Comentário patrístico

Mc 9, 41-50

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

36

Autores distintos

7

Texto do Evangelho

41Quem vos der um copo de água, por que sois de Cristo, em verdade vos digo que não perderá a sua recompensa. 42Quem escandalizar um destes pequeninos que, creem em mim, melhor lhe fora que lhe atassem à roda do pescoço a mó que um asno faz girar, e que o lançassem ao mar. 43Se a tua mão é para ti ocasião de queda, corta-a; melhor te é entrar na vida eterna manco, do que, tendo duas mãos, ir para a geena, para o fogo inextinguível, 44onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga (Is. 66, 24). 45Se o teu pé é para ti ocasião de queda, corta-o; melhor te é entrar na vida eterna coxo, do que, tendo dois pés, ser lançado na geena, 46onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga (Is. 66, 24). 47Se o teu olho é para ti ocasião de queda, lança-o fora; melhor te é entrar no reino de Deus sem um olho, do que, lendo dois, ser lançado na geena, 48onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga (Is. 66, 24). 49Todo o homem será salgado pelo fogo. 50O sal é uma coisa boa, porém, se se tornar insípido, com que haveis de lhe dar o sabor? Tende sal em vós, e tende paz uns com os outros."

Matos Soares · domínio público

Levar para o estudoEntre na conta para estudar esta passagem com fontes citadas.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

36

Devemos observar, todavia, que em nossas boas obras umas vezes devemos evitar o escândalo do próximo, outras vezes desprezá-lo como sem valor. Pois, quanto nos é possível fazê-lo sem pecado, devemos evitar o escândalo do próximo; mas, se for posto um tropeço diante dos homens no que toca à verdade, melhor é permitir que surja o escândalo do que a verdade ser abandonada.

São Gregório Magno · in Faeceh., 1, Hom. 7 · séc. VII

tradução automática

Misticamente, por uma mó de moinho, exprime-se o tedioso giro e o trabalho da vida secular, e pelas profundezas do mar, aponta-se a pior condenação. Aquele, portanto, que, após ter sido trazido a uma profissão de santidade, destrói outros, seja por palavra ou exemplo, teria sido de fato melhor para ele que as suas obras mundanas o tornassem passível da morte, sob um hábito secular, do que o seu santo ofício o apontasse como exemplo para outros nos seus pecados; porque, sem dúvida, se tivesse caído sozinho, a sua dor no inferno teria sido de uma espécie mais suportável.

São Gregório Magno · de eura, past. p.i.v.2 · séc. VII

tradução automática

Ou isto é dito contra aqueles a quem o maior saber, ao mesmo tempo que os eleva acima dos seus vizinhos, os separa da comunhão dos outros; assim, quanto mais cresce a sua doutrina, mais desaprendem a virtude da concórdia.

São Gregório Magno · De cura past., iii, e.22 · séc. VII

tradução automática

Aquele também que se esforça por falar com sabedoria deve grandemente temer, para que pela sua eloquência a unidade dos ouvintes não seja lançada em confusão, para que, enquanto desejaria parecer sábio, não desate insipientemente os vínculos da unidade.

São Gregório Magno · De cura past., ii, 4 · séc. VII

tradução automática

Devemos cuidar que esta palavra do Senhor não pareça contrária àquela onde Ele diz: "Quem não está comigo, está contra mim." [Lucas 11,23] Ou dirá alguém que a diferença está em que aqui Ele diz a seus discípulos: "Porque quem não é contra vós é por vós", mas na outra fala de Si mesmo: "Quem não está comigo está contra mim"? Como se de fato fosse possível que aquele que está unido aos discípulos de Cristo, que são como seus membros, não estivesse com Ele. Se assim fosse, como poderia ser verdade que "quem vos recebe, a mim me recebe"? [Mateus 10,40] Ou como não está contra Ele quem está contra seus discípulos? Onde estará então aquela palavra: "Quem vos despreza, a mim me despreza"? [Lucas 10,16] Mas certamente o que está implícito é que um homem não está com Ele na medida em que está cont…

Santo Agostinho · de Con. Evan., 4, 5 · séc. V

tradução automática

Com o que mostra que aquele de quem João falara não estava tão afastado da comunhão dos discípulos que a rejeitasse como herege, mas como os homens costumam hesitar em receber os Sacramentos de Cristo e, todavia, favorecer o nome cristão, a ponto de socorrer os cristãos e prestar-lhes serviço unicamente por serem cristãos. Destes diz que não perderão a sua recompensa; não que já devam considerar-se seguros por causa dessa boa vontade que têm para com os cristãos, sem serem lavados com o Seu batismo e incorporados na Sua unidade, mas que já são assim guiados pela misericórdia de Deus, de modo a alcançarem também essas coisas e assim partirem desta vida em segurança.

