Trechos em que os Padres comentam diretamente esta passagem ou o seu contexto imediato.
GM
São Gregório Magno
Mas então só o pecado será inteiramente tirado do gênero humano, quando a nossa corrupção se tiver convertido em gloriosa incorrupção. Não podemos estar livres do pecado, enquanto formos detidos na morte do corpo.
Gregorius Moralium · séc. VII
tradução automática
GM
São Gregório Magno
Explica a razão desta superioridade no que se segue: “Porque antes de mim era”; como se o seu sentido fosse: E esta é a razão de Ele ser superior a mim, embora nascido depois de mim, a saber, que não é circunscrito pelo tempo do seu nascimento. Aquele que nasceu da sua Mãe no tempo, foi gerado do seu Pai fora do tempo.
Gregorius in Evang · séc. VII
tradução automática
TÓ
Teofilacto de Ócrida
É chamado o Cordeiro de Deus porque Deus Pai aceitou a sua morte para a nossa salvação, ou, noutras palavras, porque O entregou à morte por amor de nós. Pois, assim como dizemos: “Esta é a oferta de tal homem”, significando a oferta feita por ele; no mesmo sentido, Cristo é chamado o Cordeiro de Deus, que deu o seu Filho para morrer pela nossa salvação. E enquanto aquele cordeiro típico não tirava o pecado de homem algum, este tirou o pecado do mundo inteiro, resgatando-o do perigo em que estava da ira de Deus. “Eis o que tira o pecado do mundo”: não disse “que tirará”, mas “que tira o pecado do mundo”, como se estivesse sempre a fazê-lo. Pois não o tirou somente então quando padeceu, mas desde aquele tempo até ao presente, Ele o tira; não por ser sempre crucificado, porque fez um único sacrifício pelos pecados, mas por sempre o purificar mediante aquele sacrifício.
séc. XII
tradução automática
TÓ
Teofilacto de Ócrida
Por que diz “o pecado do mundo”, e não “os pecados”? Porque quis exprimir o pecado universalmente: assim como dizemos comumente que aquele homem foi expulso do paraíso, significando todo o gênero humano.
séc. XII
tradução automática
TÓ
Teofilacto de Ócrida
Tendo João dito acima aos que vieram da parte dos fariseus que no meio deles estava um a quem eles não conheciam, aqui aponta-O aos que assim ignoravam: “Este é aquele de quem eu disse: Depois de mim vem um homem que é antes de mim, porque antes de mim era”. Nosso Senhor é chamado homem, em referência à sua idade madura, tendo trinta anos quando foi batizado; ou num sentido espiritual, como Esposo da Igreja; sentido em que fala São Paulo: “Desposei-vos com um só marido, para vos apresentar como uma virgem casta a Cristo”.
séc. XII
tradução automática
TÓ
Teofilacto de Ócrida
Atende, ó Ario. Não disse: Foi criado antes de mim, mas: Era antes de mim. Atenda a falsa seita de Paulo de Samósata. Verão que Ele não tirou de Maria a origem do seu ser; pois, se recebeu da Virgem o princípio do seu ser, como poderia ter existido antes do seu precursor? sendo evidente que o precursor precedeu a Cristo por seis meses, segundo o nascimento humano.
séc. XII
tradução automática
O
Orígenes
Após este testemunho, vê-se Jesus vindo a João, não só perseverando na sua confissão, mas também adiantado em bondade, como é significado pelo segundo dia. Por isso se diz: No dia seguinte, João vê Jesus vindo a ele. Muito antes disto, a Mãe de Jesus, logo que O concebeu, foi visitar a mãe de João, que estava então grávida; e, ao chegar o som da saudação de Maria aos ouvidos de Isabel, João saltou no ventre. Mas agora o próprio Batista, após o seu testemunho, vê Jesus vindo. Os homens são primeiro preparados ouvindo de outros, e depois veem com os próprios olhos. O exemplo de Maria, que vai visitar Isabel, sua parenta, e do Filho de Deus, que vai ao Batista, deve ensinar-nos modéstia e ardente caridade para com os nossos inferiores. De que lugar veio o Salvador quando veio ao Batista, aqui não nos é dito; mas achamo-lo em Mateus: Então Jesus veio da Galileia ao Jordão ter com João, para ser batizado por ele.
