a sua própria perdição.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Mas se reinasses sobre o mundo inteiro, não poderias comprar a tua alma; donde se segue: «Ou que dará o homem em troca da sua alma?» Como se dissesse: se perdes bens, pode estar em teu poder dar outros bens para os recuperar; mas se perdes a tua alma, não podes dar nem outra alma, nem coisa alguma em seu resgate. E que maravilha é que isso aconteça com a alma, quando vemos o mesmo acontecer com o corpo; pois se rodeasses um corpo afligido de doença incurável com dez mil diademas, eles não o curariam.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Não disse numa glória qual é a do Pai, para que não supusesses uma diferença de glória, mas diz «a glória do Pai», a fim de que se mostre ser a mesma glória. Mas se a glória é uma só, é evidente que a substância é uma só. Que temes, pois, ó Pedro, ao ouvires falar de morte? Pois então me verás em glória. E se Eu estiver em glória, assim também vós estareis. Mas ao fazer menção da sua glória, mistura com ela coisas terríveis, apresentando o juízo, como se segue: «E então dará a cada homem segundo as suas obras.»

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Disse isto para trazer à memória dos seus não somente o castigo dos pecadores, mas também os prêmios e as coroas dos justos.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Por isso não revela os nomes daqueles que haviam de subir ao monte, porque os demais teriam grande desejo de os acompanhar onde pudessem contemplar o modelo da sua glória, e ficariam pesarosos como se tivessem sido preteridos.

séc. V

tradução automática

Citações internas

0

Nenhuma citação interna traduzida para este versículo.

Mt 16, 28 — referências nos Padres · AUREA