Santo Agostinho · de Con. Evan., 4, 6 · séc. V

tradução automática

Aqui verdadeiramente aparece que aqueles que praticam atos de devoção em nome de Cristo, mesmo antes de se terem unido à companhia dos cristãos e de terem sido lavados nos Sacramentos cristãos, são mais úteis do que aqueles que, já trazendo o nome de cristãos, com sua doutrina arrastam consigo seus seguidores para o castigo eterno; aos quais, também sob o nome de membros do corpo, Ele manda que, como olho ou mão que escandaliza, sejam arrancados do corpo, isto é, da própria comunhão da unidade, para que antes cheguemos à vida eterna sem eles do que com eles ir para o inferno. Mas a separação daqueles que se separam deles consiste na própria circunstância de não ceder a eles, quando tentam persuadi-los ao mal, isto é, escandalizá-los. Se, de fato, a sua maldade se torna conhecida de todos o…

Santo Agostinho · de. Con. Evan., 4, 6 · séc. V

tradução automática

Aqueles, porém, que sustentam que ambos, a saber, o fogo e o verme, pertencem às penas da alma, e não do corpo, dizem também que os que são separados do reino de Deus são atormentados, como que por fogo, pelas angústias de uma alma que se arrepende tarde demais e sem esperança; e não sem razão contendem que o fogo pode ser posto por aquela dor ardente, como diz o Apóstolo: «Quem se escandaliza, e eu não me abraso?» [2 Cor 11:29]. Pensam também que pelo verme se deve entender a mesma dor, conforme está dito: «Assim como a traça consome o vestido, e o verme a madeira, assim a dor atormenta o coração do homem.» [Pr 25,20 Vulgata]. Todos aqueles que não hesitam em afirmar que haverá dor tanto do corpo como da alma naquele castigo afirmam que o corpo é queimado pelo fogo. Mas, embora isto seja…

Santo Agostinho · de Civ. Dei, 21, 9 · séc. V

tradução automática

São Marcos relata que o Senhor disse estas coisas consecutivamente, e registrou algumas omitidas por todos os outros Evangelistas, outras que também Mateus relatou, e outras que tanto Mateus como Lucas relatam, mas em outras ocasiões e em uma diversa série de acontecimentos. Por isso me parece que nosso Senhor repetiu neste lugar discursos que havia usado em outros lugares, porque eram suficientemente pertinentes a esta Sua palavra, com que proibia que se impedissem os milagres de serem feitos em Seu nome, até mesmo por aquele que O não seguia juntamente com Seus discípulos.

Santo Agostinho · de. Con, iv. 6 · séc. V

tradução automática

Pois muitos fiéis receberam dons, e contudo não estavam com Cristo, tal como este homem que expulsava demônios; porque muitos deles eram deficientes em algum aspecto: uns eram puros na vida, mas não eram tão perfeitos na fé; outros, pelo contrário.

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Não foi por ciúme ou inveja, no entanto, que João quis proibir aquele que expulsava demônios, mas porque desejava que todos os que invocavam o nome do Senhor seguissem a Cristo e fossem um só corpo com seus discípulos. Mas o Senhor, por mais indignos que sejam os que operam os milagres, incita outros por meio deles a crerem nele, e induz os próprios, por esta graça inefável, a se tornarem melhores. Donde se segue: «Jesus, porém, disse: Não lho proibais.»

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Em conformidade com isto, mostra que não deve ser proibido, acrescentando imediatamente: "Porque não há homem algum que faça milagre em Meu nome, que possa levianamente falar mal de Mim." Diz "levianamente" para atender ao caso daqueles que caíram em heresia, tais como foram Simão e Menandro, e Cerinto ; não que eles fizessem milagres em nome de Cristo, mas por seus enganos tinham a aparência de os fazer. Mas estes outros, embora não nos sigam, não podem, todavia, pôr-se a dizer algo contra nós, porque honram o Meu nome ao operar milagres.

