5Houve no tempo de Herodes, rei da Judeia, um sacerdote chamado Zacarias, da turma de Abias, e sua mulher era da descendência de Arão, e chamava-se Isabel.
Trechos em que os Padres comentam diretamente esta passagem ou o seu contexto imediato.
JC
São João Crisóstomo
São Lucas começa a história do seu Evangelho com Zacarias e o nascimento de João; relatando um acontecimento maravilhoso antes de outro, o menor antes do maior. Pois, estando uma virgem prestes a tornar-se mãe, fora ordenado pela graça que a estéril concebesse primeiramente. Ele fixa o tempo, quando diz: Nos dias de Herodes, e nas palavras seguintes acrescenta a sua dignidade, rei da Judeia. Houve outro Herodes, que matou João; este era tetrarca, enquanto aquele era rei.
[Eutímio: Um rei, isto é, que matou os infantes, o pai do Herodes que matou o Precursor.]
séc. V
tradução automática
BV
São Beda, o Venerável
Ora, o tempo de Herodes, isto é, de um rei estrangeiro, testifica a vinda do Senhor, pois estava predito: O cetro não se apartará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló. Porque desde que nossos pais saíram do Egito, foram governados por juízes de sua própria nação, até o profeta Samuel; e depois por reis, até o cativeiro da Babilônia. Mas depois do regresso da Babilônia, o poder principal esteve nas mãos dos sacerdotes, até o tempo de Hircano, que foi rei e sumo sacerdote. Este foi morto por Herodes, após o que o governo do reino foi entregue, por ordem de Augusto César, a este mesmo Herodes, um estrangeiro, em cujo trigésimo primeiro ano, segundo a profecia que mencionamos, veio Siló.
Beda in Lucam · séc. VIII
tradução automática
TÓ
Teofilacto de Ócrida
Querendo mostrar também que João era legalmente de linhagem sacerdotal, Lucas acrescenta: E sua esposa era das filhas de Aarão, e seu nome era Isabel, pois não era permitido aos judeus tomar esposa de qualquer outra tribo senão a sua. Isabel por interpretação significa “descanso”, Zacarias “a lembrança da terra”.
séc. XII
tradução automática
JC
São João Crisóstomo
Não só Isabel, mas também as mulheres dos Patriarcas, Sara, Rebeca, Raquel, eram estéreis, o que entre os antigos era tido por opróbrio. Não que a sua esterilidade fosse efeito do pecado, pois todas eram justas e virtuosas, mas antes ordenada para nosso proveito, a fim de que, quando vísseis uma virgem dar à luz o Senhor, não fôsseis incrédulos, nem perturbásseis o vosso espírito a respeito do ventre da estéril.
séc. V
tradução automática
TÓ
Teofilacto de Ócrida
E para que aprendais que a lei de Deus não busca um aumento corporal de filhos, mas espiritual, ambos estavam muito adiantados, não só no corpo, mas no Espírito, «fazendo subidas em seu coração», tendo a sua vida como o dia, não como a noite, e andando honestamente como de dia.
séc. XII
tradução automática
BV
São Beda, o Venerável
Porque a João coube uma tribo sacerdotal, para que com maior autoridade proclamasse uma mudança do sacerdócio.
séc. VIII
tradução automática
BV
São Beda, o Venerável
Havia príncipes do Santuário ou sumos sacerdotes, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Tamar, cujas turmas, segundo os seus respectivos serviços, quando entravam na Casa de Deus, Davi dividiu em vinte e quatro sortes, das quais a família de Abias (da qual descendia Zacarias) obteve a oitava sorte. Mas não foi sem significado que o primeiro pregador da nova aliança nasceu com os direitos da oitava sorte; porque, assim como a Antiga Aliança é frequentemente expressa pelo número sétimo por causa do sábado, assim frequentemente a Nova Aliança o é pelo oitavo, por causa do sacramento da ressurreição do Senhor ou da nossa.