séc. III
tradução automática
O
Orígenes
Mas, ao passo que cinco espécies de animais são oferecidas no templo—três animais do campo: um bezerro, uma ovelha e um cabrito; e duas aves do ar: uma rola e uma pomba—e, dentre a espécie das ovelhas, se introduzem três: o carneiro, a ovelha e o cordeiro; destes três ele menciona somente o cordeiro, sendo o cordeiro, como sabemos, oferecido no sacrifício diário, um pela manhã e outro à tarde. Mas que outro sacrifício diário pode haver, que se entenda ser oferecido por uma natureza racional, senão o perfeito Verbo, tipicamente chamado o Cordeiro? Este sacrifício, que é oferecido logo que a alma começa a ser iluminada, será considerado como sacrifício matutino, referindo-se ao frequente exercício da mente nas coisas divinas; pois a alma não pode aplicar-se continuamente aos objetos mais elevados, por causa de sua união com um corpo terreno e grosseiro. Por este Verbo também, que é Cristo, o Cordeiro, poderemos raciocinar sobre muitas coisas e, de certo modo, alcançá-lo à tarde, enquanto nos ocupamos com as coisas do corpo. Mas Aquele que ofereceu o cordeiro em sacrifício era Deus oculto sob a forma humana, o grande Sacerdote, Aquele que disse abaixo: Ninguém a tira (minha vida) de mim, mas eu a deponho por mim mesmo; donde vem este nome: o Cordeiro de Deus. Pois Ele, carregando as nossas dores e tirando os pecados de todo o mundo, sofreu a morte, como que um batismo. Porque Deus não deixa falta alguma passar sem correção, mas a castiga com a mais severa disciplina.
Origenes in Ioannem · séc. III
tradução automática
O
Orígenes
Assim como havia uma conexão entre os outros sacrifícios da Lei e o sacrifício quotidiano do cordeiro, da mesma maneira o sacrifício deste Cordeiro tem seu reflexo no derramamento do sangue dos Mártires, por cuja paciência, confissão e zelo pela bondade são frustradas as maquinações dos ímpios.
séc. III
tradução automática
A
Santo Agostinho
Se o Cordeiro de Deus é inocente, e João é o cordeiro, não deve ele ser inocente? Mas todos os homens vêm daquela linhagem de que Davi canta gemendo: Eis que em iniquidade fui concebido. Só Ele, pois, foi o Cordeiro, que não foi assim concebido; porque não foi concebido em iniquidade, nem em pecado o trouxe sua mãe no ventre; A quem uma virgem concebeu, uma virgem deu à luz, porque na fé o concebeu, e na fé o recebeu.
Augustinus in Ioannem · séc. V
tradução automática
A
Santo Agostinho
Porque Aquele que não tirou o pecado da nossa natureza, esse é que tira o nosso pecado. Dizem alguns: Nós tiramos os pecados dos homens, porque somos santos; pois, se aquele que batiza não é santo, como pode tirar o pecado alheio, estando ele mesmo cheio de pecado? Contra esses argumentadores apontemos o texto: Eis Aquele que tira o pecado do mundo; para desfazer tal presunção do homem para com o homem.
séc. V
tradução automática
A
Santo Agostinho
Vem após mim, porque nasceu depois de mim; foi feito antes de mim, porque me é preferido.
Augustinus in Ioannem · séc. V
tradução automática
A
Santo Agostinho
Ora, quando nosso Senhor se tornou conhecido, não era necessário preparar-lhe o caminho; porque para os que O conheciam, Ele mesmo se tornou o caminho. E por isso o batismo de João não durou muito, mas apenas o tempo suficiente para mostrar a humildade de nosso Senhor. Nosso Senhor recebeu o batismo de um servo, para nos dar tal lição de humildade que nos preparasse para receber a graça do batismo. E para que o batismo do servo não fosse anteposto ao do Senhor, outros foram batizados com ele; e depois de recebê-lo, tinham de receber o batismo de nosso Senhor; ao passo que aqueles que primeiro receberam o batismo de nosso Senhor não receberam depois o do servo.
Augustinus in Ioannem · séc. V
tradução automática
JC
São João Crisóstomo
Ou; Mateus relata diretamente a vinda de Cristo ao Seu batismo, João a Sua vinda uma segunda vez após o Seu batismo, como se vê pelo que segue: Vi o Espírito descendo, etc. Os Evangelistas dividiram entre si os períodos da história; Mateus omitindo a parte anterior à prisão de João, e apressando-se para aquele acontecimento; João detendo-se principalmente no que ocorreu antes da prisão. Assim diz ele: No dia seguinte João vê Jesus que vem a ele. Mas por que veio Ele a ele no dia seguinte após Seu batismo? Tendo sido batizado com a multidão, quis impedir que alguém pensasse que Ele viera a João pela mesma razão que os outros, a saber, para confessar os Seus pecados e ser lavado no rio para penitência. Vem, portanto, para dar a João oportunidade de corrigir este engano; o que João de fato corrigiu, a saber, por aquelas palavras: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo. Pois Aquele que era tão puro, a ponto de poder absolver os pecados alheios, evidentemente não poderia ter vindo ali para confessar os Seus próprios; mas somente para dar a João oportunidade de falar dEle. Veio também no dia seguinte, para que aqueles que tinham ouvido os primeiros testemunhos de João os ouvissem novamente mais claramente; e outros além. Pois disse: Eis o Cordeiro de Deus, significando que Ele era o tão antigamente procurado, e lembrando-lhes a profecia de Isaías, e as sombras da lei mosaica, para que, por meio da figura, mais facilmente os conduzisse à substância.
