Referência

Lc 2, 51-52

Veja onde esta passagem aparece no corpus patrístico disponível.

Ver pericope completa

Trechos nesta página

16

Comentários diretos

13

Autores distintos

9

Matos Soares

51Depois desceu com eles, e foi a Nazaré; e era-lhes submisso, Sua mãe conservava todas estas coisas no seu coração. 52Jesus crescia em sabedoria, em estatura e em graça diante de Deus e dos homens.

Matos Soares · domínio público

Levar para o estudoEntre na conta para estudar este versículo com fontes citadas.
Dossiês doutrinaisQuando um versículo abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentário direto

13

Trechos em que os Padres comentam diretamente esta passagem ou o seu contexto imediato.

São Basílio Magno

Mas desde os seus primeiros anos, sendo obediente a seus pais, suportou todos os trabalhos corporais, humilde e reverentemente. Pois, sendo seus pais honestos e justos, mas ao mesmo tempo pobres, e mal providos do necessário à vida (como testemunha o estábulo que serviu ao santo nascimento), é evidente que continuamente sofriam fadiga corporal para prover suas necessidades diárias. Mas Jesus, sendo-lhes obediente, como as Escrituras testemunham, mesmo sustentando trabalhos, submeteu-Se a uma completa sujeição.

São Basílio Magno · Basilius in Lib. Relig · séc. IV

tradução automática

São Cirilo de Alexandria

Mas os hereges eunomianos dizem: “Como pode ser igual ao Pai em substância aquele que se diz crescer, como se antes imperfeito?” Mas não porque é o Verbo, mas porque se fez homem, se diz que recebe aumento. Pois se realmente cresceu depois de se ter feito carne, como se antes existisse imperfeito, por que então lhe damos graças como se daí se houvera encarnado por nós? Mas como, se é a verdadeira sabedoria, pode ser aumentado, ou como pode aquele que dá graça a outros ser ele próprio adiantado em graça? Além disso, se ouvindo que o Verbo se humilhou, ninguém se ofende (pensando depreciativamente do verdadeiro Deus), antes admira a sua compaixão, como não é absurdo ofender-se ao ouvir que Ele cresce? Pois assim como foi humilhado por nós, assim também por nós cresceu, para que nós, que caím…

São Cirilo de Alexandria · séc. V

tradução automática

São Gregório de Nissa

Além disso, visto que os jovens ainda não têm perfeito entendimento e precisam ser conduzidos por aqueles que avançaram a um estado mais perfeito, portanto, quando chegou aos doze anos, é obediente a Seus pais, para mostrar que tudo o que é aperfeiçoado pelo progresso, antes que chegue ao fim, abraça proveitosamente a obediência (como conducente ao bem).

São Gregório de Nissa · Gregorius Nyssenus · séc. IV

tradução automática

São Gregório de Nissa

O Verbo também cresce em diferentes graus naqueles que o recebem; e conforme a medida do seu crescimento, o homem aparece ou como infante, ou como crescido, ou como homem perfeito.

São Gregório de Nissa · Gregorius Nyssenus · séc. IV

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

Ele diz diante de Deus e dos homens, porque devemos primeiro agradar a Deus, depois ao homem.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Expositor Grego (anônimo)

Todo aquele tempo da vida de Cristo que Ele passou entre sua manifestação no templo e seu batismo, sendo desprovido de quaisquer grandes milagres públicos ou ensinamentos, o Evangelista resume em uma só palavra, dizendo: E desceu com eles.

Expositor Grego (anônimo)

tradução automática

Expositor Grego (anônimo)

Às vezes, por Sua palavra, primeiro institui leis, e depois as confirma por Sua obra, como quando diz: O bom pastor dá a vida por suas ovelhas. Pois, pouco depois, buscando a nossa salvação, derramou a Sua própria vida. Mas, às vezes, primeiro apresenta em Si mesmo um exemplo, e depois, tanto quanto as palavras podem alcançar, daí extrai regras de vida, como faz aqui, mostrando por Sua obra estas três coisas acima das demais: o amor de Deus, a honra aos pais, mas preferindo Deus também aos nossos pais. Pois, quando foi repreendido por Seus pais, considera todas as outras coisas de menor momento do que as que pertencem a Deus; e, ainda, também presta obediência a Seus pais.

Expositor Grego (anônimo)

tradução automática

Expositor Grego (anônimo)

Crescia, pois, em idade, crescendo o seu corpo até a estatura de homem; mas em sabedoria por meio daqueles que eram por Ele ensinados nas verdades divinas; em graça, isto é, pela qual somos adiantados com alegria, confiando finalmente em obter as promessas; e isto, na verdade, diante de Deus, porque tendo assumido a carne, realizou a obra de seu Pai, mas diante dos homens pela sua conversão do culto dos ídolos para o conhecimento da Altíssima Trindade.

Expositor Grego (anônimo)

tradução automática

Orígenes

Jesus frequentemente descia com seus discípulos, pois Ele nem sempre habita sobre o monte, porquanto aqueles que eram atormentados por várias enfermidades não podiam subir ao monte. Por esta razão, agora também, Ele desceu àqueles que estavam embaixo. Segue-se: E era-lhes sujeito, etc.

