Referência

Mt 3, 1

Veja onde esta passagem aparece no corpus patrístico disponível.

Ver pericope completa

Trechos nesta página

30

Comentários diretos

28

Autores distintos

10

Matos Soares

1Naqueles dias apareceu João Baptista pregando no deserto da Judeia.

Matos Soares · domínio público

Levar para o chatEntre na conta para conversar com os Padres a partir deste versículo.
Dossiês doutrinaisQuando um versículo abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentário direto

28

Trechos em que os Padres comentam diretamente esta passagem ou o seu contexto imediato.

São Jerônimo

considerai como a salvação de Deus, e a glória do Senhor, é pregada não em Jerusalém, mas na solidão da Igreja, no deserto, às multidões.

in Isa 40. 3 · in Isa 40. 3 · séc. V

tradução automática

São Beda, o Venerável

Do mesmo modo clamou Ele desde o princípio pela voz de todos quantos algo disseram por inspiração. E contudo João é o único chamado “a voz”, porque o Verbo que outros mostraram ao longe, ele o declara como próximo.

Gloss. ord. in cap. iv. 1 · Gloss. ord. in cap. iv. 1 · séc. VIII

tradução automática

São Gregório Magno

Todo aquele que prega a fé reta e as boas obras prepara o caminho do Senhor para os corações dos ouvintes, e torna retos os Seus caminhos, limpando os pensamentos pela palavra da boa pregação.

Hom. in Ev. i. 20. 3 · Hom. in Ev. i. 20. 3 · séc. VII

tradução automática

São Gregório Magno

É bem sabido que o Filho Unigênito é chamado Verbo do Pai; como em João: «No princípio era o Verbo.» Ora, é pela nossa própria fala que somos conhecidos; a voz soa para que as palavras sejam ouvidas. Assim, João, precursor da vinda do Senhor, é chamado «a Voz», porque, por seu ministério, a voz do Pai é ouvida pelos homens.

Hom. in Ev. · Hom. in Ev., i. 7 · séc. VII

tradução automática

Remígio de Auxerre

Seu ofício; 'o Batista'; nisto preparou o caminho do Senhor, pois se os homens não estivessem acostumados a ser batizados, teriam evitado o batismo de Cristo. Sua ocupação; 'Pregar.'

ap. Anselm · ap. Anselm · séc. X

tradução automática

São Gregório Magno

«Clamando no deserto», porque ele mostra à deserta e abandonada Judéia a iminente consolação do seu Redentor.

Hom. in Ev. · Hom. in Ev., i. 7. 2 · séc. VII

tradução automática

Glossa Ordinária

Ou, a fé é o caminho pelo qual a palavra chega ao coração; quando a vida é emendada, os caminhos se endireitam.

Glossa Interlinearis · interlin

tradução automática

Santo Hilário de Poitiers

Ou, veio à Judéia, deserta pela ausência de Deus, não de povo, para que o lugar da pregação testemunhasse os poucos a quem foi enviada a pregação.

séc. IV

tradução automática

Santo Hilário de Poitiers

Ele prega, pois, a penitência quando o Reino dos Céus se aproxima; pela qual voltamos do erro, escapamos do pecado e, após a vergonha das nossas faltas, fazemos profissão de as abandonar.

séc. IV

tradução automática

Santo Agostinho

Lucas descreve o tempo pelos soberanos reinantes. [Lucas 3:1] Mas deve-se entender que Mateus, pela expressão «naqueles dias», fala dum espaço de tempo mais amplo do que o décimo quinto ano de Tibério. Tendo narrado o regresso de Cristo do Egito, o qual deve ser situado no princípio da meninice ou mesmo na infância, para que concorde com o que Lucas relata de sua estada no templo aos doze anos, acrescenta imediatamente: «Naqueles dias», não pretendendo significar apenas os dias de sua infância, mas todos os dias desde o seu nascimento até a pregação de João.

de Cons. Evan. · de Cons. Evan., ii, 6 · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Os outros Evangelistas omitem estas palavras de João. O que se segue, «Este é Aquele, &c.», não é claro se o Evangelista as profere em sua própria pessoa, ou se fazem parte da pregação de João, e se todo o trecho desde «Fazei penitência» até «Isaías, o profeta» deve ser atribuído a João. Não tem importância que ele diga: «Este é Aquele», e não: «Eu sou Aquele»; pois Mateus, falando de si mesmo, diz: «Encontrou um homem sentado na alfândega»; não: «Encontrou-me». Embora, quando perguntado o que dizia de si mesmo, respondeu, conforme narra o Evangelista João: «Eu sou a voz do que clama no deserto».

de Cons. Evan. · de Cons. Evan., ii, 12 · séc. V

tradução automática

Glossa Ordinária

O «Reino dos Céus» se aproximará de vós; porque, se não se aproximasse, ninguém o poderia alcançar; pois fracos e cegos, não tinham o caminho, que era Cristo.