Chrysostomus in Ioannem · séc. V
tradução automática
JC
São João Crisóstomo
Para que, todavia, não parecesse dar o seu testemunho por algum motivo de amizade ou parentesco, em consequência de ser parente de nosso Senhor segundo a carne, diz: «Eu não O conhecia». Na verdade, João não O podia conhecer, por ter vivido no deserto. E os eventos milagrosos da infância de Cristo, a viagem dos Magos e coisas semelhantes, já estavam há muito tempo passados; tendo João sido ainda um bebê quando aconteceram. E durante todo o intervalo, Ele fora absolutamente desconhecido; de modo que João prossegue: «Mas para que Ele fosse manifestado a Israel, por isso vim eu batizando com água.» (E daqui fica claro que os milagres que se diz terem sido realizados por Cristo em sua infância são falsos e fictícios. Pois, se Jesus tivesse realizado milagres nessa tenra idade, não teria sido desconhecido de João, nem a multidão teria precisado de um mestre para apontá-Lo.) Cristo mesmo, portanto, não precisava do batismo; nem aquela ablução tinha outra razão senão dar um sinal prévio da fé em Cristo. Pois João não disse: «para mudar os homens e livrá-los do pecado», mas: «para que Ele fosse manifestado em Israel, vim eu batizando». Mas não lhe teria sido lícito pregar e reunir multidões sem batizar? Sim; mas este era o caminho mais fácil, porque não teria ajuntado tais números se tivesse pregado sem batizar.
Chrysostomus in Ioannem · séc. V
tradução automática
GO
Glossa Ordinária
Ou pelo pecado do mundo entende-se o pecado original, que é comum a todo o mundo: o qual pecado original, bem como os pecados de cada um individualmente, Cristo por Sua graça remite.
Glossa
tradução automática
Citações internas
2
Trechos em que este versículo aparece citado dentro de outro argumento patrístico.
A
Santo Agostinho
Mateus, começando pela genealogia de Cristo, mostra que se propôs a narrar o nascimento de Cristo segundo a carne. Mas Lucas, que antes O descreve como Sacerdote para a expiação do pecado, dá a genealogia de Cristo não no começo do seu Evangelho, mas no seu batismo, quando João deu aquele testemunho: «Eis o que tira os pecados do mundo.» Na genealogia de Mateus, figura-se para nós a assunção dos nossos pecados pelo Senhor Cristo; na genealogia de Lucas, a expiação dos nossos pecados pelo mesmo; por isso Mateus as dá em série descendente, Lucas em série ascendente. Mas Mateus, descrevendo a geração humana de Cristo em ordem descendente, começa a sua enumeração por Abraão.
de Con. Evan. · de Con. Evan., ii, 1 · séc. V
tradução automática
RA
Remígio de Auxerre
Ele é também Abias, isto é, «o Senhor Pai», segundo aquilo: «Um é vosso Pai, o que está nos céus.» [Mt 23,9] E outra vez: «Vós me chamais Mestre e Senhor.» [Jo 13,13] Ele é também Asa , isto é, «elevação», segundo aquilo: «Eis o que tira o pecado do mundo.» [Jo 1,29] Ele é também Josafá, isto é, «julgando», pois: «O Pai a ninguém julga, mas deu ao Filho todo o julgamento.» [Jo 5,22] Ele é também Jorão, isto é, «elevado», segundo aquilo: «Ninguém subiu ao céu, senão aquele que desceu do céu.» [Jo 3,13] Ele é também Ozias, isto é, «a força do Senhor», pois «O Senhor é a minha força e o meu louvor.» [Sl 118,14] Ele é também Jotão , isto é, «completado» ou «aperfeiçoado», pois «Cristo é o fim da Lei.» [Rm 10,4] Ele é também Acaz , isto é, «conversão», segundo aquilo: «Convertei-vos a mim.» [Zc 1,3]