Referência

Is 32, 20

Veja onde esta passagem aparece no corpus patrístico disponível.

Trechos nesta página

4

Autores distintos

1

Matos Soares

20Bem-aventurados vós, que semeais à beira de todas as águas, e que deixais em liberdade o pé do boi e do asno (para que pastem à vontade).

Matos Soares · domínio público

Levar para o estudoEntre na conta para estudar este versículo com fontes citadas.
Dossiês doutrinaisQuando um versículo abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentário direto

0

Trechos em que os Padres comentam diretamente esta passagem ou o seu contexto imediato.

Nenhum comentário direto traduzido para este versículo. A Catena Aurea comenta diretamente os quatro Evangelhos; em outros livros, procure principalmente em citações internas.

Citações internas

4

Trechos em que este versículo aparece citado dentro de outro argumento patrístico.

São Gregory the Great

As «águas» na Sagrada Escritura costumam designar por vezes o Espírito Santo, por vezes o conhecimento sagrado, por vezes o conhecimento erróneo, por vezes a calamidade, por vezes os povos fluctuantes, por vezes as mentes dos seguidores da fé. Assim, pela água é representada a Efusão do Espírito Santo, como quando se diz no Evangelho: Quem crê em Mim, como diz a Escritura, do seu ventre correrão rios de água viva. Onde o Evangelista, seguindo, acrescentou: Mas isto disse Ele do Espírito, que haviam de receber os que cressem n’Ele. [João 7, 38. 39.] Outra vez, pela água é designado o conhecimento sagrado, como se diz: E dá-lhe a beber a água da sabedoria. [Eclesiástico 15, 3] Pela água também se costuma designar o conhecimento mau, como quando a mulher em Salomão, que figura a heresia, enca…

São Gregory the Great · Morals on the Book of Job (Moralia in Job) · Paragraph 9 · séc. VII

tradução automática

São Gregory the Great

15. À maneira da Sagrada Revelação, chamamos «semear» ao pregar as palavras da vida. Por isso o Profeta diz: *Bem-aventurados vós que semeais sobre todas as águas* [Is 32,20]. Pois via que os pregadores da Santa Igreja «semeavam sobre todas as águas» porque concediam as palavras da vida, como grãos do pão celeste, a todos os povos de longe e de perto. Mas «comer» é fartar-se de boas obras. Por isso a Verdade diz por Si mesma: *O Meu alimento é fazer a vontade d’Aquele que Me enviou* [Jo 4,34]. Assim, pois, se ele deixasse de fazer as coisas que proferia, diz: *Então semeie eu, e outro coma.* Como se dissesse em palavras claras: «O que a minha boca profere, não o ponha eu em prática, mas outro homem.» Porque o pregador que nos seus caminhos discrepa das suas próprias palavras, semeia com fo…

São Gregory the Great · Morals on the Book of Job (Moralia in Job) · Paragraph 15 · séc. VII

tradução automática

São Gregory the Great

9. Que outra coisa se entende por ‘semente’, senão a palavra da pregação? Como a Verdade diz no Evangelho: *Saiu um semeador a semear;* [Mt. 13, 3] e como diz o Profeta: *Bem-aventurados vós que semeais sobre todas as águas.* [Is. 32, 20] Que outra coisa senão a Igreja se deve entender pela eira? Da qual é dito pela voz do Precursor: *E limpará completamente a sua eira.* [Mt. 3, 12] Quem, portanto, poderia crer, no início da Igreja nascente, quando aquela soberania invencível do mundo se enfurecia com tantas ameaças e torturas contra ela, que este rinoceronte traria de volta a semente a Deus, isto é, pagaria com as suas obras a palavra da pregação que recebera? Qual dos fracos poderia então crer que ele recolheria a sua eira? Pois eis que ele agora promulga leis para a Igreja, ele que ante…

São Gregory the Great · Morals on the Book of Job (Moralia in Job) · Paragraph 9 · séc. VII

tradução automática

São Gregory the Great

40. Sob o nome também de asnos e de jumentas se designa ora a lascívia dos libidinosos, ora a mansidão dos simples, mas por vezes, como dissemos antes, a estultícia dos gentios. Pois que a lascívia dos libidinosos é expressa, por comparação, pelo termo asnos, declara-se claramente quando diz o Profeta: “Cuja carne é como a carne de asnos” [Ez 23,20]. Outrossim, porque a vida dos simples é figurada pelo nome de jumentas, quando nosso Redentor ia para Jerusalém, diz-se que se assentou sobre uma jumenta. Pois Jerusalém significa visão de paz [Mt 21,5]. Que significa, pois, que o Senhor se assenta sobre uma jumenta e a guia a Jerusalém, senão que, quando possui as almas simples, dominando-as, as conduz, por Sua própria e sagrada morada [“sessione”], à visão de paz? De novo, que pelo nome de as…

São Gregory the Great · Morals on the Book of Job (Moralia in Job) · Paragraph 40 · séc. VII

tradução automática