Glossa Ordinaria · ord

tradução automática

Beato Rabano Mauro

Porque, havendo Cristo de pregar, logo que pareceu o tempo oportuno, isto é, cerca de trinta anos de idade, começou por sua pregação a preparar o caminho do Senhor.

séc. IX

tradução automática

Beato Rabano Mauro

Com razão é chamado «voz do que clama», por causa do forte som da sua pregação. Três coisas levam o homem a falar em voz alta: quando a pessoa a quem fala está distante, ou é surda, ou se o falante está irado; e todas essas três se encontravam então no gênero humano.

séc. IX

tradução automática

São Jerônimo

João Batista é o primeiro a pregar o Reino dos Céus, para que o precursor do Senhor tenha este honroso privilégio.

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Mas por que deve João assim preceder a Cristo com um testemunho de obras pregando-O? Primeiro; para que aprendamos daí a dignidade de Cristo, que Ele também, assim como o Pai, tem profetas, nas palavras de Zacarias: "E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo." [Lucas 1:76] Segundo; para que os judeus não tivessem motivo de escândalo; como Ele declarou: "Veio João não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio. Veio o Filho do Homem comendo e bebendo, e dizem: Eis um homem comilão." [Lucas 7:33-34] É necessário, além disso, que as coisas concernentes a Cristo fossem ditas primeiro por outro, e não por Ele mesmo; ou que teriam dito os judeus, que após o testemunho de João se queixaram: "Tu dás testemunho de ti mesmo, o teu testemunho não é verdadeiro." [João 8:13]

séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

E ele prega o que os judeus nunca ouviram, nem mesmo dos Profetas: o Céu, a saber, e o Reino que lá está; e dos reinos da terra nada diz. Assim, pela novidade daquelas coisas de que fala, atrai a atenção deles para Aquele a quem prega.

séc. V

tradução automática

Remígio de Auxerre

Nestas palavras temos não somente o tempo, o lugar e a pessoa, a respeito de São João, mas também o seu ofício e ocupação. Primeiro o tempo, em geral; «Naqueles dias».

séc. X

tradução automática

Remígio de Auxerre

O homem é mencionado nas palavras «veio João», isto é, mostrou-se, tendo permanecido tanto tempo na obscuridade.

séc. X

tradução automática

Glossa Ordinária

O deserto significa geralmente uma vida apartada das tentações do mundo, como convém ao penitente.

Glossa · ap. Anselm

tradução automática

Remígio de Auxerre

O lugar; "o deserto da Judeia." Máximo, Hom. in Joan. Bap. nat. 1: Onde nem uma multidão ruidosa interromperia a sua pregação, e para onde nenhum ouvinte incrédulo se retiraria; mas somente aqueles ouviriam, que buscavam a sua pregação por motivos de culto divino.

séc. X

tradução automática

Remígio de Auxerre

«Reino dos Céus» tem um quádruplo sentido. Diz-se de Cristo, como: «O Reino de Deus está dentro de vós.» [Lucas 17,21] Da Santa Escritura, como: «O Reino de Deus vos será tirado, e será dado a uma nação que produza os seus frutos.» [Mateus 21,43] Da Santa Igreja, como: «O Reino dos Céus é semelhante a dez virgens.» [Mateus 25,1] Da morada celeste, como: «Muitos virão do Oriente e do Ocidente, e assentar-se-ão no Reino dos Céus.» [Mateus 8,11] E todas estas significações podem aqui entender-se.

séc. X

tradução automática

Glossa Ordinária

João então é, por assim dizer, a voz do Verbo que clama. O Verbo é ouvido pela voz, isto é, Cristo por João.

