Referência

Jo 8, 20

Veja onde esta passagem aparece no corpus patrístico disponível.

Ver pericope completa

Trechos nesta página

15

Comentários diretos

14

Autores distintos

6

Matos Soares

20Estas palavras disse Jesus no lugar do gazofilácio, ensinando no templo; e ninguém o prendeu, porque não tinha ainda chegado a sua hora.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir deste versículo.
Dossiês doutrinaisQuando um versículo abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentário direto

14

Trechos em que os Padres comentam diretamente esta passagem ou o seu contexto imediato.

Orígenes

Vós não Me conheceis a Mim, nem a Meu Pai: isto parece incongruente com o que foi dito acima: Vós Me conheceis a Mim, e sabeis donde Eu sou. Mas isto último é dito em resposta a alguns de Jerusalém, que perguntaram: Acaso sabem os governadores que este é verdadeiramente o Cristo? Vós não Me conheceis é dirigido aos fariseus. Àqueles de Jerusalém, porém, disse: Aquele que Me enviou é verdadeiro, o qual vós não conheceis. Perguntar-se-á, pois: Como é verdadeira aquela palavra: Se Me conhecêsseis a Mim, também conheceríeis a Meu Pai? quando aqueles de Jerusalém, a quem disse: Vós Me conheceis, não conheciam o Pai. A isto devemos responder, que nosso Salvador umas vezes fala de Si como homem, outras como Deus. Vós Me conheceis a Mim, diz como homem; Vós não Me conheceis, como Deus.

Origenes in Ioannem · séc. III

tradução automática

Orígenes

É próprio observar que os seguidores de outras seitas pensam que este texto prova claramente que o Deus, a quem os judeus adoravam, não era o Pai de Cristo. Pois se, dizem eles, nosso Salvador disse isto aos fariseus, que adoravam a Deus como Governador do mundo, é evidente que o Pai de Jesus, a quem os fariseus não conheciam, era uma pessoa diferente do Criador. Mas não observam que este é um modo de falar usual na Escritura. Embora um homem possa conhecer a existência de Deus, e tenha aprendido do Pai que só Ele deve ser adorado, se porém a sua vida não é boa, diz-se que não tem o conhecimento de Deus. Assim, os filhos de Eli, por causa da sua maldade, diz-se que não conheceram a Deus. E assim também os fariseus não conheciam o Pai; porque não viviam segundo o mandamento do seu Criador. E há também outra coisa significada por conhecer a Deus, diferente de simplesmente crer n'Ele. Está escrito: Aquietai-vos, e sabei que Eu sou Deus. E isto, é certo, foi escrito para um povo que cria no Criador. Mas conhecer crendo, e simplesmente crer, são coisas diferentes. Aos fariseus, a quem diz: Vós não Me conheceis a Mim, nem a Meu Pai, poderia com direito ter dito: vós nem sequer credes em Meu Pai; pois quem nega o Filho, não tem o Pai, nem pela fé nem pelo conhecimento. Mas a Escritura nos dá outro sentido de conhecer uma coisa, i.e., estar unido a essa coisa. Adão conheceu a sua mulher, quando se uniu a ela. E se aquele que se une a uma mulher conhece essa mulher, aquele que se une ao Senhor é um mesmo espírito, e conhece o Senhor. E neste sentido os fariseus não conheciam nem o Pai, nem o Filho. Mas pode um homem conhecer a Deus, e não conhecer o Pai? Sim; são duas concepções diferentes. E portanto, entre inumeráveis orações oferecidas na Lei, não encontramos nenhuma dirigida a Deus Pai. Orando a Ele somente como Deus e Senhor; para não antecipar a graça derramada por Jesus sobre todo o mundo, chamando todos os homens à filiação, segundo o Salmo: Anunciarei o Teu nome a meus irmãos. Estas palavras disse Jesus no gazofilácio, ensinando no templo.

séc. III

tradução automática

Orígenes

Sempre que se acrescenta: Jesus disse estas palavras em tal lugar, se atentardes, descobrireis um sentido na adição. O gazofilácio era um lugar para guardar o dinheiro, que se dava para a honra de Deus e o sustento dos pobres. As moedas são as palavras divinas, cunhadas com a semelhança do grande Rei. Neste sentido, pois, contribua cada um para a edificação da Igreja, levando para aquele gazofilácio espiritual tudo quanto puder coligir, para a honra de Deus e o bem comum. Mas, enquanto todos assim contribuíam para o gazofilácio do templo, era especialmente ofício dos judeus contribuir com seus dons, que eram as palavras da vida eterna. Enquanto, pois, Jesus falava no gazofilácio, ninguém Lhe deitou as mãos; sendo o Seu discurso mais forte do que aqueles que O queriam prender; pois não há fraqueza naquilo que o Verbo de Deus profere.

séc. III

tradução automática

São Beda, o Venerável

Ou assim: Cristo fala no gazofilácio; i.e., tinha falado em parábolas aos judeus; mas agora, que desvendava coisas celestiais a Seus discípulos, começou a abrir-se o Seu tesouro, que era o que significava o gazofilácio estar junto ao templo; tudo o que a Lei e os Profetas tinham predito em figura, pertencia a nosso Senhor.

séc. VIII

tradução automática

Beato Alcuíno de Iorque

Gazofilácio: Gaza é, em persa, riqueza; phylattein é guardar. Era um lugar no templo, onde se guardava o dinheiro.