séc. VIII
tradução automática
AM
Santo Ambrósio de Milão
A Escritura Divina nos ensina, a respeito daqueles que comemoramos, que não somente os caracteres dos próprios homens, mas também os de seus pais, devem ser louvados, para que sejam distinguidos por uma herança, como que transmitida a eles, de pureza imaculada. Ora, não somente de seus pais, mas também de seus antepassados, São João deriva sua ilustre descendência, descendência não exaltada pelo poder secular, mas venerável pela sua santidade. Completo, pois, é o louvor que compreende o nascimento, o caráter, o ofício, as ações e os juízos. O ofício era o do Sacerdócio, como se diz: Um certo sacerdote de nome Zacarias.
séc. IV
tradução automática
AM
Santo Ambrósio de Milão
Seu nascimento está implícito na menção feita de seus ancestrais. Do turno de Abias, isto é, de alta posição entre as mais nobres famílias.
séc. IV
tradução automática
BV
São Beda, o Venerável
João nasceu de pais justos, para que assim pudesse com maior ousadia dar ao povo preceitos de justiça, que ele não aprendera como novidades, mas recebera por direito de herança de seus antepassados. Donde se segue: E eram ambos justos diante de Deus.
séc. VIII
tradução automática
AM
Santo Ambrósio de Milão
Aqui todo o seu caráter é compreendido na sua justiça, mas bem se diz *diante de Deus*, porque um homem, afetando uma benevolência popular, poderia parecer justo para mim, mas não ser justo diante de Deus, se essa justiça, em vez de brotar da simplicidade do coração, fosse mera aparência sustentada pela lisonja. Perfeito é, pois, o louvor: «que um homem é justo diante de Deus»; pois só é perfeito aquele que é aprovado por quem não pode ser enganado. São Lucas compreende a ação no mandamento, o fazer justiça na justificação. Donde se segue: *andando em todos os mandamentos e justificações do Senhor*. Porque, quando obedecemos ao mandamento do céu, andamos nos mandamentos do Senhor; quando observamos a justiça, parece que possuímos a justificação do Senhor. Mas, para ser *irrepreensíveis*, devemos *prover coisas honestas*, não somente diante de Deus, mas também diante dos homens; não há culpa quando tanto o motivo quanto a ação são igualmente bons, mas uma retidão excessivamente austera provoca frequentemente censura.
Um ato justo pode também ser feito injustamente, como quando um homem, por ostentação, dá largamente aos pobres, o que não é sem justa causa de culpa. Segue-se: *E não tinham filho, porque Isabel era estéril*.
Ambrosius in Lucam · séc. IV
tradução automática
Citações internas
1
Trechos em que este versículo aparece citado dentro de outro argumento patrístico.
A
Santo Agostinho
Como isto se fez, Mateus omite escrevê-lo, porém Lucas relata, depois da conceição de João: «No sexto mês foi enviado o Anjo»; e ainda: «O Espírito Santo virá sobre ti». Isto é o que Mateus relata nestas palavras: «Achou-se que ela estava grávida do Espírito Santo». E não é contradição que Lucas tenha descrito o que Mateus omite; ou, de novo, que Mateus relate o que Lucas omitiu; isto é, o que se segue, desde «Ora, José, seu marido, sendo justo homem», até aquele lugar onde se diz dos Magos que «Voltaram para sua terra por outro caminho». Se alguém desejasse compilar numa só narrativa os dois relatos do nascimento de Cristo, assim o disporia: começando pelas palavras de Mateus: «Ora, o nascimento de Cristo foi assim»; depois tomando de Lucas, desde «Houve nos dias de Herodes» [Lc 1,5] até «Maria ficou com ela três meses» e «voltou para sua casa»; então, retomando Mateus, acrescentaria: «Achou-se que ela estava grávida do Espírito Santo» [Mt 1,10].