Referência

Jo 12, 24

Veja onde esta passagem aparece no corpus patrístico disponível.

Ver pericope completa

Trechos nesta página

16

Comentários diretos

15

Autores distintos

5

Matos Soares

24Em verdade, em verdade, vos digo, que se o grão de trigo, que cai na terra, não morrer,

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir deste versículo.
Dossiês doutrinaisQuando um versículo abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentário direto

15

Trechos em que os Padres comentam diretamente esta passagem ou o seu contexto imediato.

São Beda, o Venerável

O templo em Jerusalém era tão famoso, que nos dias de festa, não só o povo próximo, mas muitos gentios de países distantes vinham adorar nele; como aquele eunuco de Candace, rainha dos etíopes, mencionado nos Atos. Os gentios que estavam agora em Jerusalém haviam subido para este fim: E havia certos gentios entre eles que vieram adorar na festa.

séc. VIII

tradução automática

São Beda, o Venerável

Ele mesmo, da semente dos Patriarcas, foi semeado no campo deste mundo, para que, morrendo, ressurgisse com aumento. Morreu só; ressurgiu com muitos.

séc. VIII

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

Seria duro dizer que um homem deve odiar a sua alma; por isso Ele acrescenta: neste mundo: i.e., por um tempo particular, não para sempre. E no fim ganharemos por assim fazer: a conservaremos para a vida eterna.

séc. XII

tradução automática

São João Crisóstomo

Estando já próximo o tempo em que seriam feitos prosélitos, ouvem falar de Cristo e desejam vê-Lo. Os mesmos vieram, pois, a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe rogaram, dizendo: Senhor, queremos ver Jesus.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Por ser o discípulo mais antigo, havia ouvido o nosso Salvador dizer: Não vades pelo caminho dos gentios; e por isso comunica a coisa ao seu condiscípulo, e ambos referem o assunto ao seu Senhor: E Filipe e André o disseram a Jesus.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Ele ilustra o Seu discurso com um exemplo tirado da natureza. Um grão de trigo produz fruto depois de morrer. Quanto mais, pois, o Filho de Deus? Os gentios haviam de ser chamados depois que os judeus houvessem definitivamente se escandalizando, isto é, após a Sua crucificação. Ora, vendo agora que os gentios de livre vontade lhe ofereciam a fé, viu que a Sua crucificação não podia estar longe. E para consolar a tristeza dos Seus discípulos, a qual previa que surgiria, diz-lhes que suportar com paciência não somente a Sua morte, mas também a deles próprios, é o único caminho para o bem: Quem ama a sua vida, perdê-la-á.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Ama a sua vida neste mundo aquele que se entrega aos seus desejos desordenados; odeia-a aquele que lhes resiste. Não se diz: quem não se rende a eles, mas: quem os odeia. Pois assim como não podemos suportar ouvir a voz nem ver o rosto daqueles a quem odiamos, assim também, quando a alma nos convida para coisas contrárias a Deus, devemos afastá-la delas com todas as nossas forças.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Esta vida presente é doce para aqueles que a ela se entregam. Mas aquele que ergue os olhos para o céu e vê os bens que aí se encontram, logo despreza esta vida. Quando a vida melhor se manifesta, a pior é desprezada. Este é o sentido de Cristo quando diz: Se alguém Me serve, siga-Me, isto é, imite-Me, tanto na Minha morte como na Minha vida. Porque aquele que serve deve seguir àquele a quem serve.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Assim, pois, à morte se seguirá a ressurreição. Onde Eu estou, diz Ele; pois Cristo estava no céu antes da Sua ressurreição. Subamos até lá com o coração e com a mente. Se alguém Me serve, Meu Pai o honrará. Isto deve ser entendido como explicação do que precede. Lá estará também o Meu servo. Pois qual maior honra pode receber um filho adotivo do que estar onde está o Filho Unigênito?