Orígenes · Origenes in Lucam · séc. III

tradução automática

Orígenes

Sejamos, pois, também nós sujeitos a nossos pais. Mas, se nossos pais não o são, sujeitemo-nos àqueles que são nossos pais. Jesus, o Filho de Deus, está sujeito a José e a Maria. Eu, porém, devo estar sujeito ao Bispo que me foi constituído por pai. Parece que José sabia que Jesus era maior do que ele, e por isso, com reverência, moderava sua autoridade. Mas veja cada um que, frequentemente, aquele que está sujeito é o maior. E, se os que são mais elevados em dignidade compreenderem isto, não se ensoberbecerão de orgulho, sabendo que o seu superior lhes está sujeito.

Orígenes · séc. III

tradução automática

Santo Ambrósio de Milão

E podeis vós admirar-vos de que Aquele que está sujeito a sua mãe também se submeta a seu Pai? Por certo, essa sujeição não é sinal de fraqueza, mas de piedade filial. Levante, pois, o herege a cabeça a ponto de afirmar que Aquele que é enviado tem necessidade de outro auxílio; contudo, por que necessitaria Ele de auxílio humano, ao obedecer à autoridade de sua mãe? Foi obediente a uma serva, foi obediente ao seu suposto pai, e admirais-vos de que tenha obedecido a Deus? Ou será sinal de piedade obedecer ao homem, e de fraqueza obedecer a Deus?

Santo Ambrósio de Milão · séc. IV

tradução automática

São Beda, o Venerável

Pois que é o mestre da virtude, senão aquele que cumpre seu dever para com seus pais? Que outra coisa fez Ele entre nós, senão aquilo que quis que fosse feito por nós?

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

São Beda, o Venerável

A Virgem, quer compreendesse, quer ainda não pudesse compreender, igualmente guardava todas as coisas em seu coração para reflexão e diligente exame. Daí segue-se: *E sua mãe guardava todas estas coisas, etc.* Notai a mais sábia das mães, Maria, mãe da verdadeira sabedoria, tornar-se aluna ou discípula do Menino. Pois cedia a Ele não como a um menino, nem como a um homem, mas como a Deus. Ademais, ponderava tanto suas palavras quanto suas obras divinas, de modo que nada do que era dito ou feito por Ele se perdia para ela, mas, assim como o próprio Verbo estivera antes em seu ventre, assim agora concebia os caminhos e as palavras do mesmo, e, de certo modo, os nutria em seu coração. E, enquanto de fato meditava sobre uma coisa naquele tempo, desejava que outra lhe fosse mais claramente rev…

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Citações internas

3

Trechos em que este versículo aparece citado dentro de outro argumento patrístico.

Santo Tomás de Aquino

**Objeção 1.** Parece que a graça de Cristo podia aumentar. Pois a toda coisa finita se pode fazer adição. Ora, a graça de Cristo era finita. Logo, podia aumentar. **Objeção 2.** Demais: é pelo poder divino que a graça se aumenta, conforme 2 Cor 9,8: *E Deus é poderoso para fazer abundar toda a graça em vós.* Ora, o poder divino, sendo infinito, não é confinado por limites. Portanto, parece que a graça de Cristo podia ser maior. **Objeção 3.** Demais: está escrito (Lc 2,52) que o menino *Jesus crescia em sabedoria, e em estatura, e em graça para com Deus e para com os homens.* Logo, a graça de Cristo podia aumentar. **Ao contrário,** está escrito (Jo 1,14): *Vimos a sua glória, como glória do Unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade.* Ora, nada pode ser nem pensar-se maior do que a…

Santo Tomás de Aquino · Suma Teológica — Terceira Parte · Art. 12 · séc. XIII

tradução automática

Santo Tomás de Aquino

Objeção 1: Parece que Cristo não progrediu neste conhecimento. Pois assim como Cristo conhecia todas as coisas pelo seu conhecimento beatífico e pelo seu infuso, assim também pelo conhecimento adquirido, como é evidente do que foi dito (Art. 1). Ora, Ele não progrediu nesses conhecimentos. Logo, nem neste. Objeção 2: Além disso, progredir pertence ao imperfeito, pois o perfeito não pode receber acréscimo. Ora, não podemos supor um conhecimento imperfeito em Cristo. Logo, Cristo não progrediu neste conhecimento. Objeção 3: Além disso, Damasceno diz (Da Fé Ortodoxa, liv. III, cap. 22): "Quem quer que diga que Cristo progrediu em sabedoria e graça, como quem recebesse sensações adicionais, não venera a união que se dá na hipóstase." Ora, é ímpio não venerar esta união. Logo, é ímpio dizer q…

Santo Tomás de Aquino · Suma Teológica — Terceira Parte · Art. 2 · séc. XIII

tradução automática

Santo Tomás de Aquino

Objeção 1: Parece que o corpo de Cristo não foi formado no primeiro instante de sua conceição. Porquanto está escrito (João 2:20): «Quarenta e seis anos levou a edificar este templo»; sobre as quais palavras comenta Agostinho assim (De Trin. iv): «Este número aplica-se manifestamente à perfeição do corpo de nosso Senhor.» Diz ainda (QQ. lxxxiii, qu. 56): «Não sem razão se diz que o templo, que era tipo de seu corpo, foi edificado em quarenta e seis anos: de modo que quantos anos levou a edificar o templo, em tantos dias foi aperfeiçoado o corpo de nosso Senhor.» Portanto, o corpo de Cristo não foi perfeitamente formado no primeiro instante de sua conceição. Objeção 2: Ademais, era necessário movimento local para a formação do corpo de Cristo, a fim de que o sangue puríssimo do corpo da Vi…

Santo Tomás de Aquino · Suma Teológica — Terceira Parte · Art. 1 · séc. XIII

tradução automática