séc. IX

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

Alguns notam que isto é dito por injúria e desprezo; para insinuar, ou que Ele é nascido de fornicação, e não sabe quem é Seu Pai; ou como vitupério da baixa condição de Seu pai, i.e., José; como se dissessem: Teu pai é uma pessoa obscura, ignóbil; por que o mencionas tão amiúde? Assim, porque fizeram a pergunta para O tentar, não para chegar à verdade, respondeu Jesus: Vós não Me conheceis a Mim, nem a Meu Pai.

séc. XII

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

Corre o ariano: pois, se, como diz, o Filho é uma criatura, como se segue que quem conhece a criatura conhece a Deus? Pois nem mesmo conhecendo a substância dos Anjos se conhece a Substância Divina? Portanto, visto que quem conhece o Filho conhece o Pai, é certo que o Filho é consubstancial ao Pai.

séc. XII

tradução automática

São João Crisóstomo

. Diz-lhes que não lhes aproveita dizer que conhecem o Pai, se não conhecem o Filho.

Chrysostomus in Ioannem · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Ele falou no templo magistralmente, e agora falava àqueles que o insultavam e acusavam, por se fazer igual ao Pai.

séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Aqueles que ouviram o Senhor dizer: Vós julgais segundo a carne, mostraram que assim faziam; pois entenderam o que Ele disse do Seu Pai em sentido carnal. Então disseram-lhe: Onde está teu Pai? Querendo dizer: Ouvimos-te dizer: Não estou só, mas eu e o Pai que me enviou. Nós te vemos só; prova-nos então que teu Pai está contigo.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Como se dissesse: Perguntais onde está o Pai? Como se já me conhecêsseis, e eu não fosse senão o que vedes. Mas vós não me conheceis, e por isso nada vos digo de meu Pai. Pensais que sou um mero homem, e por isso procurais meu Pai entre os homens. Mas, visto que sou totalmente diferente, segundo as minhas naturezas visível e invisível, e falo de meu Pai em sentido oculto segundo a minha natureza oculta, é claro que deveis primeiro conhecer-me, e então conhecereis meu Pai; se me tivésseis conhecido, também conheceríeis meu Pai.

séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Que significa isto: Se me conhecêsseis, também conheceríeis meu Pai, mas, eu e meu Pai somos um? É uma expressão comum, quando vedes um homem muito semelhante a outro: Se vistes aquele, vistes o outro. Dizeis isto porque são tão semelhantes. E assim nosso Senhor diz: Se me tivésseis conhecido, também teríeis conhecido meu Pai; não que o Pai seja o Filho, mas que o Filho é semelhante ao Pai.

Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Esta palavra talvez é usada apenas por modo de repreensão, embora pareça exprimir dúvida. Como usada pelos homens, na verdade, é expressão de dúvida, mas Aquele que sabia todas as coisas não podia significar por essa dúvida senão repreender a incredulidade: Não, nem nós mesmos dizemos às vezes talvez quando temos certeza de uma coisa, por exemplo, quando estais irados com vosso servo e dizeis: Não me atendes? Considera, talvez eu sou teu senhor. Assim a dúvida de nosso Senhor é uma repreensão aos incrédulos, quando diz: Talvez tivésseis conhecido também meu Pai.

séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Grande, porém, é a sua confiança e intrepidez: não sendo possível que sofresse qualquer sofrimento senão aquele que voluntariamente assumiu. Por isso segue-se: E ninguém lhe deitou as mãos, porque ainda não era chegada a sua hora. Alguns, quando ouvem isto, julgam que Cristo estava sujeito ao fado. Mas se fado vem do verbo fari, falar, como alguns derivam, como pode o Verbo de Deus estar sujeito ao fado? Onde estão os fados? Nos céus, dizeis, nos cursos e revoluções dos astros. Como pode então o fado ter poder sobre Aquele por quem os céus e os astros foram feitos, quando até a vossa vontade, se a exerceis retamente, transcende os astros? Julgais que, porque a carne de Cristo estava colocada debaixo dos céus, por isso o seu poder estava sujeito aos céus? A sua hora, pois, ainda não tinha chegado; i.e., a hora não em que devesse ser obrigado a morrer, mas em que Ele se dignasse ser morto.

séc. V

tradução automática

Citações internas

1

Trechos em que este versículo aparece citado dentro de outro argumento patrístico.

São Beda, o Venerável

O Senhor, que os havia advertido que evitassem o desejo do lugar elevado e da vã glória, distingue agora por um certo sinal aqueles que traziam as ofertas. Por isso se diz: *E Jesus, sentando-se defronte da tesouraria, observava como o povo lançava dinheiro na tesouraria*. Na língua grega, *phylássein* significa guardar, e *gaza* é uma palavra persa para tesouro; por isso a palavra *gazophylacium*, que aqui se emprega, significa um lugar onde se guardam riquezas, nome este que também se aplicava à arca em que se recolhiam as ofertas do povo para os usos necessários do templo, e ao pórtico onde se conservavam. Tendes menção do pórtico no Evangelho: *Estas palavras disse Jesus no gazophylacio, ensinando no templo*; e da arca no livro dos Reis: *Mas Joiada, o sacerdote, tomou uma arca*.

séc. VIII

tradução automática
Jo 8, 20 nos Padres da Igreja | Aurea