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Diz: Meu Pai o honrará, e não: Eu o honrarei; porque ainda não tinham noções adequadas da Sua natureza, e julgavam-No inferior ao Pai.

séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Eis que os judeus desejam matá-Lo, os gentios vê-Lo. Mas também eram dos judeus aqueles que clamavam: Bendito o que vem em nome do Senhor. Vede, pois, os da circuncisão e os da incircuncisão, outrora tão distantes, aproximando-se como dois muros, e encontrando-se numa só fé de Cristo pelo ósculo da paz. Filipe vem e conta a André.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Ouçamos a voz da pedra angular: E Jesus lhes respondeu, dizendo: É chegada a hora em que o Filho do homem deve ser glorificado. Pensou Ele que era glorificado porque os gentios desejavam vê-Lo? Não. Mas viu que, depois da sua paixão e ressurreição, os gentios em todas as terras creriam nEle; e tomou ocasião deste pedido de alguns gentios para vê-Lo, para anunciar a iminente plenitude dos gentios, pois que a hora de ser glorificado estava próxima, e que depois de ser glorificado nos céus, os gentios creriam; conforme a passagem no Salmo: Exaltai-vos, ó Deus, acima dos céus, e a vossa glória sobre toda a terra (Sl 56 e 107). Mas era necessário que a sua exaltação e glória fossem precedidas pela sua humilhação e paixão; por isso Ele diz: Em verdade, em verdade vos digo: Se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas se morrer, dá muito fruto. Aquele grão era Ele, para ser mortificado na incredulidade dos judeus, para ser multiplicado na fé dos gentios.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Isto pode ser entendido de duas maneiras: 1. Se a amais, perdei-a: se quereis preservar a vossa vida em Cristo, não temais a morte por Cristo. 2. Não ameis a vossa vida aqui, para que não a percais depois. Este último parece ser o sentido mais evangélico; pois segue-se: E aquele que odeia a sua vida neste mundo, a conservará para a vida eterna.

séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Mas não penseis por um instante que, ao odiar a vossa alma, se entende que vos possais matar a vós mesmos. Porque algumas vezes homens ímpios e perversos assim o interpretaram erroneamente, e se queimaram e enforcaram, lançaram-se de precipícios, e de outros modos deram fim a si mesmos. Isto não ensinou Cristo; antes, quando o diabo o tentou a lançar-se abaixo, disse: Vai-te, Satanás. Mas quando nenhuma outra escolha vos é dada; quando o perseguidor ameaça a morte, e deveis ou desobedecer à lei de Deus, ou partir desta vida, então odiai a vossa vida neste mundo, para que a guardeis para a vida eterna.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Mas que é servir a Cristo? As próprias palavras o explicam. Servem a Cristo os que não buscam o que é seu, mas o que é de Jesus Cristo, i.e., que O seguem, andam nos caminhos d'Ele, não nos seus, fazem todas as boas obras por amor de Cristo, não só obras de misericórdia para com os corpos dos homens, mas todas as outras, até que finalmente cumprem aquela grande obra de amor, e dão a vida pelos irmãos. Mas que fruto, que recompensa? perguntais. As palavras seguintes vo-lo dizem: E onde Eu estou, ali estará também o meu servo. Amai-O por amor d'Ele mesmo, e considerai rica recompensa do vosso serviço o estar com Ele.

séc. V

tradução automática

Citações internas

1

Trechos em que este versículo aparece citado dentro de outro argumento patrístico.

Santo Ambrósio de Milão

Portanto aprende que os mistérios cristãos foram antes dos judaicos. Melquisedeque ofereceu pão e vinho, sendo em tudo semelhante ao Filho de Deus, a quem se diz: "Tu és Sacerdote para sempre segundo a ordem de Melquisedeque"; e daquele de quem aqui se diz: "Jesus tomou pão".

Ambr. de Sacr. · Ambr. de Sacr., iv, 3 · séc. IV

tradução automática
Jo 12, 24 nos Padres da Igreja | Aurea