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Ou então, isto é dito daqueles que crêem nEle, mas contudo não O seguem por causa do relaxamento de sua vida. Novamente, é dito dos demônios, que procuram separar todos de Deus e dispersar Sua congregação. «Porque qualquer que vos der um copo de água fria para beber em Meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo que não perderá seu galardão.»

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Ou então, entende-se que toda dádiva de nossa vítima, que é acompanhada de oração e assistência ao próximo, é salgada com aquele fogo divino, do qual se diz: «Vim lançar fogo à terra». A respeito do qual acrescenta-se: «Bom é o sal»; isto é, o fogo do amor. «Mas se o sal perder a sua salsugem», isto é, for privado de si mesmo e daquela qualidade peculiar pela qual é chamado bom, «com que o temperareis?» Porque há sal que tem salsugem, isto é, que tem a plenitude da graça; e há sal que não tem salsugem, pois o que não é pacífico é sal insosso.

São João Crisóstomo · Vict. Ant. in Cat · séc. V

tradução automática

Ou, segundo Mateus, os discípulos de Cristo são o sal, que preserva todo o mundo, resistindo à podridão que procede da idolatria e da fornicação pecaminosa. Pois também pode significar que cada um de nós tem sal, na medida em que contém em si as graças de Deus. Por isso também o Apóstolo une graça e sal, dizendo: "A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal." [Colossenses 4,6] Pois o sal é o Senhor Jesus Cristo, que foi capaz de preservar toda a terra, e fez muitos serem sal na terra; e se algum destes se corromper (pois é possível até o bom ser mudado em corrupção), são dignos de ser lançados fora.

São João Crisóstomo · Vict. Ant. in Cat · séc. V

tradução automática

Em seguida, introduz o testemunho da profecia pelo profeta Isaías, dizendo: «Onde o seu verme nunca morrerá, e o fogo nunca se apagará» [Is 65,24]. Não diz isto de um verme visível, mas chama de verme a consciência, que rói a alma por não haver feito nenhum bem; pois cada um de nós será feito seu próprio acusador, ao recordar o que fez nesta vida mortal, e assim o seu verme permanece para sempre.

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Semelhante a isto é o que diz o Apóstolo: «E o fogo provará a obra de cada um, qual seja.» [1 Cor 3,13] Depois traz uma testemunha do Levítico, que diz: «E toda oblação do teu sacrifício de manjares temperarás com sal.» [Lev 2,13]

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

João, amando o Senhor com eminente devoção, pensava que aquele que exercia um ofício a que não tinha direito devia ser excluído do benefício dele. Por isso está escrito: «E João lhe respondeu, dizendo: Mestre, vimos um que, em teu nome, expulsava demônios, e não nos segue; e nós lho proibimos, porque não nos segue.»

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Com o que Ele mostra que ninguém deve ser afastado daquele bem parcial que já possui, mas antes incitado para aquilo que ainda não obteve.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

E convenientemente o homem que, se ofendido, é chamado pequenino; porque o que é grande, qualquer que seja o que sofra, não se aparta da fé; mas o que é pequeno e fraco de ânimo busca ocasiões de tropeço. Por esta razão devemos sobretudo cuidar daqueles que são pequeninos na fé, para que por nossa culpa não sejam ofendidos, e retrocedam da fé, e se apartem da salvação.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Porque o Senhor nos ensinou a não ofender aqueles que creem Nele, agora, como próximo na ordem, adverte-nos quão muito devemos nos guardar daqueles que nos ofendem, isto é, que por suas palavras ou conduta se esforçam por nos arrastar à perdição do pecado; por isso Ele diz: "E se a tua mão te escandalizar, corta-a." Crisóstomo, Hom. in Matt. 59: Ele não diz isto dos nossos membros, mas dos nossos amigos íntimos, que, por nos serem necessários, consideramos como nossos membros; pois nada é tão nocivo como a sociedade perniciosa.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Isto é, chama com o nome de mão o nosso amigo íntimo, de cujo auxílio necessitamos diariamente; mas se tal pessoa nos quiser causar dano no que concerne à nossa alma, deve ser afastado da nossa companhia, para que, escolhendo uma parte nesta vida com alguém que está perdido, não pereçamos juntamente com ele na que há de vir. Por isso se segue: «Melhor é para ti entrares na vida aleijado, do que tendo duas mãos ir para o inferno.»

