Dossiês

Veneração dos Santos

Intercessão, memória litúrgica e comunhão dos santos.

Introdução pública

A veneração dos santos não é adoração. Este dossier examina como a Igreja antiga distinguiu a honra devida a Deus da memória litúrgica dos mártires e santos, e por que essa prática brota da fé na ressurreição.

Em uma frase

A veneração dos santos na tradição cristã antiga — distinção entre latria e dulia, intercessão dos mártires e a communio sanctorum.

Mapa bíblico

Notas editoriais sobre cobertura

Hb 12, 1

"Rodeados de tão grande nuvem de testemunhas" — Hb 12,1 é a passagem escriturística mais direta para a communio sanctorum: os que já partiram na fé não são ausentes, mas uma nuvem de testemunhas que rodeia os que ainda correm. Os Padres leram este versículo como fundamento bíblico da memória litúrgica dos mártires.

cobertura limitada

Ap 5, 8

Os vinte e quatro anciãos diante do Cordeiro têm "taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos." A imagem sugere que os bem-aventurados apresentam as orações dos fiéis perante Deus — um dos textos-base para a intercessão dos santos. A cobertura patrística direta deste texto é limitada no corpus atual (que cobre os quatro Evangelhos).

lacuna de cobertura

Ap 8, 3-4

O anjo que oferece incenso com "as orações de todos os santos" reforça a imagem de Ap 5,8: os santos participam da liturgia celeste apresentando as orações dos fiéis. Este texto foi amplamente usado pelos Padres orientais para fundamentar a intercessão dos santos.

lacuna de cobertura

2 Mc 15, 14

Ônias intercede pelos vivos após sua morte — um texto do corpus deuterocanônico que os Padres latinos (Agostinho, Cipriano) usavam para fundamentar a intercessão dos mortos. Ausente do corpus da Catena (que cobre apenas os quatro Evangelhos).

lacuna de cobertura

Prévia das fontes11

São Cipriano de Cartago

São Cipriano de Cartago · On the Unity of the Church · To the People of Thibaris, Exhorting to Martyrdom. · séc. III

tradução automática

Cipriano, em carta de 258 d.C., exorta a comunidade de Thibaris a perseverar no martírio tendo diante dos olhos os "exemplos dos bons desde o princípio do mundo". A carta documenta a prática de invocar a memória dos mártires anteriores como modelo e sustentação — o martírio como ato de comunhão com os que já morreram pela fé.

Obra: On the Unity of the ChurchReferência: To the People of Thibaris, Exhorting to Martyrdom.Tipo: patristic_commentaryAutoridade: patristic_witnessUso: cite_as_father
Ver original

To the People of Thibaris, Exhorting to Martyrdom. [It has been a question whether this daily reception of the communion was confined to times of persecution, or was more generally the custom. It seems to me exceptional. Freeman, vol. i. p. 383.] 1 John ii. 6. Rom. viii. 16, 17. 1 Pet. iv. 12–14. Luke xviii. 29, 30. Luke vi. 22, 23. 3. The Lord desired that we should rejoice and leap for joy in persecutions, because, when persecutions occur, then are given the crowns of faith, then the soldiers of God are proved, then the heavens are opened to martyrs. For we have not in such a way given our name to warfare that we ought only to think about peace and draw back from and refuse war, when in this very warfare the Lord walked first—the Teacher of humility, and endurance, and suffering—so that what He taught to be done, He first of all did, and what He exhorts to suffer, He Himself first suffered for us. Let it be before your eyes beloved brethren, that He who alone received all judgment from the Father, and who will come to judge, has already declared the decree of His judgment and of His future recognition, foretelling and testifying that He will confess those before His Father who confess Him, and will deny those who deny Him. If we could escape death, we might reasonably fear to die. But since, on the other hand, it is necessary that a mortal man should die, we should embrace the occasion that comes by the divine promise and condescension, and accomplish the ending provided by death with the reward of immortality; nor fear to be slain, since we are sure when we are slain to be crowned. Matt. x. 19, 20. Bel and the Dragon 5. John xv. 18–20. Matt. x. 28. John xii. 25. Apoc. xiv. 9–11. It is observed here that the Eucharist was at this time received by the hand of the communicant, and not placed in his mouth by the minister, as some have pretended was the original mode of administration. 11. Let these things, beloved brethren, take hold of our hearts; let this be the preparation of our arms, this our daily and nightly meditation, to have before our eyes and ever to revolve in our thoughts and feelings the punishments of the wicked and the rewards and the deservings of the righteous: what the Lord threatens by way of punishment against those that deny Him; what, on the other hand, He promises by way of glory to those that confess Him. If, while we think and meditate on these things, there should come to us a day of persecution, the soldier of Christ instructed in His precepts and warnings is not fearful for the battle, but is prepared for the crown. I bid you, dearest brethren, ever heartily farewell.

Disponível no premium

O teaser é público. A leitura completa, com texto editorial e percurso de fontes, fica no premium.

Perguntar mais sobre este tema

Entrar na conta