Glossa

tradução automática

Remígio de Auxerre

Embora quanto ao fato histórico, ele escolheu o deserto, para se afastar das multidões de pessoas. O que significava o seu clamor é insinuado quando acrescenta: «Preparai o caminho do Senhor.»

séc. X

tradução automática

São João Crisóstomo

O Sol, ao aproximar-se do horizonte e antes que se veja, envia os seus raios e faz resplandecer o céu oriental com luz, para que a Aurora, precedendo, anuncie o dia vindouro. Assim o Senhor, ao nascer nesta terra, e antes de Se mostrar, ilumina João com os raios do ensino do Seu Espírito Santo, para que ele fosse adiante e anunciasse o Salvador que havia de vir. Portanto, depois de ter narrado o nascimento de Cristo, antes de passar ao Seu ensino e batismo (nos quais recebeu tal testemunho), antepõe primeiramente algo do Batista e precursor do Senhor. «Naqueles dias, etc.»

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Logo no início, mostra-se o mensageiro de um Príncipe misericordioso; não vem com ameaças ao pecador, mas com ofertas de misericórdia. É costume dos reis proclamar um perdão geral por ocasião do nascimento de um filho; mas primeiro enviam por todo o reino oficiais para exigir severas multas. Porém Deus, querendo por ocasião do nascimento de Seu Filho conceder o perdão dos pecados, envia primeiro o Seu oficial proclamando: «Fazei penitência». Ó exação que a ninguém empobrece, mas a muitos enriquece! Pois mesmo quando pagamos a justa dívida da justiça, nenhum serviço prestamos a Deus, mas tão-somente alcançamos a nossa própria salvação. A penitência purifica o coração, ilumina o entendimento e prepara a alma humana para a recepção de Cristo, como ele logo acrescenta: «Porque é chegado o reino dos céus».

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

A voz é um som confuso, que não descobre nenhum segredo do coração, mas apenas significa que aquele que a profere deseja dizer algo; é a palavra que é o discurso que abre o mistério do coração. A voz é comum aos homens e aos outros animais; a palavra é própria do homem. João, portanto, é chamado voz e não palavra, porque Deus não descobriu os seus desígnios por meio dele, mas apenas significou que estava prestes a fazer algo entre os homens; mas depois, por seu Filho, abriu plenamente o mistério da sua vontade.

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Assim como um grande Rei, ao sair em cortejo, é precedido por mensageiros para limpar o que está imundo e reparar o que está quebrado; assim João precedeu o Senhor para limpar o coração humano da imundície do pecado, com a vassoura da penitência, e para reunir, por meio de uma ordenança de preceitos espirituais, aquelas coisas que haviam sido dispersas.

Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V

tradução automática

Citações internas

2

Trechos em que este versículo aparece citado dentro de outro argumento patrístico.

Teofilacto de Ócrida

Depois que o Senhor concluiu tudo o que dizia respeito a Jerusalém, fala agora da vinda do Anticristo, dizendo: «Então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo; ou: Ei-lo ali; não acrediteis.» Mas quando diz «então», não penseis que significa imediatamente depois que estas coisas forem cumpridas acerca de Jerusalém; como também Mateus diz após o nascimento de Cristo: «Naqueles dias apareceu João Batista» [Mt 3,1]; quer ele dizer imediatamente após o nascimento de Cristo? Não, mas fala indefinidamente e sem precisão. Assim também aqui, «então» pode ser tomado não como quando Jerusalém for assolada, mas por volta do tempo da vinda do Anticristo. Em seguida: «Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, e farão sinais e prodígios, para seduzir, se possível, até os eleitos.» Porque muitos tomarão sobre si o nome de Cristo, para seduzir até os fiéis.

séc. XII

tradução automática

São João Crisóstomo

Quando o Senhor terminara tudo o que dizia respeito a Jerusalém, passou no restante à Sua própria vinda e dá-lhes sinais dela, úteis não só para eles, mas para nós e para todos os que virão depois de nós. Como acima disse o Evangelista: «Naqueles dias veio João Batista» (Mt 3,1), não querendo dizer imediatamente após o que precedera, mas trinta anos depois; assim aqui, quando Ele diz «Então», passa por cima de todo o intervalo de tempo entre a tomada de Jerusalém e os princípios da consumação do mundo. Entre os sinais que Ele dá de Sua segunda vinda, certifica-os acerca do lugar e dos enganadores. Porque não será então como na Sua primeira vinda, quando apareceu em Belém, num canto do mundo, desconhecido de todos; mas virá abertamente, de modo que não precise de ninguém para anunciar a Sua chegada. Portanto, «Se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo, ou ali, não acrediteis».

séc. V

tradução automática