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

E assim como o verme é a dor que interiormente acusa, assim o fogo é um castigo que arde fora de nós; ou pelo verme se entende a podridão do inferno, pelo fogo, o seu calor.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Um amigo é chamado pé, por causa do seu serviço em andar por nós, visto que está, por assim dizer, pronto para o nosso uso. Prossegue: «E se teu olho te escandaliza, arranca-o; melhor te é entrar com um olho no reino de Deus, do que tendo dois olhos ser lançado no fogo do inferno, onde o seu bicho não morre, e o fogo nunca se apaga.» Um amigo que é útil, solícito e perspicaz é chamado olho.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Mas porque o Senhor três vezes fizera menção do verme e do fogo, para que pudéssemos evitar este tormento, acrescenta: «Porque todo aquele será salgado com fogo.» Pois o mau cheiro dos vermes sempre provém da corrupção da carne e do sangue, e por isso a carne fresca é temperada com sal, para que a umidade do sangue se seque, e assim não crie vermes. E, na verdade, o que é salgado com sal, afasta o verme putrefato; o que é salgado com fogo, isto é, temperado novamente com chamas, sobre o qual se derrama sal, não só repele os vermes, mas também consome a própria carne. A carne e o sangue, portanto, geram vermes, isto é, o prazer carnal, se não for combatido pelo tempero da continência, produz castigo eterno para os luxuriosos; cujo mau cheiro, se alguém quiser evitar, cuide de castigar o seu…

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Podemos também entender o altar como o coração dos eleitos, e as vítimas e sacrifícios a oferecer sobre o altar são as boas obras. Mas em todos os sacrifícios deve-se oferecer sal, pois não é boa obra aquela que não é purgada pelo sal da sabedoria de toda corrupção da vanglória e de outros pensamentos maus e supérfluos.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Ou o bom sal é a frequente audição da palavra de Deus, e o temperar as partes ocultas do coração com o sal da sabedoria espiritual.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Ou novamente, alguns incrédulos, vendo que o nome de Jesus era cheio de virtude, eles mesmos o usaram e realizaram sinais, embora fossem indignos da graça divina; pois o Senhor quis estender o Seu nome mesmo pelos indignos.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Pois como pode falar mal de Mim aquele que obtém glória do Meu nome e obra milagres pela invocação deste mesmo nome? Segue-se: «Porque quem não é contra vós, é por vós.»

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Não somente não proibirei aquele que obra milagres em Meu nome, mas também quem quer que vos der a menor coisa por amor do Meu nome, e vos receber, não por favor humano e mundano, mas por amor a Mim, não perderá a sua recompensa.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Porque, assim como o sal conserva a carne e não a deixa criar vermes, assim também o discurso do mestre, se pode secar o que é mau, refreia os homens carnais e não permite que o verme imortal cresça neles. Mas se estiver sem salinidade, isto é, se tiver perdido a virtude de secar e conservar, com que será salgado?

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Ou então, aquele que se vincula ao seu próximo pelo laço do amor, tem sal, e deste modo paz com o seu próximo.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Ou então: «É melhor para ti entrares na vida aleijado», isto é, sem o lugar principal, que desejaste, do que, tendo duas mãos, ir para o fogo eterno. As duas mãos da alta posição são a humildade e a soberba; corta a soberba, conservando a condição de humildade.

São Jerônimo · séc. V

tradução automática

A oblação do Senhor é o gênero humano, que aqui é salgado por meio da sabedoria, enquanto a corrupção do sangue, nutriz da podridão e mãe dos vermes, é consumida, a qual também ali será provada pelo fogo purgatorial.

São Jerônimo · séc. V

tradução automática

Doutra maneira; É sal insípido aquele que ama o primeiro lugar e não ousa repreender os outros. Pelo que se segue: «Tende sal em vós mesmos, e tende paz uns com os outros.» Isto é, que a caridade do próximo tempere o sal da repreensão, e o sal da justiça condimente a caridade do próximo.

São Jerônimo · séc. V

tradução automática

Por mutilado Ele entende aquele que é privado da ajuda de algum amigo, pois melhor é entrar na vida sem um amigo do que ir com ele para o inferno.

Glossa Ordinária · Glossa

tradução automática