Referência

Mc 2, 27

Veja onde esta passagem aparece no corpus patrístico disponível.

Ver pericope completa

Trechos nesta página

11

Comentários diretos

11

Autores distintos

4

Matos Soares

27E acrescentou: "O sábado foi feito para o homem, e não o homem para o sábado.

Matos Soares · domínio público

Levar para o estudoEntre na conta para estudar este versículo com fontes citadas.
Dossiês doutrinaisQuando um versículo abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentário direto

11

Trechos em que os Padres comentam diretamente esta passagem ou o seu contexto imediato.

São João Crisóstomo

Mas, tendo fome, comeram alimento simples, não por prazer, mas por necessidade da natureza. Os fariseus, porém, servindo à figura e à sombra, acusavam os discípulos de fazerem mal. Por isso se segue: «E os fariseus lhe diziam: Vê? Por que fazem eles no sábado o que não é lícito?»

São João Crisóstomo · see Hom. in Matt., 39 · séc. V

tradução automática

Santo Agostinho

Porquanto era um preceito em Israel, dado por uma lei escrita, que ninguém detivesse um ladrão encontrado em seus campos, a menos que intentasse levar consigo alguma coisa. Pois ao homem que não tocara em nada mais além do que comera, era ordenado que o deixassem ir livre e sem castigo. Pelo que os judeus acusavam os discípulos de nosso Senhor, que estavam a colher as espigas, de violar o sábado, mais do que de furto.

Santo Agostinho · de Op. Monach., 23 · séc. V

tradução automática

São Beda, o Venerável

Lemos também na parte seguinte que os que vinham e iam eram muitos, e que não tinham tempo bastante para tomar seu alimento; por isso, segundo a natureza do homem, estavam famintos.

São Beda, o Venerável · in Marc., 1, 13 · séc. VIII

tradução automática

São João Crisóstomo

Os discípulos de Cristo, libertados da figura e unidos à verdade, não guardam a festa figurada do sábado. Por isso está escrito: «E aconteceu que passava ele pelas searas no dia de sábado; e os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.»

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Mas nosso Senhor traz a memória Davi, a quem sucedeu uma vez comer, embora fosse proibido pela Lei, quando tocou o alimento do Sacerdote, para que pelo seu exemplo pudesse anular a acusação deles contra os discípulos. Porque se segue: «Nunca lestes, &c.»

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

São João Crisóstomo

Ele chama-Se propriamente Senhor do sábado e Filho do homem, pois, sendo o Filho de Deus, dignou-Se ser chamado Filho do homem por amor dos homens. Ora, a lei não tem autoridade sobre o Legislador e Senhor, porque ao rei é permitido mais do que o que é estabelecido pela lei. A lei é dada, na verdade, aos fracos, mas não aos perfeitos e àqueles que operam acima do que a lei prescreve.

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc · séc. V

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

Porque David, fugindo da face de Saul [1 Sm 21], foi ao sumo sacerdote, e comeu os pães da proposição, e tomou a espada de Golias, coisas que haviam sido oferecidas ao Senhor. Mas levantou-se uma questão sobre como o Evangelista chamou Abiatar naquele tempo sumo sacerdote, quando o Livro dos Reis o chama Abimelec.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Teofilacto de Ócrida

Ou então, porque quando têm descanso de suas paixões, então são feitos doutores para conduzir outros à virtude, arrancando deles as coisas terrenas.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

São Beda, o Venerável

Não há, porém, discrepância alguma, pois ambos estavam ali quando David veio pedir pão e o recebeu: isto é, Abimeleque, o Sumo Sacerdote, e Abiatar, seu filho; mas, tendo Abimeleque sido morto por Saul, Abiatar fugiu para David e tornou-se companheiro de todo o seu exílio posterior. Quando subiu ao trono, ele mesmo recebeu também a dignidade de Sumo Sacerdote, e o filho tornou-se de muito maior excelência que o pai, e por isso foi digno de ser mencionado como Sumo Sacerdote, ainda durante a vida de seu pai. E prossegue: "E disse-lhes: O sábado foi feito para o homem, e não o homem para o sábado." Pois maior é o cuidado que se deve ter pela saúde e vida do homem do que pela guarda do sábado. Portanto, o sábado foi ordenado de tal modo que, se houvesse necessidade, não fosse culpado aquele…

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

São Beda, o Venerável

Mas, em sentido místico, os discípulos passam pelos campos de trigo quando os santos doutores olham com o cuidado de uma piedosa solicitude para aqueles que iniciaram na fé e que, está subentendido, estão famintos do melhor de todas as coisas, a salvação dos homens. Colher as espigas de trigo significa arrancar os homens do ávido desejo das coisas terrenas. E esfregar com as mãos é, pelo exemplo da virtude, afastar da pureza de suas mentes a concupiscência da carne, como os homens fazem com as cascas. Comer os grãos é quando um homem, purificado da imundície do vício pela boca dos pregadores, é incorporado entre os membros da Igreja. Outra vez, adequadamente se relata que os discípulos fizeram isto andando diante da face do Senhor, pois é necessário que o discurso do doutor venha primeiro,…

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

São Beda, o Venerável

Novamente, caminham pelas searas com o Senhor aqueles que se alegram em meditar nas Suas sagradas palavras. Têm fome, quando desejam achar nelas o pão da vida; e têm fome nos dias de sábado, tão logo as suas mentes estão em um repouso suave, e se alegram na liberdade das cogitações perturbadoras; colhem as espigas, e esfregando-as, limpam-nas, até chegar ao que é próprio para comer, quando pela meditação tomam para si o testemunho das Escrituras, ao qual chegam pela leitura, e as discutem continuamente, até que achem nelas a medula do amor; este refrigério da mente é deveras desagradável aos insensatos, mas é aprovado pelo Senhor.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Citações internas

0

Trechos em que este versículo aparece citado dentro de outro argumento patrístico.

Nenhuma citação interna traduzida para este versículo.